Бульварные газеты будут полны лживыми статейками об употреблении наркотиков и намеками на отвратительную связь красивой, богатой, занимающей видное положение в обществе дамы с ее братом-наркоманом. У Джерри не было выбора.
Вагонхейм изложил детали. Все было достаточно просто. Монтини примыкает к организации Скаффоне, проникая в целях бизнеса в отели и казино Лас-Вегаса. Когда с него потребуют плату за участие, появляются агенты из ФБР.
Реакция Огги была типичной: Джерри Монтини подвергал их большому риску – его следовало убрать из игры. И тогда Джо предложил использовать ситуацию и повернуть дело против корпорации Монтини. С помощью Вагонхейма они знали бы обо всех действиях Джерри до того, как он их совершит. Они были бы вне опасности и постепенно прибирали бы к рукам обширные владения Монтини. Джо искусно играл на ненависти Огги к Джерри. Огги не мог пережить, что Джерри никогда не платил организации дань. Огги считал, что Джерри вышел сухим из воды только потому, что был сыном Пэтси Монтини. Теперь с Пэтси покончено. Огги может двинуться против Джерри и его империи, не внося раздора в ряды организации, а информация Вагонхейма обеспечит им необходимую страховку. Огги был доволен. Он выразил благосклонность к Джо, хлопнул его по плечу и ухмыльнулся своей отцовской одобряющей улыбкой. И Джо вдруг осознал, насколько она стала для него важна. Постепенно чувство раздражения, так беспокоившее его, стало исчезать. Огги Скаффоне признал, что он умен и упрям. Огги ценил его, одобрял, поощрял. Джо вдруг понял, что Огги Скаффоне был для него отцом больше, чем человек, который умер много лет назад, о котором остались только смутные воспоминания, человек, считавший его слабым маменькиным сынком. Огги и его парни стали для Джо единственной семьей. И сейчас он собирался выступить против Огги ради отца, которого едва помнил.
Он еще раз взглянул на обложку журнала. Было еще кое-что, что тоже следовало учесть. После того, как Джерри Монтини сойдет со, сцены и они будут держать в руках его предприятия, он получит доступ к Лили Монтини Ее брак с Джерри Монтини, который рос в соседнем доме и вышел из той же среды, что и Джо, каким-то образом делал ее доступной и для него… Он мечтал о ней. Он мечтал быть с ней. Внезапно он ощутил, что любит Лили Монтини – женщину, с которой никогда не встречался.
Джо покачал головой, потянулся и выключил торшер. В темноте он постарался отогнать от себя эти навязчивые мысли и вернуться к своему плану. Он понимал, что если ему придется обращаться к властям, то это не будет ни местная полиция, ни даже федеральная служба по борьбе с наркотиками. Там у Огги были свои люди. Он решил, что самым надежным для него будет обратиться к сенатору Полу Лэттимору, председателю комиссии по организованной преступности и мужу той рыженькой, что улыбалась с обложки журнала между Лили и его сестрой Марси. Он смотрел на фотографию трех женщин, трех подруг. Какое бы решение он ни принял – покончить ли с Джерри Монтини или обратиться к сенатору Лэттимору с информацией о планируемом преступлении, дорога к цели лежала через Марси, сестру, которая его ненавидела.
– Отнести эти пакеты в вашу комнату, миссис Лэттимор?
– Нет, пожалуйста, в детскую, Роберте.
– Хорошо мадам.
Двери лифта с грохотом закрылись за ними. Кэлли задержалась на минуту в круглом фойе, наслаждаясь кондиционированным воздухом квартиры. Для начала июня полдень был слишком жарким и душным, и она ощущала каждую унцию веса своей восьмимесячной беременности. В дверях показалась миссис Кримминс.
– Принести вам выпить чего-нибудь холодного, миссис Лэттимор?
Кэлли откинула со лба влажные волосы.
– Да, спасибо, миссис Кримминс. Минеральной воды. Я буду в библиотеке.
– В библиотеке сидит один джентльмен.
– Кто же? – спросила Кэлли.
– Друг мисс Кристины, – сказала миссис Кримминс. – Мистер Пэрриш.
– Где Кристина? – у Кэлли внезапно сжалось горло. – Она с ним в библиотеке?
– Нет, мадам. Ее нет. Она обещала вернуться к трем. Мистер Пэрриш сказал, что он подождет.
– Спасибо, миссис Кримминс, – Кэлли быстро взглянула на себя в маленькое зеркало, пригладила волосы и глубоко вздохнула.
– Брэди, – сказала она, входя в библиотеку.
– О, Кэлли! Сколько лет! – заулыбался он. – Ты хорошо выглядишь… как это называется? – Беременной?
– Сияющей! Вот как. Сияющей!
Кэлли предложила ему присесть в большое кожаное кресло, а сама села на софу.
