— Шаункир, Эприлл, попробуйте его отвлечь, чтобы десантники Пейджа смогли высадиться.
— Слушаюсь, полковник, — отвечала Шаункир.
На Борлейас она убеждала Джага вернуться домой, в пространство чиссов. Теперь она была таким же пилотом Альянса, как и он сам.
Уворачиваясь от снарядов, Джаг сделал разворот над лесом. Когда он возвращался к «своему» транспорту, то, наконец, заметил километрах в десяти к югу другой транспорт, от носа до кормы облеплённый гратчинами.
«Жёлтые Асы» преследовали потерявший управление корабль и пробовали снимать гратчинов лазерами, словно паразитов с домашнего животного. Однако пучеглазые насекомые, выпуская кислоту, успели проесть обширные участки корпуса и, судя по тому, как мотало транспорт, уже проникли в кабину. Джаг беспомощно наблюдал, как транспорт рухнул в лес, прорубая среди деревьев широкую пылающую просеку. Проскользив где-то с километр, он налетел на глубокую трещину, свесился через край и начал медленно падать на дно.
Ближе к выжженной поляне «Проныры» и «Солнца-Близнецы» парами выходили в атаки на ракамата и йуужань-вонгскую пехоту, их лазеры и протонные торпеды превращали поле боя в ад.
Затормозив на репульсорах, транспорт номер один остановился в нескольких километрах над выжженным лазерами плато. В его брюхе открылся огромный люк. Первыми из него посыпались дроиды ОЙВ, обвешанные канистрами с противоударной пеной. Следом, в скафандрах и с ракетными ранцами за спинами, десантировались бойцы Пейджа, вылетавшие из прямоугольного проёма и по спирали спускавшиеся к поверхности. За ними последовали пилоты «Призрачной эскадрильи», которые посадили свои «крестокрылы» и выпрыгнули из кабин на землю.
Джаг заложил вираж, намереваясь сделать ещё один круг над лесом.
Под огнём снарядов, вылетавших из-за деревьев, «Проныры» Гэвина Дарклайтера кружились подобно разъярённым шершням, сжигая всё, что двигалось. Джаг помчался к ним, но вдруг в корму его «когтя» врезался огненный шар, взорвав правые солнечные панели и отправив истребитель в неуправляемый штопор. Навстречу ему понеслись кроны деревьев, затем участки болотистой почвы. «Коготь» взвыл, наткнувшись на ветви, и Джага окутала тьма.
* * *
На переднем обзорном экране в роскошной кабине «Госпожи Удачи» открывалась панорама ослепительных вспышек, мелькавших по всей плоскости эклиптики и на два-три градуса выше и ниже её.
— Это был залп Альянса, — сказал Лэндо Тендре.
Та слегка приоткрыла рот и изумлённо покачала головой:
— Никогда не видела ничего настолько прекрасного и ужасающего одновременно.
Высокая даже по сакоррианским меркам, Тендра была статной красавицей с искрящимися карими глазами и полными губами.
Роскошная яхта от «СороСууб», немного сплюснутая и продолговатая, находилась глубоко в тылу построений Альянса, но достаточно близко, чтобы дальномерные сканеры демонстрировали непрерывный обмен залпами, хотя и не позволяли увидеть отдельные корабли. Лэндо знал, что где-то там должен быть Ведж и ещё множество друзей и товарищей, которых он знал ещё с битвы при Эндоре.
Он не помнил, когда ещё он чувствовал себя таким маленьким и одиноким. Со смесью нежности и тоски он крепче сжал руку Тендры.
Не успели рассеяться сферические вспышки, как их сменило пиротехническое шоу огненных комет, вырвавшихся неведомо откуда и расплескавшихся о невидимые дефлекторные экраны, иногда вызывая новые взрывы.
— Ответ Нас Чоки, — сухо прокомментировал Лэндо.
Он щёлкнул переключателем на панели связи и повернул кресло поближе к микрофонам.
— Ты смотришь?
— Глаз не могу оторвать, — откликнулся Тэлон Каррде с «Дикого Каррде», расположенного на пятьсот километров ближе к краю системы и, подобно «Госпоже Удаче», лежавшего в мёртвом дрейфе.
Многочисленные истребители, переоборудованные яхты и «блокадопрорыватели», чьи хозяева объединились в аморфный Союз контрабандистов, висели в пространстве между «Диким Каррде» и «Вольным Торговцем», который находился ближе всего к Зонаме-Секот и, следовательно, почти в четверти пути от внешней планеты Стентат.
— И долго нам ещё тут куковать? — спросил Лэндо у Тэлона.
