Робин заметила, что даже кабаны
неестественно притихли.
Она посмотрела на свою наставницу и увидела, как та мгновенно
побледнела и прижала руку к груди, - сердце Робин замерло. Генна закрыла
глаза и зашептала тихую молитву.
Робин почувствовала, как земля под ногами дрогнула, и поняла, что
волшебство набирает силу. Запахло свежевскопанной землей, и раздался
глухой шум. Из земли перед Верховной Друидой медленно поднималось на ноги
большое человекообразное существо из глины, земли и мелких камешков.
Словно гигантская статуя, стоял этот сутулый земляной человек с
бессмысленным лицом, и сила в нем чувствовалась недюжинная. Мощные ноги
походили на стволы деревьев, и когда он медленно перемещал вес с одной
ноги на другую, земля дрожала.
- Повернись! - скомандовала Генна, показывая на юг. - В атаку!
- Земляной великан! - восхищенно прошептала Робин. Ей уже приходилось
видеть эти гигантские существа раньше: волшебство друидов вызывало их из
далеких, призрачных глубин - из тела самой Матери-Земли. Требовалось
большое умение и могущество, чтобы вызвать такое существо, и это был
сильный союзник против любого врага. И хотя Робин видела великана не
первый раз, она была поражена его неожиданным появлением и исполинскими
размерами. Несмотря на то, что он был всего в два раза выше обычного
человека, великан, медленно шагавший в темноту, породил на движущуюся
гору.
- Теперь самое время вспомнить о твоем посохе, дитя мое.
- Да, конечно. - Робин вышла из-за деревьев и встала туда, куда
указала Генна. Ясеневый посох давал ей ощущение силы, но лес по-прежнему
казался очень мрачным и страшным.
Тристан и трое его спутников провели большую часть дня, наслаждаясь
мягкими перинами под крышей маленькой уютной гостиницы. Отдохнув, принц
весь вечер осматривал Донкастл, при этом О'Рорк ничем не стеснял их
свободу. Однако, он ни слова не сказал о том, когда они смогут уехать, и
принц решил лишний раз не задавать ему вопросов.
Очень во многом Донкастл напоминал другие поселения ффолков. Здесь
было несколько гостиниц и таверн, где кормили просто, но вкусно; иногда в
них пели менестрели. В хорошо оборудованной кузнице работали два кузнеца,
в нескольких домах жили ткачи, и запахи краски и свежей шерсти вызвали у
Тристана приятные воспоминания. Рядом с центром города в реку Сванмей
впадал небольшой приток: здесь сделали запруду и установили большое
мельничное колесо, хотя зерна пока что не было, - впрочем до жатвы
оставался еще целый месяц. Интересно, есть ли поблизости поля, где жители
города могли бы выращивать хоть какой-то урожай?
- Возможно, зерно они тоже воруют, - предположил Понтсвейн.
Однако, ффолки, которых им приходилось встречать, работали с большим
старанием. Они дружелюбно улыбались, приветствуя чужеземцев из Гвиннета.
Пекарь угостил их свежим хлебом; кузнец предложил поточить затупившееся
оружие.
Большинство строений находилось на земле - лишь отдельные маленькие
домики, да еще большая гостиница были действительно расположены на
деревьях. Остальные дома, магазины и гостиницы были замаскированы среди
буйной растительности или находились под землей. Небольшие, заросшие
травой холмики, на самом деле были крышами домов - почти в таких же
хижинах жили карлики на Гвиннете.
Целая система переходов связывала город по воздуху - от одного дерева
к другому шли длинные легкие мостики. В тех местах, где дома близко
примыкали друг к другу, образуя целые кварталы, они были так хорошо
замаскированы густой листвой, что, стоя перед одним строением, не каждый
мог догадаться, что рядом находится несколько других.
Вечером, да и на следующий день разгуливая по городу, путешественники
так и не встретили главаря разбойников.
- Здесь все идеально приспособлено для обороны, - заметил Дарус.
- И для засады, - добавил Полдо. - Противнику и в голову не придет,
что здесь опасно, пока его не изрешетят стрелами!
- Да, поразительный город, - сказал Тристан. - Так много людей живет
здесь и процветает.
- Верно, - согласился Полдо. - Однако, они все же лишены здесь многих
удобств.
И действительно, здесь мало где встречался металл; в тавернах
подавали лишь два сорта пива, а меню состояло, в основном, из блюд,
приготовленных из дичи.