– Что ты здесь делаешь, Брэди? – Кэлли старалась говорить спокойно.
– Я пришел повидаться с Кристиной.
– Вот как, – сказала она ледяным тоном. – Интересно, знаешь ли ты, как больна была Кристина. Ты знаешь, что в октябре она чуть не умерла от слишком большой дозы?
– Конечно, я слышал, что она болела. Я был во Франции…
– Ты меня неправильно понял. Я была очень рада, что вы не встречались, и была просто счастлива, если бы ты никогда больше с ней не встречался, но… – Кэлли почувствовала, что голос у нее дрогнул, а в горле комок. – Черт возьми, Брэди, она только начинает приходить в себя. Ты же не собираешься опять перевернуть…
– Очевидно, ни миллионы Лэттимора, ни то, что ты в скором времени станешь матерью, не помогли тебе расслабиться, – рассмеялся Брэди. Он встал и подошел к ней. – Как всегда, вся в условностях.
Его смех привел ее в бешенство. – Брэди, поверь мне. Ты ведь не хочешь испортить… – Кэлли подождала, пока миссис Кримминс поставит серебряный поднос с ведерком со льдом и стаканом искрящейся воды. – Спасибо, миссис Кримминс. – Она повернулась к нему. – Я тебя предупреждаю, Брэди. Пол Лэттимор не собирается сидеть сложа руки и смотреть, как ты губишь…
– Кэлли, Кэлли, роль ревнивой мачехи тебе совсем не к лицу.
Кэлли встала. – Речь не обо мне и не о тебе, ты, подонок! Это касается только Кристины.
– Ты уверена? – спросил он, подходя ближе. – Знаешь, даже в твоем теперешнем состоянии ты все еще очень красива. – Он положил руку ей на плечо.
– Убирайся сейчас же, – прошипела Кэлли. – Я скажу Кристине, что ты ушел.
– Ох, Кэлли. Такая правильная! Такая негодующая! Я помню время, когда ты не была такой недотрогой. Мы тогда неплохо проводили время. Помнишь?
– Уходи! Сейчас же! – Кэлли обернулась и увидела, что в дверях стоит Кристина.
– Что происходит? – Голос Кристины звучал совершенно равнодушно.
– Я пришел поговорить с тобой, – спокойно сказал Брэди. – Господи, Кристина, ты прекрасно выглядишь! – Он наклонился и поцеловал ее в щеку. – Я думаю, что ты уже успела соскучиться и готова вернуться к работе. – Он пригладил свои черные волосы, убирая их со лба – жест, до боли знакомый Кэлли. – Я приглашен компанией «Кариссима». Они снимают в Марбелье. Все в моих руках. Художественный директор сказал, что дело решенное, он согласен, что ты им очень подойдешь. Я думал…
Кэлли старалась прочитать мысли Кристины. Она вглядывалась в ее безмятежное лицо и немигающие глаза, желая увидеть хоть какую-то реакцию на присутствие Брэди. Кристина перевела взгляд с Брэди на Кэлли.
– Вы спорили, – сказала она.
– Да, любимая, – сказал Брэди, обнимая Кристину за плечи и поворачиваясь к Кэлли. – Очень жаль, что тебе пришлось это услышать. Дело в том, что твоя нехорошая, безнравственная мачеха только что предлагала мне возобновить наше старое знакомство, разжечь пламя, а когда я отказался, она очень опечалилась…
– Кристина, – ровно сказала Кэлли, – ты хорошо знаешь… Не позволяй ему… О Господи. – Она согнулась пополам и сделала нетвердый шаг к сосне. Внезапная острая боль пронзила тело. – О Господи, Кристина, что-то случилось. Позови миссис Кримминс. Пусть Робертс подгонит машину, быстрее! – Кристина стояла неподвижно, глядя на Кэлли. Кэлли посмотрела ей в глаза. – Кристина, пожалуйста, помоги мне. – Кристина пристально посмотрела на нее, не говоря ни слова, сбросила руку Брэди со своего плеча и вышла из библиотеки. – Кристина? – взмолилась Кэлли. Кристина вернулась и нажала на кнопку у двери, в кухне прозвенел звонок. Потом она неожиданно громко закричала: «Миссис Кримминс! Быстрей! Кэлли нужна помощь! Быстрей!» Она повернулась к Кэлли: – Какой телефон у твоего врача?
– В красной записной книжке на столе… Доктор Мак-Ардл. – Кэлли застонала.
– Миссис Кримминс, скажите Робертсу, чтобы он подогнал машину, – сказала Кристина. – Быстрее.
– Сейчас, дорогая, – миссис Кримминс поспешила из комнаты.
