А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Кто к тебе приходил? – спросил он, касаясь губами, а затем зубами уха девушки, и куснул мочку, сначала нежно, затем все сильнее и сильнее. Майра ойкнула от боли.
– Отвечай, – прошептал Кейн.
До сих пор Майра не понимала, что он спрашивает совершенно серьезно.
– Ко мне приходил один человек, – призналась она в замешательстве. – Что это – ревность? Поэтому он причинил ей боль?
– Кто?
– Агент ФБР. Он расспрашивал меня о мистере Хэнли.
– О Хэнли? – удивился Кейн.
– Его убили вчера, – объяснила Майра.
Кейн выпрямился. Секунду, пока он не смотрел на нее, Майра прикоснулась к его поясу.
– Почему он спрашивал тебя о Хэнли?
– Не знаю. Он сказал, возможно, я последняя видела его живым.
– Что ты ему сказала?
– Что я могла ему сказать? Что я очень расстроена известием о смерти мистера Хэнли. Что он мне нравился как человек. Что я не имею представления, кто его хотел убить и почему. И что мне ничего не известно о его смерти.
Кейн протянул ей руки. Майра начала вставать, но Кейн подхватил ее под мышки и легко поднял в воздух. Затем, взяв на руки, отнес на диван и посадил себе на колени. «Какой он сильный», – подумала Майра, тая в его объятиях. У нее закружилась голова. Кейн улыбнулся.
– А что-нибудь еще было нужно этому фэбээровцу или его интересовал только Хэнли? – спросил он, поигрывая верхней пуговицей блузки Майры. Дыхание у Майры участилось.
– Да, ему еще что-то было нужно, – ответила она. – Я не поняла, что именно, но он все время на что-то намекал. Сначала я решила, ему что-то известно про Говарда.
Кейн расстегнул блузку, и его горячая как раскаленные угли рука коснулась тела девушки. Пальцы скользнули по ребрам и поехали по спине.
– Что про Говарда?
«Как он может разговаривать в такой момент?» – пронеслось в голове Майры. Ей хотелось сорвать с Кейна всю одежду.
– Ну, про его организацию. Вашу организацию «братство».
– Что про «братство»?
Рука Кейна расстегнула лифчик, вернулась к груди Майры и нежно взялась за нее. Пальцы дразняще погладили сосок. Майра выгнулась, наслаждаясь лаской.
– Я очень скучала по тебе, – прошептала она.
– Что ФБР известно о Говарде и «братстве»? – вкрадчиво спросил Кейн.
– Он ни разу не упомянул о них. Я только подумала, что ему что-то известно. Мне показалось, он на что-то намекает, и я подумала, на Говарда и его «братство». Так я и знала, что Говард в конце концов доиграется до неприятностей со своим...
– Что за неприятности? Какие у Говарда неприятности?
Майре очень хотелось сказать Кейну, что она его любит. Она понимала, что торопится, но ей не терпелось сделать это: она никогда не признавалась в любви мужчине и удивлялась: «Почему он так настойчиво говорит о другом?»
– Ну, это же вы были в мечети. Там погиб человек.
– Его убил Говард, – сказал Кейн.
Майра отшатнулась, не поверив собственным ушам.
– Да, да, его убил Говард. Твой братец – убийца.
– Нет! – отчаянно воскликнула Майра и попыталась вырваться, но Кейн легко удержал ее и надавил на сосок – очень сильно и больно.
– Да, это Говард убил этого человека, – подтвердил он. – Он сделал это во имя нашего дела и ради «братства».
– Я тебе не верю.
– Он наш вождь. – Пальцы Кейна сильнее сжались на соске.
– Больно, – пожаловалась Майра.
– Ты рассказала фэбээровцу обо мне? – очень тихо спросил Кейн.
– Ты делаешь мне больно.
Кейн еще сильнее сдавил сосок и повернул.
– Ты рассказала ему обо мне?
– Нет! Ой, больно же! Перестань!
– Почему ты не рассказала ему обо мне?
Боль в груди стала невыносимой. Майра вскрикнула и попыталась оттолкнуть руку Кейна, но он был намного сильнее и сделал ей еще больнее.
– Почему ты не рассказала ему обо мне?
– Потому что я люблю тебя, – против желания простонала Майра со слезами на глазах. Ей не хотелось, чтобы Кейн именно таким образом получил ее признание в любви, но что она могла поделать? Кейн отпустил сосок, но руку с груди не убрал.
– Он спрашивал обо мне?
Майра так обрадовалась прекращению пытки, что ей захотелось в знак благодарности прижаться к его груди.
– Ты слышал, что я сказала? – прошептала она.
Кейн наклонился и нежно поцеловал ее в грудь.
– Слышал.
Майра обняла его за шею. Ей хотелось, чтобы его губы касались ее груди вечно.
Кейн поднял голову и вновь сдавил в пальцах сосок. Майра непроизвольно вздрогнула.
– Он спрашивал тебя обо мне? – пальцы сжались.
– Не совсем, – быстро проговорила девушка.
Кейн выглядел абсолютно спокойным, словно не осознавал, что творит его рука. «Как он так может?» – поражалась про себя Майра. Кейн терпеливо переспросил с легкой улыбкой:
– Что значит «не совсем»? Так он спрашивал тебя обо мне?
Стало так больно, что Майра больше не могла смотреть на него и закрыла глаза, оставшись с болью один на один.
– Он спросил, живет ли здесь кто-нибудь еще. Я сказала, нет.
– Почему?
– Мне не хотелось говорить ему о тебе.
– Почему?
– Потому, что я не хочу, чтобы ты уезжал! Я хочу, чтобы ты всегда был со мной!
Кейн опять наклонился и потеребил сосок языком. Боль немедленно прекратилась. Услышав вздох восторга, он снова взялся рукой за грудь. Майра сразу сжалась.
Внезапно она услышала, что в квартиру вошел Говард. Кейн тоже это услышал и слегка повернулся, чтобы видеть его, но не убрал руки с груди Майры.
– Я хочу, чтобы ты убрался отсюда, – отчеканил Говард, войдя в гостиную.
Майра открыла глаза. Говард стоял перед диваном, на котором они сидели. Девушка представила, как они, должно быть, смотрятся со стороны: она на коленях Кейна, его рука в разрезе ее блузки – пародия на возлюбленных. Майра не знала, чему Говард приписал слезы на ее глазах, если он вообще их заметил.
– Прости, Говард, – спокойно заговорил Кейн, – я никак не могу уйти.
– Я хочу, чтобы ты немедленно убрался отсюда, – повторил Говард. Его голос дрожал от усилия сохранить самообладание. – Сейчас, сию же минуту.
Кейн улыбнулся.
– Говард, к чему такая спешка?
– Отпусти ее.
– А ей нравится со мной. Мы любим друг друга. Не веришь? Спроси ее сам.
Говард взглянул на Майру огромными от ужаса глазами. Что его так испугало, гадала Майра: предположение, что она могла влюбиться в человека, доставившего ему крупные неприятности, или факт, что она может любить кого-то кроме него? Не думал же он, что Кейн изнасиловал ее прошлой ночью?
Говард ждал ее ответа, словно от него зависели все его дальнейшие действия. «Мы любим друг друга», – сказал Кейн. Не «она любит меня», а «мы любим друг друга». Значит боль тоже была составной частью этой любви? Интересно, ее доказательством или результатом? Какое испытание выпало на ее долю, подумала девушка, но что бы это ни было, она не боялась. Майра не боялась – такова жизнь, и она, наконец, живет нормальной жизнью.
– Да, мы любим друг друга, – подтвердила она. Говард поморщился, словно слова сестры вызвали у него отвращение.
– Видишь, Говард? – сказал Кейн. – Она не хочет, чтобы я уходил, и я этого не хочу. Это хочешь один ты, но ты в меньшинстве.
Говард выхватил из кармана пистолет Ассада и трясущейся рукой направил его на Кейна.
– Вот тебе дополнительный аргумент, и других больше не требуется. Теперь убери от нее свои руки! – возбужденно скомандовал он.
Кейн очень медленно и осторожно снял Майру с колен.
– Говард, – проговорила Майра, слыша ужас в собственном голосе. Больше она не нашлась, что сказать. – Говард...
– Зачем ты так, Говард? – спросил Кейн.
– Ассад мертв.
– Ты об этом знал. Ты этого хотел.
– Он был жив, когда мы уходили!
– Ты проверял?
Кейн поднялся на ноги, двигаясь смехотворно медленно, словно разыгрывая пантомиму, однако, при этом он оставался совершенно спокойным, говорил естественным тоном, только его глаза ни на миг не отрывались от дула пистолета.
– Говард, – снова позвала Майра, теперь умоляюще.
– Это ты убил его, – обвиняюще сказал Говард. Пистолет в его руке дергался при каждом слове. – Ты вернулся и убил его.
– Почему ты решил, что это я?
– Потому, что ни у кого из остальных не хватило бы на это смелости.
– Зачем мне было его убивать?
– Не знаю, но полиция уверена, что это сделали мы. В этом убийстве обвиняют «братство».
– О, ты прославился, Говард. – Кейн полностью выпрямился и поднял руки с раскрытыми ладонями на уровень плеч. – Ты же всегда хотел прославиться. Теперь твое желание сбылось.
– Я хотел прославиться, но не таким образом.
– А как ты еще мог прославиться? Он был из ООП, помнишь?
– Говард, убери, пожалуйста, пистолет, – попросила Майра.
– Ты! – задохнулся от возмущения Говард, на мгновение взглянув на Майру с презрением.
Кейну этого оказалось достаточно. Его движения были столь стремительны, что Майра не сумела за ним уследить: одна рука как молния метнулась вперед, перехватив пистолет, вторая рубанула Говарда по шее, и он мешком осел на пол.
Майра то ли охнула в голос, то ли вскрикнула, она сама не могла сказать с уверенностью.
– Пожалуйста, не бей его, – взмолилась она, и Кейн насмешливо покосился на нее.
– Зачем мне его бить? – Он повертел в руках пистолет, словно это была забавная игрушка, и миролюбиво спросил: – Говард, встать можешь или помочь?
Говард поднялся на четвереньки и потряс головой, стараясь прийти в себя. Кейн, подбрасывая пистолет на ладони, подхватил Говарда под руку и поставил на ноги.
– Как самочувствие? – осведомился он.
– Говард... – Майра не находила слов.
Говард что-то неразборчиво пробормотал, будто язык ему больше не повиновался.
– Приложи к шее ледяной компресс, и все пройдет, – посоветовал Кейн.
Майра обрадовалась, услышав участие в его тоне. «Он волнуется за Говарда, за нас обоих», – с облегчением подумала она.
– Отдай мне пистолет, – непримиримо потребовал Говард, протянув Кейну руку ладонью вверх.
Кейн тихонько рассмеялся.
– Ну-ну, Говард, сейчас я тебе его не отдам. Ты меня немного напугал. И сестру тоже, как мне кажется. Ты же не хотел ее пугать, верно?
– Ты должен уйти из моего дома. Я хочу, чтобы ты ушел из моего дома, – твердил Говард, не понимая или не желая понимать, что ситуация изменилась не в его пользу.
– В этом ты прав – мне пора уходить, – согласился Кейн. – Я не могу оставаться, если ты этого не хочешь.
– Нет! – невольно вырвалось у Майры. Кейн должен уйти? Сейчас? Она этого не переживет.
Говард вновь прожег сестру презрительным взглядом и грубо бросил:
– А ты заткнись.
– Понимаю, что ты сейчас, должно быть, чувствуешь, – сказал Кейн. – Я, вероятно, чувствовал бы то же самое, если бы она была моей сестрой, но я хочу, чтобы ты знал, Говард, я ее очень люблю.
– Убирайся.
– И думаю, что она тоже это знает.
Майра кивнула. Да, она знала, что Кейн ее очень любит. Она не понимала одного: зачем он причинил ей боль? Может быть, он не осознавал, что своими действиями причиняет ей боль, или, причиняя ей боль, он выражал таким несколько странным способом свою любовь? Впрочем, Майре это было все равно.
– Но если ты хочешь, чтобы я ушел, тогда я, конечно, сейчас же уйду.
Майра осознала, что, должно быть, застонала, потому что Кейн ласково потрепал ее по голове.
– Так уходи, – мрачно буркнул Говард.
– Мне понадобится твоя помощь, – заявил Кейн. – У меня в подвале сундук. Нужно принести его наверх и упаковать.
– Не помню, чтобы у тебя был сундук, – сказал Говард.
– Я приобрел его два дня назад. Не думал же ты, что я собираюсь всю жизнь ходить в одной и той же одежде? Ты поможешь мне принести сундук сюда?
Говард заколебался. Кейн поигрывал пистолетом. Внезапно обойма оказалась у него на ладони. Он сунул ее в карман и протянул пистолет Говарду.
– Без обид. Ладно?
Говард уставился на пистолет в своей руке, явно не зная, что с ним делать, и Майра впервые подумала, до какого отчаяния он, должно быть, дошел, если решился взяться за оружие. Ради нее? «О, милый Говард, ты ничегошеньки не понял», – мысленно покачала головой девушка.
– Ты поможешь мне с сундуком? – снова спросил Кейн. – После того, как мы принесем его наверх, я буду готов за десять минут.
– Хорошо, – угрюмо согласился Говард. Кейн обнял его за плечи и повел к двери.
На пороге Говард обернулся и бросил Майре, скривив губы в горькой усмешке:
– Прикройся, ради Бога.
Майра только теперь осознала, что стоит с голой грудью, и, когда мужчины вышли из комнаты, торопливо запахнула блузку.
Они вернулись, таща вдвоем большой дорожный сундук, и страх Майры исчез. Она опасалась, что между ними может что-то произойти, пока они будут наедине, но они снова вели себя нормально: злость и неприязнь последних минут растворились в сосредоточенности людей, делающих совместную работу.