- Это несправедливо, что они должны жить здесь, как отверженные! -
воскликнул принц. - Это работящие, честные ффолки. Король не должен был
обрекать таких людей на ссылку.
- Или на худшее, - пробормотал Дарус.
- Я думаю, мы должны рассказать О'Рорку о нашей миссии. Если нам хоть
немного повезет, мы сможем убедить его помочь нам, - заявил принц.
- Это безумие! - возразил Понтсвейн. - Мы имеем дело с разбойником -
ему нельзя доверять!
- Да, он стал разбойником, но разве он не хочет того же, что и мы -
положить конец правлению этого короля?
- Понтсвейн кое в чем прав относительно О'Рорка, - скептически
заметил Дарус. - Чем больше он про нас знает, тем опаснее он для нас
становится!
Тристан переводил взгляд со своего друга на соперника. Полдо молча
слушал их разговор.
- А ты что думаешь? - спросил принц у карлика.
- Я считаю, что стоит попробовать. Мы все равно не сможем просто
явиться в Кер Каллидирр и заявить королю, что тебе не нравится, что он
убил твоего отца. О'Рорк - какие бы подозрения он у нас ни вызывал - наша
единственная поддержка в этом деле.
- Ты в любом случае сделаешь что захочешь, - с отвращением сказал
Понтсвейн. - Но ведь это чистое безумие!
- Надеюсь, что ты ошибаешься, - ответил принц. - Я поговорю с
О'Рорком, как только представится подходящая возможность.
- Эй, послушайте! - Краснощекий юноша стремительно бежал к ним. - Я
рад... - начал он и замолчал, переводя дыхание. - ...Наконец-то я вас
нашел. Лорд О'Рорк приглашает вас на обед. Я повсюду искал вас - даже
подумал, что вы ушли из города.
- Ну, а если бы мы и вправду ушли? - спросил принц, подняв брови.
Парень немного смутился.
- Тогда ему пришлось бы кого-нибудь послать за вами.
- Мы с удовольствием принимаем приглашение. Где и когда?
Парень объяснил, куда нужно идти, и они поняли, что речь идет о
гостинице на деревьях, которую они видели, когда осматривали город. Их
приглашали прибыть туда сразу после захода солнца - то есть менее чем
через час.
Путники, не торопясь, направились к гостинице. Поднимаясь наверх по
висячему мосту, который угрожающе поскрипывал, раскачиваясь под порывами
ветра, они еще издали заметили хозяина: гостиница не имела стен. О'Рорк
улыбнулся и пригласил их к своему столу.
Когда гости начали рассаживаться, они увидели молодую женщину,
которая начала наигрывать на лютне. С болью в сердце Тристан заметил, что
она немного похожа на Робин; у нее были такие же длинные черные волосы и
серьезное лицо. "Но Робин гораздо красивее", - подумал принц. И ему вдруг
стало одиноко. Он представил себе, как она спокойно бродит по светлым
аллеям рощи Верховной Друиды. Тристану ужасно захотелось, чтобы Робин была
сейчас с ним. Вдруг он почувствовал острое беспокойство. Как там она?
Может быть, ей сейчас угрожает опасность, которая, казалось, нависла над
всеми землями ффолков? Тристан попытался убедить себя, что Долина Мурлок
самое безопасное место на островах Муншаез, лучше всего защищенное от
любых вторжений. Но беспокойство не покидало принца, заставив на время
забыть обо всем остальном.
- Ну, рассаживайтесь, пожалуйста, - повторил рыжебородый разбойник.
Рядом с О'Рорком уже сидели двое мужчин. Он кивнул в сторону одного
из них - мускулистого человека с чисто выбритым загорелым лицом.
- Это Энньюин. Возможно, вы его не помните, но это именно благодаря
его заклинанию прошлой ночью в лесу стало светло, как днем! - Хью
рассмеялся, а Тристан кивнул волшебнику, который в ответ холодно
улыбнулся.
- А это Ван Бурн, наш священник, - продолжал О'Рорк. Ван Бурн встал и
поклонился. Это был хрупкий, бледный человек с выбритой макушкой. На нем
было простое одеяние, а худощавое лицо казалось бесстрастным - лишь в
глазах светился интерес, ибо он с нетерпением ждал начала разговора.
- Причина, по которой я пригласил вас сюда, - сказал, наконец,
О'Рорк, - в том, что я хочу, чтобы вы остались с нами в Донкастле.
