Когда все формальности были закончены, а доллары были обменены на
юани, Борн наконец мог снять очки, купленные еще в Вашингтоне у Кактуса,
чтобы чувствовать себя посвободней.
- Меня смущает только одно, - рассуждал вслух де Анжу, когда они
стояли около табло с расписанием прибытия самолетов, - почему билеты для
наемника резервировались на коммерческие рейсы? Ведь у тех, кто ему
платит, имеются в распоряжении и правительственные, и даже военные
самолеты.
- Эти самолеты нельзя использовать, не предоставляя соответствующих
объяснений, - ответил Борн. - И кто бы это ни был, они всегда должны
соблюдать определенную дистанцию по отношению к твоему ученику. Он должен
прибыть сюда как турист или как бизнесмен, а уже после этого начнется
установление контактов, по крайней мере, я рассчитываю на это.
- Безумие! Скажи мне, Дельта, а что ты думаешь по поводу обратного
пути, если наша охота закончится вполне удачно?
- У меня есть деньги. Их достаточно, чтобы они помогли проложить нам
обратный путь.
- Уж не на крыльях ли Пегаса ты собираешься переправлять нашего
пленника?
- Нет, скорее всего на крыльях Пан-Америкен. Мы вдвоем будем
сопровождать нашего больного приятеля. Я думаю, что и ты, по ходу дела,
тоже сможешь придумать какие-то дополнительные детали.
- А теперь становись у окна и дожидайся следующего самолета, а я
отправлюсь за сувенирами. Ведь не можем же мы оставаться здесь так долго и
не обследовать местные магазинчики. Я скоро вернусь.
Джейсон действительно вернулся очень скоро и показал Французу кивком
головы, чтобы тот переместился в угол, подальше от дверей. Там он вынул из
внутреннего кармана длинный и узкий предмет, который, при ближайшем
рассмотрении оказался футляром, оформленным достаточно безвкусно и даже
кричаще. Подобные вещи часто попадались во многих магазинах, торгующих
сувенирами, в разных частях света. Когда верхняя крышка была снята, то
перед взором де Анжу предстал тонкий и длинный нож для разрезания бумаги,
на ручке которого были нанесены китайские иероглифы. Отсвечивая
полированной бронзой, он лежал на подкладке из грубого серого войлока.
- Возьми это, - сказал коротко Борн, - и положи за пояс.
- А как у него с центром тяжести? - спросил бывший рейнджер, когда
нож исчез под складками его одежды.
- Не так уж и плохо. Где-то в середине ручки, и вес вполне приличный
из-за материала. Удар должен быть достаточно сильный.
- Да, теперь я вспомнил, - произнес удивленный де Анжу. - У нас
всегда было первое правило: никогда не бросать нож. Но однажды, в вечерних
сумерках ты заметил, как этот непалец за десять шагов без шума убрал
разведчика, метнув в него нож, снятый с карабина. На следующее утро ты
велел ему научить всех нас этому искусству.
- А как ты сейчас владеешь им?
- Думаю, что неплохо. Ведь я был старше вас, и поэтому из всех
средств защиты выбирал те, которые требовали минимума усилий. Я очень
долго практиковался в этих упражнениях, да ты и сам это неоднократно
видел.
Джейсон вновь посмотрел на Француза. - Это очень странно, но я ничего
не помню.
- Я нечаянно вспомнил об этом вслух... Извини меня, Дельта.
- Забудь. Я уже научился верить многому из того, что мне кажется
непонятным.
Рейс, назначенный на 11:30, задержался на два часа. Когда пассажиры
опоздавшего самолета прошли через таможню, то образовавшаяся суета в зале
облегчила условия наблюдения.
- Вот этот может быть тем, кого мы поджидаем! - почти закричал де
Анжу, указывая на фигуру, показавшуюся в дверях на выходе из таможни.
- Тот, который прихрамывает, опираясь на трость? - уточнил Борн.
- Его поношенная одежда не скрывает широкие плечи, а его седые волосы
кажутся чересчур "новыми", и, кроме того, темные очки слишком широки и
слишком закрывают лицо. Он, как и мы, производит впечатление очень
усталого человека.
- Потому что, отдых - это оружие, а он пренебрег этим правилом?
- Да, похоже, что это он, - сделал последнее заключение Француз.
- По всей видимости, он направляется в отель, - предположил Борн. -
Оставайся пока здесь, а я буду следить за ним, стараясь держаться на
расстоянии. Во всяком случае, я что-нибудь придумаю и постараюсь все время
оставаться сзади него.
Проследив человека до отеля, Борн занял очередь к дежурному
администратору с таким расчетом, чтобы объект наблюдения находился впереди
на несколько человек. Когда тот, получив номер, направился к лифтам,
впереди Борна еще оставалось восемь человек. Только через шесть минут он
оказался у прилавка, где на мандаринском наречии стал объяснять дежурной
свои затруднения.
- "Ни ненг банг-здзу во ма?" - начал он свою просьбу о помощи. - Это
путешествие для меня было совершенно неожиданным, и я не успел заранее
заказать номер. Мне нужно остановиться хотя бы на одну ночь.
- Вы делаете нам честь, разговаривая на нашем языке, и вы говорите
очень хорошо, - вежливо заметила женщина.
- Я надеюсь, что буду знать его еще лучше, если мое путешествие будет
удачным. Я прилетел сюда в научную командировку.
- Так значит, у вас нет заказа на номер?
- Нет. Я уже объяснял вам, что все произошло в последнюю минуту, если
вы понимаете, что я имею в виду, и ни о каком заказе уже не могло быть и
речи, просто не было времени.
- Поскольку вы знаете оба языка, я отвечу вам на китайском, так как
он более точно отразит всю обстановку с номерами. Все, буквально все
занято. Но я постараюсь что-нибудь отыскать. Конечно, это будет не самый
лучший номер.
- Мне и не нужно что-то особенное, - застенчиво заметил Джейсон. - Но
со мной прилетел еще приятель, которого я могу взять как квартиранта. Мы
готовы к тому, что в номере будет только одна кровать.
- Вот, здесь вас можно поселить. Это угловая комната на одного
человека, второй этаж. И, я думаю, она не введет вас в лишние расходы.
- Мы возьмем ее, - согласился Борн. - Между прочим, несколько минут
назад я здесь видел человека, который показался мне знакомым. Возможно,
что это один из моих прежних профессоров во времена, когда я еще учился в
Англии. Седой джентльмен, с тростью... Мне кажется, что я его знаю, и мне
хотелось бы встретиться с ним.
- