Разобравшись с Кейном и «братством», он отправится в ближайшую больницу, чтобы ему обработали раненую щеку. Рана горела даже теперь, постоянно напоминая о нависшей над ним угрозе в лице Кейна.
Солин заткнул нож сзади за пояс и прикрыл рукоятку полой рубашки. Если Кейн вертится поблизости, пусть подумает, что он невооружен. Пусть попробует подойти к нему со своим шилом, пусть только попробует!
Солин проверил карманы, чтобы убедиться в наличии монеток для телефона, и осторожно выглянул на лестничную площадку. Удостоверившись, что там никого нет, он аккуратно притворил за собой дверь и на всякий случай взялся за рукоятку ножа. Это придало ему смелости.
По дороге вниз он услышал голоса перед дверью подъезда, и над головой в его квартире прожужжал звонок. Кто-то пришел к нему. Кейн не настолько, глуп, чтобы полагать, что Солин откроет ему после всего случившегося. Однако он уже дважды недооценил этого человека... Солин с бьющимся сердцем застыл на ступеньках. Он был всего в нескольких шагах от свободного простора улицы. Квартира за спиной отныне не являлась безопасным убежищем. Если вернулся Кейн, то он, наверное, намерен проникнуть в квартиру Солина. Раз так, единственным спасением для него был теперь арест Кейна. Следовательно, ему обязательно нужно позвонить.
Солин осторожно перегнулся через перила и увидел ноги стоявших на крыльце людей. Одной из них была женщина. Кейн не привел бы с собой женщину.
В его квартире снова раздался звонок, затем в квартире по соседству. Это не за ним, с облегчением осознал Солин. Кто бы ни были эти люди, они хотят попасть в дом и будут звонить всем подряд, пока кто-нибудь им не откроет, а он лично им не нужен. Солин спустился на одну ступеньку, потом еще на одну, и ему стали видны лица ранних гостей.
Трое мужчин и женщина: женщина – красотка, мужчины в строгих костюмах. Двое из них смахивали на полицейских, во всяком случае компания определенно не имела отношения к «братству».
Солин открыл входную дверь и протиснулся мимо незнакомцев на крыльцо. Они устремились вверх по лестнице, но один из них – атлетически сложенный мужчина помедлил на пороге, разглядывая Солина. Солин заметил это уголком глаза.
Улица была пустынна. Солин посмотрел на часы. Стрелки показывали без нескольких минут шесть. Солнце едва встало. Грузовик для сборки мусора только-только вывернул из-за угла в конце квартала. На противоположном тротуаре спал под кусками картонной коробки бездомный. Другими словами, город принадлежал ему одному.
– Айк? – спросил мужчина на крыльце.
Солин, не обернувшись, спустился по ступенькам. Почему мужчина обратился к нему по имени? Солин не знал этого человека, в этом он был уверен, он определенно не встречался с ним раньше. Может быть, Кейн прислал этих людей за ним? Солин не мог придумать иного объяснения неотложному визиту незнакомцев в столь ранний час, и не имело значения, что с ними женщина. Кто бы они ни были, чего бы ни добивались, ему не светит ничего хорошего, не сомневался Солин. Уж точно они пришли не для того, чтобы поздравить его с выигрышем в лотерею!
Солин оглянулся. Атлет скрылся в подъезде вслед за остальными. «Я их провел, – подумал Солин с триумфом. – Я слишком умен для них, для Кейна, для них всех!»
Он быстро пошел по улице, всматриваясь в припаркованные у обочины автомобили на случай, если Кейн притаился на заднем сиденье одного из них. Его взгляд скользнул по поднимавшемуся с асфальта бездомному. От того за несколько шагов разило алкоголем. Пьянчужка, должно быть, пролил на себя не меньше спиртного, чем попало ему внутрь. Проходя мимо, Солин посмотрел на скорчившуюся под картоном фигуру и обратил внимание на обувь – дорогие кроссовки знаменитой фирмы. Ну, что ж, подобные отбросы всегда находят деньги на вещи, которые им нравятся. Вполне типично для Нью-Йорка.
Он успел сделать всего два шага, как почувствовал чью-то руку у себя на спине, затем ему жестко зажали горло, не давая вздохнуть. Кейн вытащил мясницкий нож и повертел его перед глазами Солина.
– На колени, – приказал он.
Солин попытался вырваться. Кейн ударил его сзади по ногам, и Солин рухнул на колени.
– Я хочу тебе кое-что показать, – прошептал Кейн ему на ухо. – Ты меня слушаешь, Солин? – Он слегка отпустил горло жертвы, чтобы Солин мог вздохнуть. – Я не сделаю тебе больно, но хочу, чтобы ты кое-что увидел. Это изменит твое отношение ко мне.
– Я...
Кейн мгновенно усилил хватку на горле, лишив Солина возможности говорить.
– Ты сможешь сказать мне, что ты думаешь по этому поводу позже, – снова зашептал Кейн. Он поднес нож к самому лицу Солина. – Видишь, я не собираюсь причинять тебе боли, я только хочу, чтобы ты на это посмотрел. Это важно. Вон под той машиной, видишь? Поверни голову, так тебе будет лучше видно.
Солин почувствовал, что давление на горло слегка ослабло. Он снова мог дышать.
– Поверни голову, – настаивал Кейн.
Он еще чуть-чуть ослабил захват, и Солин послушно повернул голову, пытаясь заглянуть под машину. Нож он больше не видел. Правая рука Кейна тоже исчезла из его поля зрения.
– Видишь? – спросил Кейн – Видишь это?
Солин сильнее нагнул голову, стараясь обнаружить, что ему хочет показать Кейн. Под машиной не было ничего, кроме масляного пятна на асфальте.
Вдруг что-то металлическое коснулось уха, и перед самой смертью в его мозгу вспыхнул ослепительный свет.
– Видел? – удовлетворенно переспросил Кейн.
Он подтащил тело Солина к стене, прикрыл его голову кусками картона, подкатил к безвольным пальцам пустую бутылку и мгновение полюбовался своим произведением. Солин теперь ничем не отличался от тысяч других бездомных, спящих на улицах. Пройдет немало времени, прежде чем кто-то побеспокоится узнать, почему он не встает. Но это будет нескоро: в Нью-Йорке всем наплевать друг на друга. Солин пролежит под стеной, пока не начнет разлагаться, или пока до него не доберутся бродячие собаки:
Стерев отпечатки с рукоятки ножа полой рубашки, Кейн засунул его в ближайший мусорный бак. Любимое шило улеглось на привычное место в ремне.
Еще очень рано, Майра, скорее всего, спит. Что ж, пришло время ей проснуться. Кейн провел большую часть ночи в эротических фантазиях о ней. Теперь можно опустить фантазии, настало время для реальности.
Он дошел до конца квартала и поймал такси.
* * *
Не получив ответа на повторный стук в дверь, Беккер повернулся к Джениссу.
– Думаю, вам стоит проверить, тот ли это адрес. Он остался у вас в машине, не так ли, капитан?
Дженисс улыбнулся.
– Пойду принесу, – с готовностью откликнулся он.
Беккер выжидательно посмотрел на Хэтчера.
– А она? – спросил Хэтчер.
– Она пусть учится, – ответил Беккер.
Хэтчер хотел что-то сказать, потом передумал и стал спускаться по лестнице вслед за Джениссом.
– В чем дело? – недоуменно спросила Карен. Шаги замерли. Карен догадалась, что Хэтчер и Дженисс остановились на следующей лестничной площадке вне их видимости и ждут. Но чего?
– Во избежание неприятностей смотри на ту дверь, – сказал Беккер, указав на дверь позади Карен.
– Зачем?
– Не своди с нее глаз. Мне показалось, я заметил там какое-то движение.
Карен, выполняя приказ, повернулась к Беккеру спиной и услышала, что он возится с замком двери Солина.
– Уф, – выдохнул Беккер через несколько секунд. – Как ты думаешь, почему он оставил дверь открытой?
Когда Карен повернулась, Беккер уже вошел в квартиру Солина. Дверь была широко открыта.
Быстро стало ясно, что квартира пуста. Именно Карен обнаружила, что дверную цепочку пытались перекусить.
Внимательно взглянув на поврежденное звено, Беккер с криком: «Ах, черт!», рванулся вниз по лестнице.
Промчавшись мимо Дженисса и Хэтчера, он в три огромных прыжка очутился перед входной дверью и вылетел на улицу как раз в тот момент, когда мужчина садился в такси в конце квартала. Прежде чем закрыть за собой дверцу, мужчина оглянулся на Беккера, и такси тронулось с места.
Беккер побежал за такси, крикнув на ходу Джениссу и Хэтчеру, выскочившим из подъезда вслед за ним, чтобы те садились в машину. Он достиг угла через несколько секунд, понимая, что опоздал. Вдали виднелось несколько такси, но Беккер не знал, какое из них ему нужно. Безнадежно, Бахуд ушел и скроется с глаз при первой же возможности – еще одна неприметная капелька в желтом потоке городских такси.