– Алло? Это Кристина Лэттимор. Я звоню от Кэлли Лэттимор. Мне нужно срочно поговорить с доктором Мак-Ардлом. Кэлли плохо. Спасибо… Доктор Мак-Ардл? Что-то случилось. У Кэлли сильные боли… Да. Хорошо. Сейчас же. Спасибо. – Она повесила трубку – Кэлли, он встретит нас в больнице. Пойдем, я помогу тебе. Ничего страшного. Брэди, помоги мне.
– Нет, нет, Кристина. Все нормально. Мы справимся вдвоем. Брэди, ты только подержи, пожалуйста, дверь лифта, – Кэлли и Кристина медленно прошли через просторную гостиную к лифту, около которого стоял Брэди, нетерпеливо нажимая кнопку.
– Робертс подогнал машину прямо к входной двери, миссис Лэттимор.
– Спасибо, миссис Кримминс, – с трудом выдохнула Кэлли, опять согнувшись от боли.
Двери лифта с грохотом открылись.
– Миссис Кримминс, позвоните папе в Вашингтон. Скажите, чтобы он срочно приезжал.
– Срочно, – повторила миссис Кримминс.
Двери захлопнулись. Кэлли опустилась на маленькую скамеечку у задней стенки лифта.
– Брэди, пожалуйста, выслушай меня как следует, – отчетливо сказала Кристина, пока лифт спускался вниз. – Я не часто так поступаю, но в твоем случае я сделаю исключение. «Кариссима» принадлежит Лэттиморам, и если я захочу сниматься для «Кариссимы», то я буду сниматься для «Кариссимы». Ты же, наоборот, не будешь с ними работать, так что можешь распаковывать чемоданы. В Марбеллу ты не поедешь… по крайней мере, по делам «Кариссимы». Я лично прослежу за этим. – Дверь лифта открылась, и Кристина помогла Кэлли подняться.
– Давайте я помогу вам, миссис Лэттимор, – сказал Роберте, беря ее под руку – Машина прямо у двери.
– Спасибо, – с трудом выдохнула Кэлли.
– Робертс, помогите Кэлли, а я открою дверцу, – сказала Кристина. Она повернулась к Брэди. – Прощай, Брэди, – холодно сказала она и села на заднее сиденье рядом с Кэлли.
– Кристина, я позвоню тебе… Я думаю, что ты неправильно поняла… Нам стоит обсудить… – он прижал руку к наполовину открытому окну в дверце лимузина. Робертс завел машину, и Кристина подняла стекло.
Легкий стук в дверь пробудил Кэлли от неглубокого сна.
– Можно? – В дверях стояла Кристина с огромным букетом цветов в одной руке и маленьким чемоданчиком в другой.
– Входи, входи, – Кэлли протянула Кристине руку – Я хочу, чтобы ты познакомилась со своим братом.
– Где папа? Разве он еще не приехал? – спросила Кристина, ставя чемодан на пол и кладя цветы на прикроватный столик.
– Он здесь. Ты, наверно, разминулась с ним в холле. Он договорится насчет сиделки и сразу же вернется. Иди сюда, Кристина. Познакомься со своим маленьким братом.
Кристина присела на край кровати. Кэлли осторожно взяла на руки малыша, завернутого в одеяльце, и протянула ей.
– Он такой хорошенький, – проговорила Кристина. – Такой маленький!
– Да, он появился на свет немного раньше, чем ожидалось, поэтому такой маленький. Неполных шесть фунтов. Но он замечательный, правда? Десять восхитительных пальчиков на ручках, десять пальчиков на ножках! Кристина, спасибо тебе. Если бы не ты, я не знаю, что бы я делала. Мы с твоим отцом просто не знаем, как тебя благодарить. Ты вела себя просто потрясающе!
Кристина взяла в руки маленькие розовые пальчики малыша. – Нет, это он потрясающий! – улыбнулась она. – О, привет, папа, – сказала она входящему в комнату Полу – У тебя превосходный сын!
Пол наклонился и поцеловал Кристину в затылок. – Кэлли говорит, что мы должны благодарить за это тебя. Крисси держалась просто здорово, – сказала Кэлли. – Она приняла на себя все заботы.
– Вы уже выбрали имя? – спросила Кристина.
– Да, – сказал Пол. – Мы хотим назвать его Эндрю, в честь дяди Дрю.
– Это здорово. Тебе нравится, Дрю? – Кристина притронулась к крохотной розовой щечке. – Мы будем называть его Дрю, правда?
– Да, мы будем называть его Дрю, – улыбнулась Кэлли. Она посмотрела на Пола. – Ты не хочешь ее спросить?
– Спросить меня, о чем?
– Нет, ты спроси, – улыбнулся Пол.
– О чем? Спросить меня о чем?
– Мы бы хотели, чтобы вы с Чарли были крестными Дрю. Ты не возражаешь?
У Кристины па глаза навернулись слезы.
– Конечно, Кэлли. Господи, я так волнуюсь, вам столько пришлось пережить из-за меня.