Кровь застучала в висках Тристана, но он постарался не показать своих
чувств. Ведь для принца это был худший вариант развития событий.
- Мне нужны смелые люди, - продолжал Хью. - А я не сомневаюсь в вашей
храбрости - большинство путешественников сразу начинают дрожать и
жаловаться, когда попадают к нам в руки. Однако, ни один из вас не выказал
страха. Я могу предложить вам место в моем ополчении. Оно небольшое, но
мои люди - стойкие солдаты, хорошо знающие свое дело. Вы можете занять
высокие посты - я вижу, вы знаете толк в сражениях. И вы будете здесь в
безопасности. Вы сейчас вне закона, спасаетесь от королевских войск. На
Алароне нет места, где бы вы были в большей безопасности. - В голосе
О'Рорка послышалось напряжение, когда он увидел, что его гости явно не
горят желанием принять его предложение.
- Лорд О'Рорк, - начал Тристан, тщательно выбирая слова. - Вы оказали
нам честь, предложив служить в вашем ополчении. Я и мои спутники
благодарны за оказанное доверие. Однако у нас, возможно, есть другой
способ гораздо лучше послужить вам.
Хью О'Рорк сидел неподвижно, ожидая продолжения, и лишь слегка
нахмуренные брови выдавали его чувства.
- Мы направляемся в Кер Каллидирр с миссией, которая может принести
пользу не только нам, но и всем ффолкам, - продолжал Тристан.
Хью нетерпеливо махнул рукой.
- Я принц ффолков - Тристан Кендрик из Корвелла.
- Так это ты убил чудовище? - изумился лорд.
Тристан кивнул и почувствовал пристальный взгляд священника, сидящего
напротив. Потом Ван Бурн повернулся к своему лорду и почти незаметно
кивнул ему.
- Как же вы оказались вне закона?
- Мой отец, король Кендрик, пал от рук наемных убийц. Совет лордов
решил, что Высокий Король должен выбрать, кто из нас - лорд Понтсвейн или
я - будет новым королем Корвелла. Мы отправились в Каллидирр, но как
только мы высадились в Лльюэллине, нас арестовали королевские стражники.
Теперь, после такого развития событий наша цель изменилась. Я по-прежнему
буду добиваться аудиенции у Высокого Короля. Я потребую от него
удовлетворительных объяснении - впрочем, сильно сомневаюсь, что они у него
есть, - и тогда мой меч вынесет ему приговор.
У О'Рорка отвисла челюсть.
- Да вы просто безумец! - прошептал он.
Тристан покраснел.
- Я рассчитываю на вашу помощь. Вы знаете это королевство. Помогите
нам добраться до Кер Каллидирра, а остальное мы сделаем сами. Подумайте о
возможной выгоде: если Высокий Король будет свергнут, вы получите свои
земли обратно. Вам больше не нужно будет прятаться в лесу в ожидании
очередного нападения!
Хью насупился, но потом вдруг расхохотался:
- Вы действительно сошли с ума. Я не буду препятствовать вам в
осуществлении вашей безумной миссии, но помощи от меня вы не дождетесь.
Более того, я оставляю ваших лошадей себе в качестве компенсации за
причиненное беспокойство.
В этот напряженный момент появились несколько девушек с тарелками с
мясом и картошкой. Не обращая внимания на гостей, Хью начал с аппетитом
есть.
Тристан мысленно проклинал упрямого лорда, но настаивать на
продолжении разговора не стал. На столе стояли кувшины с медом, и принцу
очень хотелось как следует выпить. Но он сдерживал себя и пил понемножку.
Обед проходил в молчании. Они уже почти закончили, когда в гостиницу
вошел молодой парень и жестом показал Хью О'Рорку, что он должен что-то
сообщить лорду. Одежда юноши была забрызгана грязью, как после долгой езды
на лошади. Лорд поднялся и с полной кружкой эля подошел к вновь
прибывшему. Юноша стал что-то шепотом рассказывать. Неожиданно главарь
разбойников повернулся и швырнул кружку об пол.
- Плохие новости? - негромко спросил Тристан. Ему даже показалось,
что разбойник готов броситься на него - так покраснело лицо О'Рорка. Когда
он вернулся к столу, его руки были сжаты в кулаки.
- Моя сестра казнена по приказу Высокого Короля! - угрюмо произнес
он. - Ее держали в замке как заложницу, а два дня назад ее казнили!