Тот горько рассмеялся.
— Самое время внести наш скромный, но квалифицированный вклад в общее дело.
— Ну и отлично.
Лэндо выпрямился в кресле, готовясь разбудить системы корабля, когда Тэлон снова вызвал его:
— Погоди минутку, герой. Тут на моих сканерах что-то странное. Пересылаю тебе координаты. Может, посмотришь, что там такое?
Пока Лэндо смотрел на дисплей, Тендра уже настраивала сканеры. От основной армады йуужань-вонгов отделился внушительный отряд кораблей. Набирая скорость, группа направлялась к краю сражения, в сторону солнца.
— Обходной манёвр? — предположил Лэндо. — Попытка зайти в тыл флоту Альянса?
— Не думаю, — ответил Тэлон. — Когда они провернули этот трюк при Мон Каламари, корабли прыгнули к Контрууму.
Лэндо нахмурился:
— Кре'фей давно убрался с Контруума. Возможно, они пытаются выманить на себя боевую группу Веджа.
— Если только они не надумали вернуться к Корусканту.
Тендра выставила сканеры на максимальное увеличение. Компьютер высветил изображение кристаллоподобного строя аналогов эсминцев и тяжёлых крейсеров, окружавших какой-то внешне ничем не примечательный корабль.
— Прилично огневой мощи, — заметил Лэндо.
— Уходят в гиперпространство, — сообщил Тэлон.
— Ты засек вектор?
— Считаем.
Спустя секунду Лэндо и Тендра услышали удивлённый выдох Тэлона.
— Зонама-Секот, — догадался Лэндо. — Кажется, этот вонгский жрец, Харрар, говорил, что Шимрра вряд ли рискнет на неё напасть?
— Возможно, он знает Верховного владыку не так хорошо, как ему кажется.
— Я скажу Бустеру. — Лэндо выключил коммуникатор и повернулся к жене.
— Навикомпьютер рассчитывает курс до Зонамы-Секот, — доложила Тендра.
* * *
Хан осторожно погладил тускло светящийся корпус секотского корабля. Тёплая на ощупь, гладкая кожа корабля была искристо-зелёного цвета, и из-под неё шло свечение, напоминавшее биолюминесценцию обитателей океанских глубин. Приземистый, расширяющийся в районе кабины, составленный из трёх переходящих друг в друга овальных сегментов, корабль казался уменьшенной копией челнока, доставившего их с «Сокола» на планету. Однако, в отличие от челнока, этот корабль был вооружен плазменными орудиями, которые могли быть — и, вероятно, были — созданы на основе орудий коралла-прыгуна.
Хан безмолвно продолжал осмотр удивительного корабля. Маленький по сравнению с «Тенью Джейд», стоявшей на стенде неподалёку, секотский истребитель по размерам соответствовал «крестокрылу», хотя по форме скорее напоминал новейший сарронианский «завоеватель» или каламарианский истребитель последнего поколения. Одноместная кабина была окрашена в органический оттенок красного, и ещё больше пугающего сходства добавляла приборная доска, которая непрерывно пульсировала и переливалась огнями.
Мягкое внутреннее свечение, исходившее из трёхсегментного фюзеляжа, было наиболее ярким на острых, как ножи, краях передней части. Задние края были, наоборот, скруглены, а в пространстве между двумя кормовыми долями находился двигатель. Хан слышал, как магистр Джабита сказала Кипу, что на прежних секотских кораблях стояли лёгкие двигатели «Хаор Челл 7» класса «серебро», с дорогими сердечниками гипердрайва и органическими «платами». Но на кораблях, которые джентари построили для джедаев, отсутствовали двигатели обычного типа — если не считать аналоги довинов-тягунов стандартным оборудованием.
Сходство с кораллами-прыгунами не ограничивалось наличием двигателей на гравитационной тяге и вулканообразных орудий. Хоть ему и был необходим пилот, настроенный на породившие его семена-партнёры, секотский корабль был живым и в некоторой степени способным на самостоятельные действия.
Хан был не единственным, кто испытывал благоговейный трепет. Работая сверхурочно, джентари создали корабли для всех джедаев, участвовавших в недавней церемонии. Доставленные с кибернетических конвейеров огромными дирижаблями-скатами, секотские истребители заполнили собой посадочную платформу на краю каньона. Ни один из них ещё не поднимался в воздух, но Хан ощущал нетерпение пилотов — Кипа, Коррана, Лоубакки, темноволосого Маркре Меджева, исполосованного шрамами Уоксарна Келя, коренастой чандриллианки Окты Рэмис, худощавого Тэма Азур-Джеймина, статного Кайла Катарна, вечно задумчивого Зекка, барабелихи Сабы Себатайн и тви'лекки Алимы Рар — которые расхаживали вокруг своих кораблей точно так же, как Хан сейчас ходил вокруг корабля Кипа.
— Конечно, это не «Сокол», — заметил Хан, — но думаю, пока не подвернется другой живой корабль, сойдёт и этот.
Кип оторвал взор от корабля, посмотрел на Хана и расхохотался:
— Жаль, что не могу дать тебе покататься.
Хан кивнул:
— Ага, таки жаль.
Занятый кораблём, Хан заметил подошедшую Лею лишь в тот момент, когда она просунула руку под его локоть и положила голову ему на плечо. Он повернулся, ожидая увидеть на её лице такую же широкую улыбку, как на своём собственном. Но вид у Леи был отнюдь не радостный.
— Что такое?
— Люк только что говорил с Бустером. Сюда направляется боевая группа йуужань-вонгов.
Хан уставился на жену.
— Я думал…
Это было всё, что он успел сказать. На посадочную платформу вышли Люк, Мара, Джейна, Данни, Кент и ещё несколько джедаев. Последними появились магистр Джабита, Джейсон и Харрар. Пилоты оторвались от живых кораблей и быстро окружили Люка.
— Мы надеялись на более длительную передышку, но не сложилось, — начал Люк. — Йуужань-вонги направляются сюда, поэтому вы должны поднять ваши корабли в воздух и как можно скорее научиться ими управлять.
Он повернулся к Тизару Себатайну:
— Челнок доставит тебя и остальных «Буйных рыцарей» к вашим истребителям и бластботу.
Саба ободряюще кивнула сыну:
— Доброй охоты, Тизар.
— Значит, я могу вернуться к моему «крестокрылу»? — спросила Джейна.
Мара бросила на неё предостерегающий взгляд:
— Хватит об этом.
— Но…
— Можно, я скажу? — молвил Харрар.
Все удивлённо повернулись к нему.
— Если некоторые из вас действительно отправляются на Корускант, ваша экспедиция сильно выиграет, имея в своём составе Джейну и Джейсона Соло. Наши воины весьма суеверны, и присутствие обоих знаменитых близнецов-джедаев — действующих вместе — может их деморализовать. Поимка одной лишь Джейны Соло будет намного важнее, чем её смерть. — Жрец обвёл взглядом присутствующих. — Мы потерпели неудачу при Борлейас, потому что наместный командующий Чулканг Ла бросил все силы на поимку джедай, которую отождествляли с Йун-Харлой. Поддержка действий Чулканга Ла была моей личной ошибкой.
Тахири посмотрела на Джейну.
— На Борлейас я не советовала тебе лететь с Люком и Марой на Корускант, потому что боялась, что твоё присутствие навлечёт на них опасность. Сейчас я согласна с Харраром: ты должна лететь.
Джейна скрестила руки на груди.
— Здорово, что вы все не стесняетесь решать мою судьбу.
Прежде, чем кто-либо успел ответить, вперёд вышла Джабита.
— Секот желает, чтобы Силгал, Текли и Данни Куи остались на Зонаме.
Данни ошеломлённо посмотрела на Люка:
— Но я думала, что полечу с вами и Марой на Корускант.
Люк покачал головой:
— Очевидно, Секот считает, что ты понадобишься здесь.
— Если я соглашаюсь не летать, то и ты согласись остаться здесь, — сказала Джейна.
Хан и Лея обменялись тревожными взглядами. Люк снял с пояса световой меч, зажег его и поднял над головой. Остальные джедаи молча сделали то же самое. Заметив колебание Леи, Хан ободряюще кивнул ей.
— Иди к ним, — тихо сказал он. — Ты такой же джедай, как и все они.
Рыцари тесно обступили Люка, наклонив свои мечи в его сторону и образовав навес из разноцветных клинков, тревожно гудевших в прохладном воздухе.
— Этот день был предопределён много лет назад, — заговорил Люк. — То, что нам предстоит сделать, станет испытанием нашей верности Силе, какого не знали джедаи целое поколение. Помните, что мы не разжигатели конфликтов и беззакония, а хранители мира и справедливости. Но главное, что нашими желаниями должны быть желания Силы, куда бы они нас ни вели. Если некоторых из нас сегодня не станет, это не значит, что их старания окажутся бесполезными и будут забыты.