Рядом затормозила машина Дженисса. Из нее торопливо вылез Хэтчер.
– Что? Что случилось?
– Мы только что упустили этого сукина сына, – сказал Беккер, оглянувшись на дом Солина. К ним бежала Карен, но вдруг остановилась.
– Кого упустили? Солина?
– Боюсь, обоих, – проговорил Беккер, наблюдая, как Карен опускается на колени около бездомного, накрытого грудой картонок.
– Мы прошли в двух шагах от этого ублюдка.
– Кого? Солина?
– Да, черт возьми! Солина... и Бахуда.
– Бахуда? – недоверчиво переспросил Хэтчер, но Беккер, не слушая его, уже бежал к Карен и распростертому на асфальте телу.
* * *
Садясь в такси, Кейн оглянулся на дом Солина и увидел, что из подъезда выбежал мужчина, устремившийся прямо к нему. Кейн захлопнул дверцу и сказал водителю:
– Поверни направо.
Они завернули за угол, и улика скрылась с глаз. Бегущий остался далеко позади. Кейн был в безопасности, но в его мозгу пронзительно выла сирена тревоги. Квартира Солина не могла вывести на него, тут можно не сомневаться, но обстановка накалялась, становилось чертовски горячо. Если они подобрались столь близко, можно опасаться, что они найдут и Хэнли, а это прямой выход на Майру. Но как этим ублюдкам удалось так быстро выйти на него?
Кейн дал водителю адрес в двух кварталах от дома Говарда. Он пройдет оставшуюся часть пути пешком на тот случай, если преследователи каким-то образом обнаружат такси. Он не считал, что это возможно, но теперь настало время проявлять предельную осторожность. Он пожалел, что нельзя избавиться от трупа Хэнли. Это крепкая ниточка, но даже при минимапьной удаче тело не найдут еще несколько дней, а ему необходим всего один.
Откинувшись на сиденье, Кейн глубоко вздохнул. Ночь получилась захватывающей: на закате он убил Хэнли, на восходе – Солина. И в довершение всего собирается позабавиться с Майрой: ночные развлечения разожгли в нем жгучее желание.
19
Майра лежала без сна, сердце громко колотилось. Его грохот отдавался в ушах, не позволяя заснуть, однако не мешая девушке слушать, что происходит в гостиной. Там находился Кейн. Их разделяла бетонная стена, но Майре казалось, что она различила бы сейчас и трепетание крыльев бабочки. Пятно на груди в том месте, где пальцы Кейна прикоснулись к ней, по-прежнему горело огнем, словно раскаленный металл прожигал ее тело насквозь.
Кейн стоял около телескопа. Майра слышала, как он подошел к окну, как тихо поскрипывали распорки при вращении зрительной трубы. Слышала шелест ресниц Кейна, когда он моргал, вглядываясь в объектив. Девушке казалось, что она слышала, как упало на пол полотенце, складываясь в бесформенную кучку ткани; как виды города просачиваются через систему линз, устремляясь к зрачку Кейна; как заскрипели, подобно мачте корабля в шторм, его шейные позвонки, когда он обернулся к двери ее спальни.
Ей ни к чему было все это видеть, это просто опасно. Майра заставляла себя лежать неподвижно, потому что знала: если она подойдет к двери и выглянет в щелку, то не сможет совладать с собой. Стоит ей увидеть Кейна, она сорвет с себя ночную рубашку и предстанет перед ним с бесстыдством проститутки. Она не должна смотреть на него; слушать и то было мучительно. Майра могла удержать в постели свое тело, но не мысли. Ее мысли без остатка были заполнены Кейном, его запахом, твердым, жарким телом с мягкими, бархатистыми на ощупь волосами на груди. Она почти явственно представляла его губы на своей коже, но в последний момент ощущение прикосновения ускользало. Она никогда не знала поцелуев, поэтому сенсорная память не могла подарить ей всей полноты ощущений. Представление, что это такое, у нее имелось – поцелуи знакомы каждому, – но ее губы пробовали только ее собственные руки и щеку брата, поэтому Майра не меньше всего остального хотела, чтобы Кейн поцеловал ее. Она сгорала от желания, но не смела добиться удовлетворения. Ее трусость сильнее похоти, констатировала Майра с отвращением к собственной слабости.
Потом ее страхи, желание и самоотвращение слились в гнев – гнев на Кейна, который довел ее до такого безумия. Говард прав, он должен исчезнуть из их жизни. Кейн должен уехать и немедленно. Утром она ему это скажет, она решила.