В комнате воцарилась тишина. О'Рорк ждал, что кто-нибудь заговорит,
чтобы обрушить на него свой гнев. Понтсвейн сидел, опустив взгляд, и,
казалось, задумался о чем-то своем. Тристан почувствовал, как в нем растет
ненависть к королю.
- Но почему? - спросил принц.
- Почему? - вскричал Хью, задыхаясь от ярости. - Наверное для того,
чтобы выманить меня из Донкастла на открытую местность, где Алая Гвардия
быстро со мной расправится.
Тристан мигом сообразил, что может использовать трагедию разбойника в
своих целях.
- Давайте поступим по-другому. Вы поможете нам добраться до
Каллидирра, а я заставлю короля ответить за все!
- Даже если вам удастся до него добраться, в чем я сильно сомневаюсь,
как вы рассчитываете добиться от него хоть чего-нибудь?
- Мы отомстим за моего отца и вашу сестру. Подумайте! Мы не должны
отсиживаться здесь в лесу, в вашем приятном маленьком городке! Помогите
нам!
- Вы что, убийцы, готовые ночью пробраться в замок и заколоть его во
сне?
- Я не убийца, - сказал Тристан. - Я не стану... исподтишка убивать
его. У короля будет возможность ответить на мои обвинения, а если он не
сможет этого сделать - тогда я сражусь с ним.
- Ничего из этого не выйдет! - О'Рорк вяло откинулся на спинку стула.
Казалось, силы покинули его.
- Мы кое-что умеем, - спокойно сказал Дарус.
- Ничего вы не умеете. Мы легко захватили всех вас. И можете не
сомневаться, ловушки колдуна Синдра будут гораздо более коварными и
хитрыми, чем наши!
То ли от гнева, то ли от смущения, Тристан покраснел. Потом он
заговорил:
- Мы должны попытаться. Вы потеряли сестру и свои владения. Я - отца,
моего короля. Что еще нужно потерять, чтобы начать действовать?
Хью мрачно насупился и долго молчал.
- Я помогу вам, - сказал он наконец. - Но при одном условии: один из
вас должен остаться здесь заложником. Я познакомлю вас с моим самым ценным
агентом в Каллидирре. Если с ним что-нибудь случится, ваш человек умрет!
- Мы не... - начал возражать Тристан, уверенный, что на сей раз все
козыри у него, но тут его перебил Понтсвейн:
- Я останусь здесь.
Тристан изумленно посмотрел на Понтсвейна: неужели лорд боится
Высокого Короля. А может быть, он рассчитывает, что принц погибнет и
дорога к Корвелльскому трону будет открыта? Так или иначе, но без
Понтсвейна он прекрасно обойдется.
- Очень хорошо, - согласился он.
- Мы можем переодеть вас, - предложил О'Рорк; решение было принято, и
в его голосе послышалось облегчение, - и переправить в Каллидирр на
рыбачьей шхуне, которая возвращается к вечеру в порт. Это рискованно, но
другой возможности у нас нет.
- Почему на шхуне? - подозрительно спросил Дарус.
- Потому что стены города высоки, а ворота охраняются днем и ночью.
Шхуна, которая возвращается в порт с тем же количеством людей на борту, с
каким вышла, не должна вызвать особых подозрений.
- А когда мы попадем в город, что дальше? - спросил принц.
- У меня есть свои люди в Каллидирре, - сказал лорд-разбойник. - Они
сделают для вас все, что смогут. Мой агент, Дэвин, приведет вас в замок.
Если такой путь вообще существует - он о нем знает!
- И когда мы сможем отправиться?
- Завтра на рассвете.
С громким клекотом огромные птицы взмыли в воздух. Соколы, орлы и
совы полетели к реке, к еще невидимому врагу.
Из темноты птицы налетели на авангард армии оживших мертвецов и стали
терзать зомби клювами и когтями. Они рвали плоть с их лиц, отрывали
конечности - но мертвецы продолжали упорно двигаться вперед. Птицы падали,
крича от боли: зомби били их в грудь и ломали крылья.
Скелеты, идущие следом за зомби, поднимали трепещущие птичьи тела и
рвали их на части. Несколько зомби попадали на землю, но судьба стаи была
уже предрешена. Скоро все птицы были уничтожены.
Армия вошла в реку. На противоположном берегу, скрытая темнотой,
раскинулась роща Верховной Друиды. А в самом ее сердце скрывался священный
Лунный Источник.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
неестественно притихли.