– Все уже позади, Кристина.
– Я ваша должница, – сказала она.
– Вез сомнения, ты расплатилась сегодня полностью, – ответила Кэлли. – Ты спасла нам жизнь, мне и Дрю. Нам повезло, Кристина, мы родились заново.
Кристина наклонилась и поцеловала сначала малыша, а потом, немного смущенно, Кэлли.
– Я пойду, принесу воды для цветов, – сказала она. – Потом вернусь и распакую чемодан. Я принесла ночные рубашки, зубную щетку, зубную пасту и кучу всякого барахла.
– Спасибо, – сказала Кэлли и улыбнулась вслед Кристине.
Пол сел на кровать и наклонился к ней.
– Я люблю тебя, – сказал он. – Ты так к ней добра.
– Я думаю, что рубеж уже пройден, – тихо сказала Кэлли. – У нас, наконец, будет настоящая семья. Сегодня она сделала выбор. И, слава Богу, она не выбрала Брэди Пэрриша.
ЧАСТЬ 5
25
4 июля, уик-энд.
Истгемптон.
Благотворительный марафон «Ролл Пальме».
Суббота, полдень.
Графиня д'Урбано ди Маре и Элио. Дюпони, ее главный художественный распорядитель, покинули предаукционную выставку в возбуждении. Они поняли, что столкнулись с наиболее ценным экспонатом за всю историю существования грандиозной коллекции графини. Выставка в целом производила прекрасное впечатление, но острый взгляд, графини сразу отметил блестящую, выдающуюся работу неизвестного художника Люка Сен-Аби. Пока публика жевала бутерброды и пила шампанское, собираясь маленькими группами около полотен различных художников, графиня и Дюпони выскользнули через боковую дверь к ожидавшей их машине и поспешили в просторный дом графини на Джорджиа-поид. До начала завтрашнего аукциона им предстояло хорошенько потрудиться. Элио удалось связаться с Жан-Клодом Сен-Аби в Париже. Раньше они вместе участвовали в приобретении нескольких работ для коллекции графини, и Элио был уверен, что совпадение имени одаренного художника Люка Сен-Аби и известного парижского искусствоведа – не простая случайность. Догадка подтвердилась. Сен-Аби признал, что Люк – его сын, что очень небольшая часть его работ была продана и, самое важное, что Люк трагически погиб в начале года. Люк Сен-Аби больше ничего не напишет. Этот факт существенно увеличивал ценность его работ.
Суббота, вечер.
– Это потрясающий вечер, Марш! – Мэгги Лоуэлл догнала Марси, напротив «Театра Дрю». – Прием просто великолепный! Как тебе удалось убедить приехать Мэрил и Пола? А фильм сногсшибательный… ну просто сногсшибательный!
– Спасибо, Мэгги. Мне очень приятно, – в голосе Марси звучало удовлетворение. – По-моему, все прошло очень хорошо. Ты знакома с моим мужем, Мэтом Барретом?
Мэт улыбнулся и пожал протянутую руку Мэгги.
– Официально – нет, – Мэгги игриво засмеялась, – но я кокетничала с ним весь вечер. Так приятно видеть новые лица на подобных мероприятиях, не правда ли?
– Извини, Мэгги. Я должна поблагодарить Пола и Мэрил.
– Встретимся завтра на аукционе, – сказала Мэгги, махнув рукой Лили и Джерри.
– Мы можем пропустить аукцион, тогда увидимся на приеме у Лэттиморов. Сегодня действительно был очень утомительный вечер, так что мы собираемся как следует отдохнуть, – сказала ей Марси.
– Счастливые, – произнесла Мэгги, лукаво глянула на Мэта через плечо и направилась к группе смеющихся людей.
– Мэт, спасибо, – сказала Марси. – Как хорошо, что ты здесь! Я очень тебе благодарна.
Мэт обнял ее за плечи.
– Рад стараться, – сказал он. – Фильм действительно очень хороший, Марси. Точно тебе говорю. Первый класс!
Марси улыбнулась.
– Я была права, что ты не дала ничего вырезать. Я знала! Это срабатывает намного лучше, чем…
– Ну да, ну да, – улыбнулся Мэт. – Не надо начинать сначала, пожалуйста. Мы уже можем уйти?
– Одну минуту, – улыбнулась она. – Я хочу только попрощаться с Мэрил и Полом и поблагодарить Кристину Лэттимор – она нам здорово помогла.
На противоположной стороне освещенного фонарем внутреннего дворика Лили улыбалась, сложив над головой поднятые руки, как победивший боксер. Марси помахала ей в ответ.
– Господи, Мэт, ты только посмотри на Лили! Она выглядит потрясающе, даже для нее! Я сейчас вернусь, и мы пойдем. Обещаю.
– Давай, – улыбнулся он. – А я пока поболтаю с Лили!