Хан посмотрел на тех, у кого не было мечей — Джабиту, Харрара и Данни, стоявших за пределами круга, — не зная, куда ему стать. Но он добавил свой голос к общему хору, когда все произнесли, как один:
— Да пребудет с нами Сила!
Глава 35
Сжимая в правой руке Скипетр Власти, Шимрра вступил в Зал Собраний, сопровождаемый свитой из восьми «убийц»; он шёл размашистым шагом, так что Оними был вынужден бежать за ним вприпрыжку. Все, кто собрался в сводчатом зале — в том числе Ном Анор — заранее приняли позу покорности. Воины опустились на одно колено; четыре провидицы почтительно склонили головы. В зале стоял сильный запах жертвенной крови, йорик-коралловой пыли и благовоний, а потом вдруг запахло цветами, когда Верховный владыка прошёл босиком по цветочным лепесткам, разбросанным на его пути.
Шимрра направился прямо к скатообразному трону, но всего через секунду вскочил с него и принялся расхаживать взад-вперёд; недоумевающий Оними семенил следом за его развевающейся накидкой из содранной кожи.
— Почему меня оторвали от общения с богами? — вопросил Шимрра, не обращаясь ни к кому конкретно. — Разве моя роль в финальной кампании менее значима, чем твоя, наместный командующий Лааит? — Он злобно уставился на провидиц. — Или ваша?
Лааит не вставал с колен:
— О Верховный, мастер войны приказал, чтобы я попросил у вас аудиенции, как только вы сочтёте нужным меня принять.
— Стало быть, нашему мастеру войны нечем заняться, раз он находит время на общение с такими, как ты?
— О грозный владыка, мастер войны вовсе не бездействует, — с нотками раздражения ответил Лааит. — В битве при Маскейве его силы одолевают флот врага. Благодаря этому он смог отрядить к Зонаме-Секот тактическую группу, которая сопровождает и охраняет больной корабль — наше секретное оружие.
Шимрра устало вздохнул.
— Я что, должен был узнать об этом от тебя, наместный командующий? Разве я не говорил, что твой срочный вызов застал меня в момент глубокого единения с богами?
Лааит ударил кулаками по противоположным плечам:
— Прошу прощения, о Великий. Разумеется, вы знаете, что Зонама-Секот оказалась беззащитной, если не считать горстку вражеских истребителей.
— Разумеется.
— И что командир тактической группы выслал против этих истребителей кораллы-прыгуны.
— И что с того? — гневно спросил Шимрра. — Долго ещё ты будешь заставлять меня выслушивать твой бессмысленный доклад?
Лааит снова ударил кулаками по плечам:
— Конечно, боги сказали вам, повелитель, что противниками кораллов-прыгунов оказались живые корабли.
Шимрра замер на месте и уставился на наместного командующего.
— Грозный владыка, — молвил Оними.
— Живые корабли, говоришь, — после долгого молчания произнёс Шимрра.
Лааит кивнул:
— Корабли, которые не только не отличаются от наших размерами и скоростью, но и перемещаются посредством гравитационного притяжения и отвечают на огонь наших плазменных орудий таким же огнём.
Шимрра указал на ансамбль виллипов.
— Я хочу увидеть эти живые корабли!
Наместный командующий Лааит поднялся и сделал знак смотрительнице виллипов. Появилось призрачное изображение корабля из гладкого камня, усеянного плазменными орудиями и довинами-тягунами. Склонив голову, Шимрра молча созерцал картинку.
— Командир домена доложил мастеру войны Нас Чоке, что живые корабли посеяли панику среди пилотов наших кораллов-прыгунов. Хуже того, сам йаммоск в замешательстве. Ему трудно отличать наши корабли от вражеских.
Шимрра повернулся к Лааиту:
— Почему мастер войны не приказал командиру домена бросить свои корабли против Зонамы-Секот?
— Мастер войны именно этого и хочет, о избранник богов. Он просто ждёт вашего разрешения.
Шимрра ничего не ответил.
— Великий? — осторожно сказал Лааит после долгой паузы.
— Что об этом всём скажут провидицы? — снова нарушил тишину Оними, словно специально отвлекая всеобщее внимание от Шимрры.
— Знамения тревожат нас, о Великий владыка, — сказала их предводительница, с виду похожая на ведьму. — То, что нам противостоят живые корабли, в корне противоречит всем нашим верованиям. Даже в качестве испытания нашей твёрдости боги не пошли бы на такое святотатство. Мы умоляем вас, владыка, объяснить, каким образом неверные получили доступ к нашим биотехнологиям и кто разрешил им создать живые корабли, подобные нашим.