Майра услышала, что Кейн подошел к ее двери. Наверное, чтобы взять книгу с полки. Он выберет книгу и, как обычно, уйдет к себе. И самая мучительная часть пытки на сегодня закончится. Затем наступит ее худшая часть – долгое и горькое сожаление, полное бесконечных упреков в собственной трусости и глупости – агония разочарования; но ей уже не привыкать, с этим она справится лучше, чем с необходимостью удерживать себя в постели.
Дверь приоткрылась! Открылась. Кейн вошел в комнату и остановился около кровати, глядя на Майру сверху вниз. Льющийся из окна свет окружил его пылающим ореолом. Он был полностью обнажен, с выпирающей эрекцией. Он что-то сказал, но Майра разом оглохла от сознания, что он здесь, рядом, в ее ушах отдавался только рев крови, бешеным потоком устремившейся по венам.
И словно чтобы уравновесить внезапную глухоту, у нее резко обострилось обоняние. Майра ощутила запахи мыла и шампуня, и сквозь них – аромат мужского тела... О Боже, он двигался! Кейн шагнул к изголовью кровати и остановился в десятке сантиметров от лица Майры. Она попыталась взглянуть на него, но глаза отказались поворачиваться в глазницах. Он был здесь, рядом, стоит протянуть руку, и она к нему прикоснется. Вряд ли он был крупнее мужчин из журнальчиков Говарда, но он был настоящим и потому огромным. Конечно, он причинит ей боль, он расщепит ее пополам, он убьет ее, проносились лихорадочные мысли в голове девушки.
Кейн вновь что-то сказал, и Майра опять не смогла разобрать его слов. Он так близко, совсем рядом... После стольких лет страстного томления, мечтаний и надежд, потока энергии вселенских масштабов, потраченного на бесплодные фантазии... Майра протянула нормальную руку, прикоснулась к живому мужскому телу и поразилась, каким горячим оно оказалось.
Кейн встал коленями на кровать, раздвинул ноги девушки. Этим движением он отдалился от нее. Майра потянулась к нему, но он толкнул ее обратно на подушки, затем его руки ухватили ночную рубашку и сорвали ее с Майры, она сама не поняла как. Его прикосновения были грубыми и горячими. И – о, Боже, Боже мой! – губы Кейна коснулись ее груди. О Боже, она не подозревала, как это приятно! Еще раз, о, Боже, еще!
Страх исчез, Майре стало все равно, что Кейн будет делать с ней. Он мог причинить ей боль, убить ее, неважно. Внезапно поняв, что в ее власти делать с ним все, что заблагорассудится, Майра рванулась навстречу Кейну. Ее зубы впились ему в плечо, нормальная рука обняла за спину, «детская» ручка за шею: Майра уцепилась за Кейна, словно за жизнь. Обняв здоровой ногой его бедра, она притянула его к себе.
Кейн поднял голову от ее груди и улыбнулся. Его зубы сверкнули белизной в лунном свете.
– Целуй меня, – взмолилась Майра. – Прошу тебя, поцелуй меня.
И Кейн поцеловал ее в губы. Его руки тем временем изучали и ласкали ее тело. Дыхание Кейна, к удивлению Майры, отдавало сладостью и запахом зубной пасты. Губы были твердыми, настойчивыми и активными: после рта они обследовали ее всю целиком, приятно теребя кожу. Девушке хотелось продлить новое ощущение, чтобы Кейн не торопился, но его нетерпеливый язык жаждуще протиснулся между ее зубами. Майра ответила как смогла, хотя мечтала не об этих поцелуях, которыми заканчиваются, разбивая женские сердца, романтические фильмы о любви. Она повторяла действия Кейна, надеясь, что все делает правильно. Это казалось безумием. Тело Майры безумствовало, а губы жаждали продолжения ласки. «Ему хочется заняться любовью с моим телом, – подумала она, – я же хочу любить одними губами». Однако, она повторяла все действия любовника. Это тоже возбуждало.
Почувствовав Кейна между ног, она потянулась к нему, но ей хотелось просто исследовать своего мужчину. Он весь был для нее загадкой: Майра не знала сколько он будет принадлежать ей, поэтому торопилась узнать о нем все, что только возможно. Она сжала рукой пенис и услышала протяжный вздох. Кейн задышал тяжело, почти сердито, когда раздвинул ее ноги и навис над ней. Майра не отпускала пенис, и он бесполезно тыкался в нее. «Может быть, он не знает, как это делается? Не может найти путь?» – пронеслось в голове девушки. Эта неожиданная неопытность удивила Майру, и она сама провела его.
«Наверное, мне не следовало этого делать, – думала Майра, лежа без сна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37