Марси шутливо заворчала и стала пробираться между нарядными людьми, останавливаясь ненадолго, чтобы принять поздравления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Вагонхейм изложил детали. Все было достаточно просто. Монтини примыкает к организации Скаффоне, проникая в целях бизнеса в отели и казино Лас-Вегаса. Когда с него потребуют плату за участие, появляются агенты из ФБР.
Реакция Огги была типичной: Джерри Монтини подвергал их большому риску – его следовало убрать из игры. И тогда Джо предложил использовать ситуацию и повернуть дело против корпорации Монтини. С помощью Вагонхейма они знали бы обо всех действиях Джерри до того, как он их совершит. Они были бы вне опасности и постепенно прибирали бы к рукам обширные владения Монтини. Джо искусно играл на ненависти Огги к Джерри. Огги не мог пережить, что Джерри никогда не платил организации дань. Огги считал, что Джерри вышел сухим из воды только потому, что был сыном Пэтси Монтини. Теперь с Пэтси покончено. Огги может двинуться против Джерри и его империи, не внося раздора в ряды организации, а информация Вагонхейма обеспечит им необходимую страховку. Огги был доволен. Он выразил благосклонность к Джо, хлопнул его по плечу и ухмыльнулся своей отцовской одобряющей улыбкой. И Джо вдруг осознал, насколько она стала для него важна. Постепенно чувство раздражения, так беспокоившее его, стало исчезать. Огги Скаффоне признал, что он умен и упрям. Огги ценил его, одобрял, поощрял. Джо вдруг понял, что Огги Скаффоне был для него отцом больше, чем человек, который умер много лет назад, о котором остались только смутные воспоминания, человек, считавший его слабым маменькиным сынком. Огги и его парни стали для Джо единственной семьей. И сейчас он собирался выступить против Огги ради отца, которого едва помнил.
Он еще раз взглянул на обложку журнала. Было еще кое-что, что тоже следовало учесть. После того, как Джерри Монтини сойдет со, сцены и они будут держать в руках его предприятия, он получит доступ к Лили Монтини Ее брак с Джерри Монтини, который рос в соседнем доме и вышел из той же среды, что и Джо, каким-то образом делал ее доступной и для него… Он мечтал о ней. Он мечтал быть с ней. Внезапно он ощутил, что любит Лили Монтини – женщину, с которой никогда не встречался.
Джо покачал головой, потянулся и выключил торшер. В темноте он постарался отогнать от себя эти навязчивые мысли и вернуться к своему плану. Он понимал, что если ему придется обращаться к властям, то это не будет ни местная полиция, ни даже федеральная служба по борьбе с наркотиками. Там у Огги были свои люди. Он решил, что самым надежным для него будет обратиться к сенатору Полу Лэттимору, председателю комиссии по организованной преступности и мужу той рыженькой, что улыбалась с обложки журнала между Лили и его сестрой Марси. Он смотрел на фотографию трех женщин, трех подруг. Какое бы решение он ни принял – покончить ли с Джерри Монтини или обратиться к сенатору Лэттимору с информацией о планируемом преступлении, дорога к цели лежала через Марси, сестру, которая его ненавидела.
– Отнести эти пакеты в вашу комнату, миссис Лэттимор?
– Нет, пожалуйста, в детскую, Роберте.
– Хорошо мадам.
Двери лифта с грохотом закрылись за ними. Кэлли задержалась на минуту в круглом фойе, наслаждаясь кондиционированным воздухом квартиры. Для начала июня полдень был слишком жарким и душным, и она ощущала каждую унцию веса своей восьмимесячной беременности. В дверях показалась миссис Кримминс.
– Принести вам выпить чего-нибудь холодного, миссис Лэттимор?
Кэлли откинула со лба влажные волосы.
– Да, спасибо, миссис Кримминс. Минеральной воды. Я буду в библиотеке.
– В библиотеке сидит один джентльмен.
– Кто же? – спросила Кэлли.
– Друг мисс Кристины, – сказала миссис Кримминс. – Мистер Пэрриш.
– Где Кристина? – у Кэлли внезапно сжалось горло. – Она с ним в библиотеке?
– Нет, мадам. Ее нет. Она обещала вернуться к трем. Мистер Пэрриш сказал, что он подождет.
– Спасибо, миссис Кримминс, – Кэлли быстро взглянула на себя в маленькое зеркало, пригладила волосы и глубоко вздохнула.
– Брэди, – сказала она, входя в библиотеку.
– О, Кэлли! Сколько лет! – заулыбался он. – Ты хорошо выглядишь… как это называется? – Беременной?
– Сияющей! Вот как. Сияющей!
Кэлли предложила ему присесть в большое кожаное кресло, а сама села на софу.
– Что ты здесь делаешь, Брэди? – Кэлли старалась говорить спокойно.
– Я пришел повидаться с Кристиной.