Они затащили сундук в комнату Кейна. Пока мужчины отсутствовали, Майра достала свои костыли. Кейн до сих пор не видел, как она ходит, и Майре хотелось, чтобы он сначала увидел ее на костылях, на которых она передвигалась, по крайней мере, с намеком на грацию.
Она остановилась на пороге комнаты Кейна, горя желанием понаблюдать, что будет дальше. Кейн открыл сундук, достал из него плоский кейс и уложил на кровать. Майра увидела на дне сундука комбинезон. Разложив его на кровати, Кейн выпрямился и с довольным видом заглянул в пустой сундук.
– Ну, вот, – сказал он, – можно паковаться.
Заметив, что Майра стоит в дверях, он улыбнулся и весело подмигнул ей. Девушке сразу стало тепло на сердце. Кейн повернулся к Говарду.
– Залезай внутрь, – скомандовал он с улыбкой.
– Что?
– Залезай в сундук, места тебе хватит. Ложись и прижми колени к груди. Ты поместишься.
– Нет, – смешался Говард.
– Говард, разве я когда-нибудь давал тебе неверные советы? – Кейн рассмеялся.
Это шутка! Майра тоже засмеялась от облегчения: следовало догадаться, что он шутит. Кейн вновь подмигнул девушке.
Говард, казалось, ничего не понимал и смотрел на Кейна пылающим взглядом.
– Говард, он пошутил, – пришла на помощь брату Майра.
Кейн погрозил ей пальцем.
– Э нет, это не шутка. Пришло время засунуть Говарда в сундук.
– Ради его же собственной безопасности, – туманно пояснил Кейн. – Залезай, Говард.
Говард заглянул в сундук словно в разверстую могилу, затем резко развернулся и зашагал к двери, однако, не успев сделать и двух шагов, с воплем схватился за спину и рухнул на колени. Майра не заметила движения Кейна, но что бы он ни сделал Говарду, это, очевидно, было очень болезненно.
– Говард, лезь в сундук.
– Не бей его, – умоляющим тоном попросила Майра.
– Это ему только на пользу – хорошо прочищает мозги, – отозвался Кейн. – Говард, кому говорят, полезай в сундук.
– Пожалуйста, – вступилась за брата Майра. – Пожалуйста, не надо. Ему будет страшно, он боится темноты.
– Ничего страшного не будет. Говард, посмотри, сундук пустой, – возразил Кейн, затем положил руку на шею Говарда и на что-то нажал. Рот Говарда распахнулся в беззвучном крике: боль была настолько сильной, что он даже не мог кричать, только судорожно дышал, со свистом втягивая в себя воздух. Снаружи я обещаю тебе все муки ада, – почти ласково проговорил Кейн, – внутри же тебе ничто не причинит боли.
Говард повернулся к сундуку.
– О, Боже, не надо, – взмолилась Майра. Теперь она разделяла страх Говарда перед Кейном: будущее внезапно превратилось в зияющую чернотой пропасть неизвестности.
– Ш-ш-ш, все в порядке, – успокоил ее Кейн.
– Он этого не хочет, – беспомощно сказала Майра.
– Думаю, теперь захочет, – парировал Кейн. – Говард, ты как, хочешь залезть в сундук, верно?
Кейн прикоснулся к шее Говарда, и Говард охнул. Майре вспомнилась странная смесь боли и наслаждения, которую она испытывала, когда Кейн сдавливал ей грудь.
Говард ступил в сундук. Прежде чем лечь, он посмотрел на Майру огромными от ужаса, печальными глазами. Майра часто видела такой взгляд брата, когда мать в детстве запирала его за различные проступки в стенном шкафу: Говард вот так же беззвучно плакал одними глазами.
– Это всего на час, Говард, – мягко приговаривал Кейн. – Понимаешь, я должен кое-что сделать, а потом, обещаю, я выпущу тебя. То, что я сделаю, пойдет на пользу «братству» и, уверяю, очень тебя порадует. Я тебе все объясню, когда придет время, а пока мне нужно, чтобы ты молчал. И чтобы я не слышал ни звука с твоей стороны, понятно? Помни, ты в безопасности, пока ты в сундуке. Если тебе вздумается вылезти, ну ты понимаешь, что тогда может с тобой произойти, верно? И еще помни, Говард, твоя сестра останется здесь со мной. Понимаешь, что отсюда следует?
– Да, – кивнул Говард.
Кейн повернулся к Майре.
– Дорогая, принеси с кухни деревянную лопаточку, – попросил он.
– Деревянную лопаточку?
– Правильно, дорогая, – подтвердил Кейн с безмятежным спокойствием, и Майра почувствовала себя маленькой, беспомощной девочкой. – Давай, поторопись, она понадобится Говарду.
Майра, как могла быстро, сходила на кухню и вернулась с деревянной лопаткой. Говард лежал в сундуке в позе эмбриона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37