— Это ещё не всё, владыка, — сказала другая провидица.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
— Слушаюсь, полковник, — отвечала Шаункир.
На Борлейас она убеждала Джага вернуться домой, в пространство чиссов. Теперь она была таким же пилотом Альянса, как и он сам.
Уворачиваясь от снарядов, Джаг сделал разворот над лесом. Когда он возвращался к «своему» транспорту, то, наконец, заметил километрах в десяти к югу другой транспорт, от носа до кормы облеплённый гратчинами.
«Жёлтые Асы» преследовали потерявший управление корабль и пробовали снимать гратчинов лазерами, словно паразитов с домашнего животного. Однако пучеглазые насекомые, выпуская кислоту, успели проесть обширные участки корпуса и, судя по тому, как мотало транспорт, уже проникли в кабину. Джаг беспомощно наблюдал, как транспорт рухнул в лес, прорубая среди деревьев широкую пылающую просеку. Проскользив где-то с километр, он налетел на глубокую трещину, свесился через край и начал медленно падать на дно.
Ближе к выжженной поляне «Проныры» и «Солнца-Близнецы» парами выходили в атаки на ракамата и йуужань-вонгскую пехоту, их лазеры и протонные торпеды превращали поле боя в ад.
Затормозив на репульсорах, транспорт номер один остановился в нескольких километрах над выжженным лазерами плато. В его брюхе открылся огромный люк. Первыми из него посыпались дроиды ОЙВ, обвешанные канистрами с противоударной пеной. Следом, в скафандрах и с ракетными ранцами за спинами, десантировались бойцы Пейджа, вылетавшие из прямоугольного проёма и по спирали спускавшиеся к поверхности. За ними последовали пилоты «Призрачной эскадрильи», которые посадили свои «крестокрылы» и выпрыгнули из кабин на землю.
Джаг заложил вираж, намереваясь сделать ещё один круг над лесом.
Под огнём снарядов, вылетавших из-за деревьев, «Проныры» Гэвина Дарклайтера кружились подобно разъярённым шершням, сжигая всё, что двигалось. Джаг помчался к ним, но вдруг в корму его «когтя» врезался огненный шар, взорвав правые солнечные панели и отправив истребитель в неуправляемый штопор. Навстречу ему понеслись кроны деревьев, затем участки болотистой почвы. «Коготь» взвыл, наткнувшись на ветви, и Джага окутала тьма.
* * *
На переднем обзорном экране в роскошной кабине «Госпожи Удачи» открывалась панорама ослепительных вспышек, мелькавших по всей плоскости эклиптики и на два-три градуса выше и ниже её.
— Это был залп Альянса, — сказал Лэндо Тендре.
Та слегка приоткрыла рот и изумлённо покачала головой:
— Никогда не видела ничего настолько прекрасного и ужасающего одновременно.
Высокая даже по сакоррианским меркам, Тендра была статной красавицей с искрящимися карими глазами и полными губами.
Роскошная яхта от «СороСууб», немного сплюснутая и продолговатая, находилась глубоко в тылу построений Альянса, но достаточно близко, чтобы дальномерные сканеры демонстрировали непрерывный обмен залпами, хотя и не позволяли увидеть отдельные корабли. Лэндо знал, что где-то там должен быть Ведж и ещё множество друзей и товарищей, которых он знал ещё с битвы при Эндоре.
Он не помнил, когда ещё он чувствовал себя таким маленьким и одиноким. Со смесью нежности и тоски он крепче сжал руку Тендры.
Не успели рассеяться сферические вспышки, как их сменило пиротехническое шоу огненных комет, вырвавшихся неведомо откуда и расплескавшихся о невидимые дефлекторные экраны, иногда вызывая новые взрывы.
— Ответ Нас Чоки, — сухо прокомментировал Лэндо.
Он щёлкнул переключателем на панели связи и повернул кресло поближе к микрофонам.
— Ты смотришь?
— Глаз не могу оторвать, — откликнулся Тэлон Каррде с «Дикого Каррде», расположенного на пятьсот километров ближе к краю системы и, подобно «Госпоже Удаче», лежавшего в мёртвом дрейфе.
Многочисленные истребители, переоборудованные яхты и «блокадопрорыватели», чьи хозяева объединились в аморфный Союз контрабандистов, висели в пространстве между «Диким Каррде» и «Вольным Торговцем», который находился ближе всего к Зонаме-Секот и, следовательно, почти в четверти пути от внешней планеты Стентат.
— И долго нам ещё тут куковать? — спросил Лэндо у Тэлона.
Тот горько рассмеялся.