– Вот как, – сказала она ледяным тоном. – Интересно, знаешь ли ты, как больна была Кристина. Ты знаешь, что в октябре она чуть не умерла от слишком большой дозы?
– Конечно, я слышал, что она болела. Я был во Франции…
– Ты меня неправильно понял. Я была очень рада, что вы не встречались, и была просто счастлива, если бы ты никогда больше с ней не встречался, но… – Кэлли почувствовала, что голос у нее дрогнул, а в горле комок. – Черт возьми, Брэди, она только начинает приходить в себя. Ты же не собираешься опять перевернуть…
– Очевидно, ни миллионы Лэттимора, ни то, что ты в скором времени станешь матерью, не помогли тебе расслабиться, – рассмеялся Брэди. Он встал и подошел к ней. – Как всегда, вся в условностях.
Его смех привел ее в бешенство. – Брэди, поверь мне. Ты ведь не хочешь испортить… – Кэлли подождала, пока миссис Кримминс поставит серебряный поднос с ведерком со льдом и стаканом искрящейся воды. – Спасибо, миссис Кримминс. – Она повернулась к нему. – Я тебя предупреждаю, Брэди. Пол Лэттимор не собирается сидеть сложа руки и смотреть, как ты губишь…
– Кэлли, Кэлли, роль ревнивой мачехи тебе совсем не к лицу.
Кэлли встала. – Речь не обо мне и не о тебе, ты, подонок! Это касается только Кристины.
– Ты уверена? – спросил он, подходя ближе. – Знаешь, даже в твоем теперешнем состоянии ты все еще очень красива. – Он положил руку ей на плечо.
– Убирайся сейчас же, – прошипела Кэлли. – Я скажу Кристине, что ты ушел.
– Ох, Кэлли. Такая правильная! Такая негодующая! Я помню время, когда ты не была такой недотрогой. Мы тогда неплохо проводили время. Помнишь?
– Уходи! Сейчас же! – Кэлли обернулась и увидела, что в дверях стоит Кристина.
– Что происходит? – Голос Кристины звучал совершенно равнодушно.
– Я пришел поговорить с тобой, – спокойно сказал Брэди. – Господи, Кристина, ты прекрасно выглядишь! – Он наклонился и поцеловал ее в щеку. – Я думаю, что ты уже успела соскучиться и готова вернуться к работе. – Он пригладил свои черные волосы, убирая их со лба – жест, до боли знакомый Кэлли. – Я приглашен компанией «Кариссима». Они снимают в Марбелье. Все в моих руках. Художественный директор сказал, что дело решенное, он согласен, что ты им очень подойдешь. Я думал…
Кэлли старалась прочитать мысли Кристины. Она вглядывалась в ее безмятежное лицо и немигающие глаза, желая увидеть хоть какую-то реакцию на присутствие Брэди. Кристина перевела взгляд с Брэди на Кэлли.
– Вы спорили, – сказала она.
– Да, любимая, – сказал Брэди, обнимая Кристину за плечи и поворачиваясь к Кэлли. – Очень жаль, что тебе пришлось это услышать. Дело в том, что твоя нехорошая, безнравственная мачеха только что предлагала мне возобновить наше старое знакомство, разжечь пламя, а когда я отказался, она очень опечалилась…
– Кристина, – ровно сказала Кэлли, – ты хорошо знаешь… Не позволяй ему… О Господи. – Она согнулась пополам и сделала нетвердый шаг к сосне. Внезапная острая боль пронзила тело. – О Господи, Кристина, что-то случилось. Позови миссис Кримминс. Пусть Робертс подгонит машину, быстрее! – Кристина стояла неподвижно, глядя на Кэлли. Кэлли посмотрела ей в глаза. – Кристина, пожалуйста, помоги мне. – Кристина пристально посмотрела на нее, не говоря ни слова, сбросила руку Брэди со своего плеча и вышла из библиотеки. – Кристина? – взмолилась Кэлли. Кристина вернулась и нажала на кнопку у двери, в кухне прозвенел звонок. Потом она неожиданно громко закричала: «Миссис Кримминс! Быстрей! Кэлли нужна помощь! Быстрей!» Она повернулась к Кэлли: – Какой телефон у твоего врача?
– В красной записной книжке на столе… Доктор Мак-Ардл. – Кэлли застонала.
– Миссис Кримминс, скажите Робертсу, чтобы он подогнал машину, – сказала Кристина. – Быстрее.
– Сейчас, дорогая, – миссис Кримминс поспешила из комнаты.
– Алло? Это Кристина Лэттимор. Я звоню от Кэлли Лэттимор. Мне нужно срочно поговорить с доктором Мак-Ардлом. Кэлли плохо. Спасибо… Доктор Мак-Ардл? Что-то случилось. У Кэлли сильные боли… Да. Хорошо. Сейчас же. Спасибо. – Она повесила трубку – Кэлли, он встретит нас в больнице. Пойдем, я помогу тебе. Ничего страшного. Брэди, помоги мне.