Она посмотрела на свою наставницу и увидела, как та мгновенно
побледнела и прижала руку к груди, - сердце Робин замерло. Генна закрыла
глаза и зашептала тихую молитву.
Робин почувствовала, как земля под ногами дрогнула, и поняла, что
волшебство набирает силу. Запахло свежевскопанной землей, и раздался
глухой шум. Из земли перед Верховной Друидой медленно поднималось на ноги
большое человекообразное существо из глины, земли и мелких камешков.
Словно гигантская статуя, стоял этот сутулый земляной человек с
бессмысленным лицом, и сила в нем чувствовалась недюжинная. Мощные ноги
походили на стволы деревьев, и когда он медленно перемещал вес с одной
ноги на другую, земля дрожала.
- Повернись! - скомандовала Генна, показывая на юг. - В атаку!
- Земляной великан! - восхищенно прошептала Робин. Ей уже приходилось
видеть эти гигантские существа раньше: волшебство друидов вызывало их из
далеких, призрачных глубин - из тела самой Матери-Земли. Требовалось
большое умение и могущество, чтобы вызвать такое существо, и это был
сильный союзник против любого врага. И хотя Робин видела великана не
первый раз, она была поражена его неожиданным появлением и исполинскими
размерами. Несмотря на то, что он был всего в два раза выше обычного
человека, великан, медленно шагавший в темноту, породил на движущуюся
гору.
- Теперь самое время вспомнить о твоем посохе, дитя мое.
- Да, конечно. - Робин вышла из-за деревьев и встала туда, куда
указала Генна. Ясеневый посох давал ей ощущение силы, но лес по-прежнему
казался очень мрачным и страшным.
Тристан и трое его спутников провели большую часть дня, наслаждаясь
мягкими перинами под крышей маленькой уютной гостиницы. Отдохнув, принц
весь вечер осматривал Донкастл, при этом О'Рорк ничем не стеснял их
свободу. Однако, он ни слова не сказал о том, когда они смогут уехать, и
принц решил лишний раз не задавать ему вопросов.
Очень во многом Донкастл напоминал другие поселения ффолков. Здесь
было несколько гостиниц и таверн, где кормили просто, но вкусно; иногда в
них пели менестрели. В хорошо оборудованной кузнице работали два кузнеца,
в нескольких домах жили ткачи, и запахи краски и свежей шерсти вызвали у
Тристана приятные воспоминания. Рядом с центром города в реку Сванмей
впадал небольшой приток: здесь сделали запруду и установили большое
мельничное колесо, хотя зерна пока что не было, - впрочем до жатвы
оставался еще целый месяц. Интересно, есть ли поблизости поля, где жители
города могли бы выращивать хоть какой-то урожай?
- Возможно, зерно они тоже воруют, - предположил Понтсвейн.
Однако, ффолки, которых им приходилось встречать, работали с большим
старанием. Они дружелюбно улыбались, приветствуя чужеземцев из Гвиннета.
Пекарь угостил их свежим хлебом; кузнец предложил поточить затупившееся
оружие.
Большинство строений находилось на земле - лишь отдельные маленькие
домики, да еще большая гостиница были действительно расположены на
деревьях. Остальные дома, магазины и гостиницы были замаскированы среди
буйной растительности или находились под землей. Небольшие, заросшие
травой холмики, на самом деле были крышами домов - почти в таких же
хижинах жили карлики на Гвиннете.
Целая система переходов связывала город по воздуху - от одного дерева
к другому шли длинные легкие мостики. В тех местах, где дома близко
примыкали друг к другу, образуя целые кварталы, они были так хорошо
замаскированы густой листвой, что, стоя перед одним строением, не каждый
мог догадаться, что рядом находится несколько других.
Вечером, да и на следующий день разгуливая по городу, путешественники
так и не встретили главаря разбойников.
- Здесь все идеально приспособлено для обороны, - заметил Дарус.
- И для засады, - добавил Полдо. - Противнику и в голову не придет,
что здесь опасно, пока его не изрешетят стрелами!
- Да, поразительный город, - сказал Тристан. - Так много людей живет
здесь и процветает.
- Верно, - согласился Полдо. - Однако, они все же лишены здесь многих
удобств.
И действительно, здесь мало где встречался металл; в тавернах
подавали лишь два сорта пива, а меню состояло, в основном, из блюд,
приготовленных из дичи.