— Самое время внести наш скромный, но квалифицированный вклад в общее дело.
— Ну и отлично.
Лэндо выпрямился в кресле, готовясь разбудить системы корабля, когда Тэлон снова вызвал его:
— Погоди минутку, герой. Тут на моих сканерах что-то странное. Пересылаю тебе координаты. Может, посмотришь, что там такое?
Пока Лэндо смотрел на дисплей, Тендра уже настраивала сканеры. От основной армады йуужань-вонгов отделился внушительный отряд кораблей. Набирая скорость, группа направлялась к краю сражения, в сторону солнца.
— Обходной манёвр? — предположил Лэндо. — Попытка зайти в тыл флоту Альянса?
— Не думаю, — ответил Тэлон. — Когда они провернули этот трюк при Мон Каламари, корабли прыгнули к Контрууму.
Лэндо нахмурился:
— Кре'фей давно убрался с Контруума. Возможно, они пытаются выманить на себя боевую группу Веджа.
— Если только они не надумали вернуться к Корусканту.
Тендра выставила сканеры на максимальное увеличение. Компьютер высветил изображение кристаллоподобного строя аналогов эсминцев и тяжёлых крейсеров, окружавших какой-то внешне ничем не примечательный корабль.
— Прилично огневой мощи, — заметил Лэндо.
— Уходят в гиперпространство, — сообщил Тэлон.
— Ты засек вектор?
— Считаем.
Спустя секунду Лэндо и Тендра услышали удивлённый выдох Тэлона.
— Зонама-Секот, — догадался Лэндо. — Кажется, этот вонгский жрец, Харрар, говорил, что Шимрра вряд ли рискнет на неё напасть?
— Возможно, он знает Верховного владыку не так хорошо, как ему кажется.
— Я скажу Бустеру. — Лэндо выключил коммуникатор и повернулся к жене.
— Навикомпьютер рассчитывает курс до Зонамы-Секот, — доложила Тендра.
* * *
Хан осторожно погладил тускло светящийся корпус секотского корабля. Тёплая на ощупь, гладкая кожа корабля была искристо-зелёного цвета, и из-под неё шло свечение, напоминавшее биолюминесценцию обитателей океанских глубин. Приземистый, расширяющийся в районе кабины, составленный из трёх переходящих друг в друга овальных сегментов, корабль казался уменьшенной копией челнока, доставившего их с «Сокола» на планету. Однако, в отличие от челнока, этот корабль был вооружен плазменными орудиями, которые могли быть — и, вероятно, были — созданы на основе орудий коралла-прыгуна.
Хан безмолвно продолжал осмотр удивительного корабля. Маленький по сравнению с «Тенью Джейд», стоявшей на стенде неподалёку, секотский истребитель по размерам соответствовал «крестокрылу», хотя по форме скорее напоминал новейший сарронианский «завоеватель» или каламарианский истребитель последнего поколения. Одноместная кабина была окрашена в органический оттенок красного, и ещё больше пугающего сходства добавляла приборная доска, которая непрерывно пульсировала и переливалась огнями.
Мягкое внутреннее свечение, исходившее из трёхсегментного фюзеляжа, было наиболее ярким на острых, как ножи, краях передней части. Задние края были, наоборот, скруглены, а в пространстве между двумя кормовыми долями находился двигатель. Хан слышал, как магистр Джабита сказала Кипу, что на прежних секотских кораблях стояли лёгкие двигатели «Хаор Челл 7» класса «серебро», с дорогими сердечниками гипердрайва и органическими «платами». Но на кораблях, которые джентари построили для джедаев, отсутствовали двигатели обычного типа — если не считать аналоги довинов-тягунов стандартным оборудованием.
Сходство с кораллами-прыгунами не ограничивалось наличием двигателей на гравитационной тяге и вулканообразных орудий. Хоть ему и был необходим пилот, настроенный на породившие его семена-партнёры, секотский корабль был живым и в некоторой степени способным на самостоятельные действия.
Хан был не единственным, кто испытывал благоговейный трепет. Работая сверхурочно, джентари создали корабли для всех джедаев, участвовавших в недавней церемонии. Доставленные с кибернетических конвейеров огромными дирижаблями-скатами, секотские истребители заполнили собой посадочную платформу на краю каньона. Ни один из них ещё не поднимался в воздух, но Хан ощущал нетерпение пилотов — Кипа, Коррана, Лоубакки, темноволосого Маркре Меджева, исполосованного шрамами Уоксарна Келя, коренастой чандриллианки Окты Рэмис, худощавого Тэма Азур-Джеймина, статного Кайла Катарна, вечно задумчивого Зекка, барабелихи Сабы Себатайн и тви'лекки Алимы Рар — которые расхаживали вокруг своих кораблей точно так же, как Хан сейчас ходил вокруг корабля Кипа.