– Нет, нет, Кристина. Все нормально. Мы справимся вдвоем. Брэди, ты только подержи, пожалуйста, дверь лифта, – Кэлли и Кристина медленно прошли через просторную гостиную к лифту, около которого стоял Брэди, нетерпеливо нажимая кнопку.
– Робертс подогнал машину прямо к входной двери, миссис Лэттимор.
– Спасибо, миссис Кримминс, – с трудом выдохнула Кэлли, опять согнувшись от боли.
Двери лифта с грохотом открылись.
– Миссис Кримминс, позвоните папе в Вашингтон. Скажите, чтобы он срочно приезжал.
– Срочно, – повторила миссис Кримминс.
Двери захлопнулись. Кэлли опустилась на маленькую скамеечку у задней стенки лифта.
– Брэди, пожалуйста, выслушай меня как следует, – отчетливо сказала Кристина, пока лифт спускался вниз. – Я не часто так поступаю, но в твоем случае я сделаю исключение. «Кариссима» принадлежит Лэттиморам, и если я захочу сниматься для «Кариссимы», то я буду сниматься для «Кариссимы». Ты же, наоборот, не будешь с ними работать, так что можешь распаковывать чемоданы. В Марбеллу ты не поедешь… по крайней мере, по делам «Кариссимы». Я лично прослежу за этим. – Дверь лифта открылась, и Кристина помогла Кэлли подняться.
– Давайте я помогу вам, миссис Лэттимор, – сказал Роберте, беря ее под руку – Машина прямо у двери.
– Спасибо, – с трудом выдохнула Кэлли.
– Робертс, помогите Кэлли, а я открою дверцу, – сказала Кристина. Она повернулась к Брэди. – Прощай, Брэди, – холодно сказала она и села на заднее сиденье рядом с Кэлли.
– Кристина, я позвоню тебе… Я думаю, что ты неправильно поняла… Нам стоит обсудить… – он прижал руку к наполовину открытому окну в дверце лимузина. Робертс завел машину, и Кристина подняла стекло.
Легкий стук в дверь пробудил Кэлли от неглубокого сна.
– Можно? – В дверях стояла Кристина с огромным букетом цветов в одной руке и маленьким чемоданчиком в другой.
– Входи, входи, – Кэлли протянула Кристине руку – Я хочу, чтобы ты познакомилась со своим братом.
– Где папа? Разве он еще не приехал? – спросила Кристина, ставя чемодан на пол и кладя цветы на прикроватный столик.
– Он здесь. Ты, наверно, разминулась с ним в холле. Он договорится насчет сиделки и сразу же вернется. Иди сюда, Кристина. Познакомься со своим маленьким братом.
Кристина присела на край кровати. Кэлли осторожно взяла на руки малыша, завернутого в одеяльце, и протянула ей.
– Он такой хорошенький, – проговорила Кристина. – Такой маленький!
– Да, он появился на свет немного раньше, чем ожидалось, поэтому такой маленький. Неполных шесть фунтов. Но он замечательный, правда? Десять восхитительных пальчиков на ручках, десять пальчиков на ножках! Кристина, спасибо тебе. Если бы не ты, я не знаю, что бы я делала. Мы с твоим отцом просто не знаем, как тебя благодарить. Ты вела себя просто потрясающе!
Кристина взяла в руки маленькие розовые пальчики малыша. – Нет, это он потрясающий! – улыбнулась она. – О, привет, папа, – сказала она входящему в комнату Полу – У тебя превосходный сын!
Пол наклонился и поцеловал Кристину в затылок. – Кэлли говорит, что мы должны благодарить за это тебя. Крисси держалась просто здорово, – сказала Кэлли. – Она приняла на себя все заботы.
– Вы уже выбрали имя? – спросила Кристина.
– Да, – сказал Пол. – Мы хотим назвать его Эндрю, в честь дяди Дрю.
– Это здорово. Тебе нравится, Дрю? – Кристина притронулась к крохотной розовой щечке. – Мы будем называть его Дрю, правда?
– Да, мы будем называть его Дрю, – улыбнулась Кэлли. Она посмотрела на Пола. – Ты не хочешь ее спросить?
– Спросить меня, о чем?
– Нет, ты спроси, – улыбнулся Пол.
– О чем? Спросить меня о чем?
– Мы бы хотели, чтобы вы с Чарли были крестными Дрю. Ты не возражаешь?
У Кристины па глаза навернулись слезы.
– Конечно, Кэлли. Господи, я так волнуюсь, вам столько пришлось пережить из-за меня.
– Все уже позади, Кристина.
– Я ваша должница, – сказала она.
– Вез сомнения, ты расплатилась сегодня полностью, – ответила Кэлли. – Ты спасла нам жизнь, мне и Дрю. Нам повезло, Кристина, мы родились заново.
Кристина наклонилась и поцеловала сначала малыша, а потом, немного смущенно, Кэлли.
– Я пойду, принесу воды для цветов, – сказала она. – Потом вернусь и распакую чемодан. Я принесла ночные рубашки, зубную щетку, зубную пасту и кучу всякого барахла.
– Спасибо, – сказала Кэлли и улыбнулась вслед Кристине.
Пол сел на кровать и наклонился к ней.
– Я люблю тебя, – сказал он. – Ты так к ней добра.
– Я думаю, что рубеж уже пройден, – тихо сказала Кэлли. – У нас, наконец, будет настоящая семья. Сегодня она сделала выбор. И, слава Богу, она не выбрала Брэди Пэрриша.
ЧАСТЬ 5
25
4 июля, уик-энд.
Истгемптон.
Благотворительный марафон «Ролл Пальме».
Суббота, полдень.
Графиня д'Урбано ди Маре и Элио. Дюпони, ее главный художественный распорядитель, покинули предаукционную выставку в возбуждении. Они поняли, что столкнулись с наиболее ценным экспонатом за всю историю существования грандиозной коллекции графини. Выставка в целом производила прекрасное впечатление, но острый взгляд, графини сразу отметил блестящую, выдающуюся работу неизвестного художника Люка Сен-Аби. Пока публика жевала бутерброды и пила шампанское, собираясь маленькими группами около полотен различных художников, графиня и Дюпони выскользнули через боковую дверь к ожидавшей их машине и поспешили в просторный дом графини на Джорджиа-поид. До начала завтрашнего аукциона им предстояло хорошенько потрудиться. Элио удалось связаться с Жан-Клодом Сен-Аби в Париже. Раньше они вместе участвовали в приобретении нескольких работ для коллекции графини, и Элио был уверен, что совпадение имени одаренного художника Люка Сен-Аби и известного парижского искусствоведа – не простая случайность. Догадка подтвердилась. Сен-Аби признал, что Люк – его сын, что очень небольшая часть его работ была продана и, самое важное, что Люк трагически погиб в начале года. Люк Сен-Аби больше ничего не напишет. Этот факт существенно увеличивал ценность его работ.
Суббота, вечер.
– Это потрясающий вечер, Марш! – Мэгги Лоуэлл догнала Марси, напротив «Театра Дрю». – Прием просто великолепный! Как тебе удалось убедить приехать Мэрил и Пола? А фильм сногсшибательный… ну просто сногсшибательный!
– Спасибо, Мэгги. Мне очень приятно, – в голосе Марси звучало удовлетворение. – По-моему, все прошло очень хорошо. Ты знакома с моим мужем, Мэтом Барретом?
Мэт улыбнулся и пожал протянутую руку Мэгги.
– Официально – нет, – Мэгги игриво засмеялась, – но я кокетничала с ним весь вечер. Так приятно видеть новые лица на подобных мероприятиях, не правда ли?
– Извини, Мэгги. Я должна поблагодарить Пола и Мэрил.
– Встретимся завтра на аукционе, – сказала Мэгги, махнув рукой Лили и Джерри.
– Мы можем пропустить аукцион, тогда увидимся на приеме у Лэттиморов. Сегодня действительно был очень утомительный вечер, так что мы собираемся как следует отдохнуть, – сказала ей Марси.
– Счастливые, – произнесла Мэгги, лукаво глянула на Мэта через плечо и направилась к группе смеющихся людей.
– Мэт, спасибо, – сказала Марси. – Как хорошо, что ты здесь! Я очень тебе благодарна.
Мэт обнял ее за плечи.
– Рад стараться, – сказал он. – Фильм действительно очень хороший, Марси. Точно тебе говорю. Первый класс!
Марси улыбнулась.
– Я была права, что ты не дала ничего вырезать. Я знала! Это срабатывает намного лучше, чем…
– Ну да, ну да, – улыбнулся Мэт. – Не надо начинать сначала, пожалуйста. Мы уже можем уйти?
– Одну минуту, – улыбнулась она. – Я хочу только попрощаться с Мэрил и Полом и поблагодарить Кристину Лэттимор – она нам здорово помогла.
На противоположной стороне освещенного фонарем внутреннего дворика Лили улыбалась, сложив над головой поднятые руки, как победивший боксер. Марси помахала ей в ответ.
– Господи, Мэт, ты только посмотри на Лили! Она выглядит потрясающе, даже для нее! Я сейчас вернусь, и мы пойдем. Обещаю.
– Давай, – улыбнулся он. – А я пока поболтаю с Лили!
Марси шутливо заворчала и стала пробираться между нарядными людьми, останавливаясь ненадолго, чтобы принять поздравления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26