- Это несправедливо, что они должны жить здесь, как отверженные! -
воскликнул принц. - Это работящие, честные ффолки. Король не должен был
обрекать таких людей на ссылку.
- Или на худшее, - пробормотал Дарус.
- Я думаю, мы должны рассказать О'Рорку о нашей миссии. Если нам хоть
немного повезет, мы сможем убедить его помочь нам, - заявил принц.
- Это безумие! - возразил Понтсвейн. - Мы имеем дело с разбойником -
ему нельзя доверять!
- Да, он стал разбойником, но разве он не хочет того же, что и мы -
положить конец правлению этого короля?
- Понтсвейн кое в чем прав относительно О'Рорка, - скептически
заметил Дарус. - Чем больше он про нас знает, тем опаснее он для нас
становится!
Тристан переводил взгляд со своего друга на соперника. Полдо молча
слушал их разговор.
- А ты что думаешь? - спросил принц у карлика.
- Я считаю, что стоит попробовать. Мы все равно не сможем просто
явиться в Кер Каллидирр и заявить королю, что тебе не нравится, что он
убил твоего отца. О'Рорк - какие бы подозрения он у нас ни вызывал - наша
единственная поддержка в этом деле.
- Ты в любом случае сделаешь что захочешь, - с отвращением сказал
Понтсвейн. - Но ведь это чистое безумие!
- Надеюсь, что ты ошибаешься, - ответил принц. - Я поговорю с
О'Рорком, как только представится подходящая возможность.
- Эй, послушайте! - Краснощекий юноша стремительно бежал к ним. - Я
рад... - начал он и замолчал, переводя дыхание. - ...Наконец-то я вас
нашел. Лорд О'Рорк приглашает вас на обед. Я повсюду искал вас - даже
подумал, что вы ушли из города.
- Ну, а если бы мы и вправду ушли? - спросил принц, подняв брови.
Парень немного смутился.
- Тогда ему пришлось бы кого-нибудь послать за вами.
- Мы с удовольствием принимаем приглашение. Где и когда?
Парень объяснил, куда нужно идти, и они поняли, что речь идет о
гостинице на деревьях, которую они видели, когда осматривали город. Их
приглашали прибыть туда сразу после захода солнца - то есть менее чем
через час.
Путники, не торопясь, направились к гостинице. Поднимаясь наверх по
висячему мосту, который угрожающе поскрипывал, раскачиваясь под порывами
ветра, они еще издали заметили хозяина: гостиница не имела стен. О'Рорк
улыбнулся и пригласил их к своему столу.
Когда гости начали рассаживаться, они увидели молодую женщину,
которая начала наигрывать на лютне. С болью в сердце Тристан заметил, что
она немного похожа на Робин; у нее были такие же длинные черные волосы и
серьезное лицо. "Но Робин гораздо красивее", - подумал принц. И ему вдруг
стало одиноко. Он представил себе, как она спокойно бродит по светлым
аллеям рощи Верховной Друиды. Тристану ужасно захотелось, чтобы Робин была
сейчас с ним. Вдруг он почувствовал острое беспокойство. Как там она?
Может быть, ей сейчас угрожает опасность, которая, казалось, нависла над
всеми землями ффолков? Тристан попытался убедить себя, что Долина Мурлок
самое безопасное место на островах Муншаез, лучше всего защищенное от
любых вторжений. Но беспокойство не покидало принца, заставив на время
забыть обо всем остальном.
- Ну, рассаживайтесь, пожалуйста, - повторил рыжебородый разбойник.
Рядом с О'Рорком уже сидели двое мужчин. Он кивнул в сторону одного
из них - мускулистого человека с чисто выбритым загорелым лицом.
- Это Энньюин. Возможно, вы его не помните, но это именно благодаря
его заклинанию прошлой ночью в лесу стало светло, как днем! - Хью
рассмеялся, а Тристан кивнул волшебнику, который в ответ холодно
улыбнулся.
- А это Ван Бурн, наш священник, - продолжал О'Рорк. Ван Бурн встал и
поклонился. Это был хрупкий, бледный человек с выбритой макушкой. На нем
было простое одеяние, а худощавое лицо казалось бесстрастным - лишь в
глазах светился интерес, ибо он с нетерпением ждал начала разговора.
- Причина, по которой я пригласил вас сюда, - сказал, наконец,
О'Рорк, - в том, что я хочу, чтобы вы остались с нами в Донкастле.