— Конечно, это не «Сокол», — заметил Хан, — но думаю, пока не подвернется другой живой корабль, сойдёт и этот.
Кип оторвал взор от корабля, посмотрел на Хана и расхохотался:
— Жаль, что не могу дать тебе покататься.
Хан кивнул:
— Ага, таки жаль.
Занятый кораблём, Хан заметил подошедшую Лею лишь в тот момент, когда она просунула руку под его локоть и положила голову ему на плечо. Он повернулся, ожидая увидеть на её лице такую же широкую улыбку, как на своём собственном. Но вид у Леи был отнюдь не радостный.
— Что такое?
— Люк только что говорил с Бустером. Сюда направляется боевая группа йуужань-вонгов.
Хан уставился на жену.
— Я думал…
Это было всё, что он успел сказать. На посадочную платформу вышли Люк, Мара, Джейна, Данни, Кент и ещё несколько джедаев. Последними появились магистр Джабита, Джейсон и Харрар. Пилоты оторвались от живых кораблей и быстро окружили Люка.
— Мы надеялись на более длительную передышку, но не сложилось, — начал Люк. — Йуужань-вонги направляются сюда, поэтому вы должны поднять ваши корабли в воздух и как можно скорее научиться ими управлять.
Он повернулся к Тизару Себатайну:
— Челнок доставит тебя и остальных «Буйных рыцарей» к вашим истребителям и бластботу.
Саба ободряюще кивнула сыну:
— Доброй охоты, Тизар.
— Значит, я могу вернуться к моему «крестокрылу»? — спросила Джейна.
Мара бросила на неё предостерегающий взгляд:
— Хватит об этом.
— Но…
— Можно, я скажу? — молвил Харрар.
Все удивлённо повернулись к нему.
— Если некоторые из вас действительно отправляются на Корускант, ваша экспедиция сильно выиграет, имея в своём составе Джейну и Джейсона Соло. Наши воины весьма суеверны, и присутствие обоих знаменитых близнецов-джедаев — действующих вместе — может их деморализовать. Поимка одной лишь Джейны Соло будет намного важнее, чем её смерть. — Жрец обвёл взглядом присутствующих. — Мы потерпели неудачу при Борлейас, потому что наместный командующий Чулканг Ла бросил все силы на поимку джедай, которую отождествляли с Йун-Харлой. Поддержка действий Чулканга Ла была моей личной ошибкой.
Тахири посмотрела на Джейну.
— На Борлейас я не советовала тебе лететь с Люком и Марой на Корускант, потому что боялась, что твоё присутствие навлечёт на них опасность. Сейчас я согласна с Харраром: ты должна лететь.
Джейна скрестила руки на груди.
— Здорово, что вы все не стесняетесь решать мою судьбу.
Прежде, чем кто-либо успел ответить, вперёд вышла Джабита.
— Секот желает, чтобы Силгал, Текли и Данни Куи остались на Зонаме.
Данни ошеломлённо посмотрела на Люка:
— Но я думала, что полечу с вами и Марой на Корускант.
Люк покачал головой:
— Очевидно, Секот считает, что ты понадобишься здесь.
— Если я соглашаюсь не летать, то и ты согласись остаться здесь, — сказала Джейна.
Хан и Лея обменялись тревожными взглядами. Люк снял с пояса световой меч, зажег его и поднял над головой. Остальные джедаи молча сделали то же самое. Заметив колебание Леи, Хан ободряюще кивнул ей.
— Иди к ним, — тихо сказал он. — Ты такой же джедай, как и все они.
Рыцари тесно обступили Люка, наклонив свои мечи в его сторону и образовав навес из разноцветных клинков, тревожно гудевших в прохладном воздухе.
— Этот день был предопределён много лет назад, — заговорил Люк. — То, что нам предстоит сделать, станет испытанием нашей верности Силе, какого не знали джедаи целое поколение. Помните, что мы не разжигатели конфликтов и беззакония, а хранители мира и справедливости. Но главное, что нашими желаниями должны быть желания Силы, куда бы они нас ни вели. Если некоторых из нас сегодня не станет, это не значит, что их старания окажутся бесполезными и будут забыты.
Хан посмотрел на тех, у кого не было мечей — Джабиту, Харрара и Данни, стоявших за пределами круга, — не зная, куда ему стать. Но он добавил свой голос к общему хору, когда все произнесли, как один:
— Да пребудет с нами Сила!