Кровь застучала в висках Тристана, но он постарался не показать своих
чувств. Ведь для принца это был худший вариант развития событий.
- Мне нужны смелые люди, - продолжал Хью. - А я не сомневаюсь в вашей
храбрости - большинство путешественников сразу начинают дрожать и
жаловаться, когда попадают к нам в руки. Однако, ни один из вас не выказал
страха. Я могу предложить вам место в моем ополчении. Оно небольшое, но
мои люди - стойкие солдаты, хорошо знающие свое дело. Вы можете занять
высокие посты - я вижу, вы знаете толк в сражениях. И вы будете здесь в
безопасности. Вы сейчас вне закона, спасаетесь от королевских войск. На
Алароне нет места, где бы вы были в большей безопасности. - В голосе
О'Рорка послышалось напряжение, когда он увидел, что его гости явно не
горят желанием принять его предложение.
- Лорд О'Рорк, - начал Тристан, тщательно выбирая слова. - Вы оказали
нам честь, предложив служить в вашем ополчении. Я и мои спутники
благодарны за оказанное доверие. Однако у нас, возможно, есть другой
способ гораздо лучше послужить вам.
Хью О'Рорк сидел неподвижно, ожидая продолжения, и лишь слегка
нахмуренные брови выдавали его чувства.
- Мы направляемся в Кер Каллидирр с миссией, которая может принести
пользу не только нам, но и всем ффолкам, - продолжал Тристан.
Хью нетерпеливо махнул рукой.
- Я принц ффолков - Тристан Кендрик из Корвелла.
- Так это ты убил чудовище? - изумился лорд.
Тристан кивнул и почувствовал пристальный взгляд священника, сидящего
напротив. Потом Ван Бурн повернулся к своему лорду и почти незаметно
кивнул ему.
- Как же вы оказались вне закона?
- Мой отец, король Кендрик, пал от рук наемных убийц. Совет лордов
решил, что Высокий Король должен выбрать, кто из нас - лорд Понтсвейн или
я - будет новым королем Корвелла. Мы отправились в Каллидирр, но как
только мы высадились в Лльюэллине, нас арестовали королевские стражники.
Теперь, после такого развития событий наша цель изменилась. Я по-прежнему
буду добиваться аудиенции у Высокого Короля. Я потребую от него
удовлетворительных объяснении - впрочем, сильно сомневаюсь, что они у него
есть, - и тогда мой меч вынесет ему приговор.
У О'Рорка отвисла челюсть.
- Да вы просто безумец! - прошептал он.
Тристан покраснел.
- Я рассчитываю на вашу помощь. Вы знаете это королевство. Помогите
нам добраться до Кер Каллидирра, а остальное мы сделаем сами. Подумайте о
возможной выгоде: если Высокий Король будет свергнут, вы получите свои
земли обратно. Вам больше не нужно будет прятаться в лесу в ожидании
очередного нападения!
Хью насупился, но потом вдруг расхохотался:
- Вы действительно сошли с ума. Я не буду препятствовать вам в
осуществлении вашей безумной миссии, но помощи от меня вы не дождетесь.
Более того, я оставляю ваших лошадей себе в качестве компенсации за
причиненное беспокойство.
В этот напряженный момент появились несколько девушек с тарелками с
мясом и картошкой. Не обращая внимания на гостей, Хью начал с аппетитом
есть.
Тристан мысленно проклинал упрямого лорда, но настаивать на
продолжении разговора не стал. На столе стояли кувшины с медом, и принцу
очень хотелось как следует выпить. Но он сдерживал себя и пил понемножку.
Обед проходил в молчании. Они уже почти закончили, когда в гостиницу
вошел молодой парень и жестом показал Хью О'Рорку, что он должен что-то
сообщить лорду. Одежда юноши была забрызгана грязью, как после долгой езды
на лошади. Лорд поднялся и с полной кружкой эля подошел к вновь
прибывшему. Юноша стал что-то шепотом рассказывать. Неожиданно главарь
разбойников повернулся и швырнул кружку об пол.
- Плохие новости? - негромко спросил Тристан. Ему даже показалось,
что разбойник готов броситься на него - так покраснело лицо О'Рорка. Когда
он вернулся к столу, его руки были сжаты в кулаки.
- Моя сестра казнена по приказу Высокого Короля! - угрюмо произнес
он. - Ее держали в замке как заложницу, а два дня назад ее казнили!
В комнате воцарилась тишина. О'Рорк ждал, что кто-нибудь заговорит,
чтобы обрушить на него свой гнев. Понтсвейн сидел, опустив взгляд, и,
казалось, задумался о чем-то своем. Тристан почувствовал, как в нем растет
ненависть к королю.
- Но почему? - спросил принц.
- Почему? - вскричал Хью, задыхаясь от ярости. - Наверное для того,
чтобы выманить меня из Донкастла на открытую местность, где Алая Гвардия
быстро со мной расправится.
Тристан мигом сообразил, что может использовать трагедию разбойника в
своих целях.
- Давайте поступим по-другому. Вы поможете нам добраться до
Каллидирра, а я заставлю короля ответить за все!
- Даже если вам удастся до него добраться, в чем я сильно сомневаюсь,
как вы рассчитываете добиться от него хоть чего-нибудь?
- Мы отомстим за моего отца и вашу сестру. Подумайте! Мы не должны
отсиживаться здесь в лесу, в вашем приятном маленьком городке! Помогите
нам!
- Вы что, убийцы, готовые ночью пробраться в замок и заколоть его во
сне?
- Я не убийца, - сказал Тристан. - Я не стану... исподтишка убивать
его. У короля будет возможность ответить на мои обвинения, а если он не
сможет этого сделать - тогда я сражусь с ним.
- Ничего из этого не выйдет! - О'Рорк вяло откинулся на спинку стула.
Казалось, силы покинули его.
- Мы кое-что умеем, - спокойно сказал Дарус.
- Ничего вы не умеете. Мы легко захватили всех вас. И можете не
сомневаться, ловушки колдуна Синдра будут гораздо более коварными и
хитрыми, чем наши!
То ли от гнева, то ли от смущения, Тристан покраснел. Потом он
заговорил:
- Мы должны попытаться. Вы потеряли сестру и свои владения. Я - отца,
моего короля. Что еще нужно потерять, чтобы начать действовать?
Хью мрачно насупился и долго молчал.
- Я помогу вам, - сказал он наконец. - Но при одном условии: один из
вас должен остаться здесь заложником. Я познакомлю вас с моим самым ценным
агентом в Каллидирре. Если с ним что-нибудь случится, ваш человек умрет!
- Мы не... - начал возражать Тристан, уверенный, что на сей раз все
козыри у него, но тут его перебил Понтсвейн:
- Я останусь здесь.
Тристан изумленно посмотрел на Понтсвейна: неужели лорд боится
Высокого Короля. А может быть, он рассчитывает, что принц погибнет и
дорога к Корвелльскому трону будет открыта? Так или иначе, но без
Понтсвейна он прекрасно обойдется.
- Очень хорошо, - согласился он.
- Мы можем переодеть вас, - предложил О'Рорк; решение было принято, и
в его голосе послышалось облегчение, - и переправить в Каллидирр на
рыбачьей шхуне, которая возвращается к вечеру в порт. Это рискованно, но
другой возможности у нас нет.
- Почему на шхуне? - подозрительно спросил Дарус.
- Потому что стены города высоки, а ворота охраняются днем и ночью.
Шхуна, которая возвращается в порт с тем же количеством людей на борту, с
каким вышла, не должна вызвать особых подозрений.
- А когда мы попадем в город, что дальше? - спросил принц.
- У меня есть свои люди в Каллидирре, - сказал лорд-разбойник. - Они
сделают для вас все, что смогут. Мой агент, Дэвин, приведет вас в замок.
Если такой путь вообще существует - он о нем знает!
- И когда мы сможем отправиться?
- Завтра на рассвете.
С громким клекотом огромные птицы взмыли в воздух. Соколы, орлы и
совы полетели к реке, к еще невидимому врагу.
Из темноты птицы налетели на авангард армии оживших мертвецов и стали
терзать зомби клювами и когтями. Они рвали плоть с их лиц, отрывали
конечности - но мертвецы продолжали упорно двигаться вперед. Птицы падали,
крича от боли: зомби били их в грудь и ломали крылья.
Скелеты, идущие следом за зомби, поднимали трепещущие птичьи тела и
рвали их на части. Несколько зомби попадали на землю, но судьба стаи была
уже предрешена. Скоро все птицы были уничтожены.
Армия вошла в реку. На противоположном берегу, скрытая темнотой,
раскинулась роща Верховной Друиды. А в самом ее сердце скрывался священный
Лунный Источник.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42