Глава 35
Сжимая в правой руке Скипетр Власти, Шимрра вступил в Зал Собраний, сопровождаемый свитой из восьми «убийц»; он шёл размашистым шагом, так что Оними был вынужден бежать за ним вприпрыжку. Все, кто собрался в сводчатом зале — в том числе Ном Анор — заранее приняли позу покорности. Воины опустились на одно колено; четыре провидицы почтительно склонили головы. В зале стоял сильный запах жертвенной крови, йорик-коралловой пыли и благовоний, а потом вдруг запахло цветами, когда Верховный владыка прошёл босиком по цветочным лепесткам, разбросанным на его пути.
Шимрра направился прямо к скатообразному трону, но всего через секунду вскочил с него и принялся расхаживать взад-вперёд; недоумевающий Оними семенил следом за его развевающейся накидкой из содранной кожи.
— Почему меня оторвали от общения с богами? — вопросил Шимрра, не обращаясь ни к кому конкретно. — Разве моя роль в финальной кампании менее значима, чем твоя, наместный командующий Лааит? — Он злобно уставился на провидиц. — Или ваша?
Лааит не вставал с колен:
— О Верховный, мастер войны приказал, чтобы я попросил у вас аудиенции, как только вы сочтёте нужным меня принять.
— Стало быть, нашему мастеру войны нечем заняться, раз он находит время на общение с такими, как ты?
— О грозный владыка, мастер войны вовсе не бездействует, — с нотками раздражения ответил Лааит. — В битве при Маскейве его силы одолевают флот врага. Благодаря этому он смог отрядить к Зонаме-Секот тактическую группу, которая сопровождает и охраняет больной корабль — наше секретное оружие.
Шимрра устало вздохнул.
— Я что, должен был узнать об этом от тебя, наместный командующий? Разве я не говорил, что твой срочный вызов застал меня в момент глубокого единения с богами?
Лааит ударил кулаками по противоположным плечам:
— Прошу прощения, о Великий. Разумеется, вы знаете, что Зонама-Секот оказалась беззащитной, если не считать горстку вражеских истребителей.
— Разумеется.
— И что командир тактической группы выслал против этих истребителей кораллы-прыгуны.
— И что с того? — гневно спросил Шимрра. — Долго ещё ты будешь заставлять меня выслушивать твой бессмысленный доклад?
Лааит снова ударил кулаками по плечам:
— Конечно, боги сказали вам, повелитель, что противниками кораллов-прыгунов оказались живые корабли.
Шимрра замер на месте и уставился на наместного командующего.
— Грозный владыка, — молвил Оними.
— Живые корабли, говоришь, — после долгого молчания произнёс Шимрра.
Лааит кивнул:
— Корабли, которые не только не отличаются от наших размерами и скоростью, но и перемещаются посредством гравитационного притяжения и отвечают на огонь наших плазменных орудий таким же огнём.
Шимрра указал на ансамбль виллипов.
— Я хочу увидеть эти живые корабли!
Наместный командующий Лааит поднялся и сделал знак смотрительнице виллипов. Появилось призрачное изображение корабля из гладкого камня, усеянного плазменными орудиями и довинами-тягунами. Склонив голову, Шимрра молча созерцал картинку.
— Командир домена доложил мастеру войны Нас Чоке, что живые корабли посеяли панику среди пилотов наших кораллов-прыгунов. Хуже того, сам йаммоск в замешательстве. Ему трудно отличать наши корабли от вражеских.
Шимрра повернулся к Лааиту:
— Почему мастер войны не приказал командиру домена бросить свои корабли против Зонамы-Секот?
— Мастер войны именно этого и хочет, о избранник богов. Он просто ждёт вашего разрешения.
Шимрра ничего не ответил.
— Великий? — осторожно сказал Лааит после долгой паузы.
— Что об этом всём скажут провидицы? — снова нарушил тишину Оними, словно специально отвлекая всеобщее внимание от Шимрры.
— Знамения тревожат нас, о Великий владыка, — сказала их предводительница, с виду похожая на ведьму. — То, что нам противостоят живые корабли, в корне противоречит всем нашим верованиям. Даже в качестве испытания нашей твёрдости боги не пошли бы на такое святотатство. Мы умоляем вас, владыка, объяснить, каким образом неверные получили доступ к нашим биотехнологиям и кто разрешил им создать живые корабли, подобные нашим.
— Это ещё не всё, владыка, — сказала другая провидица.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61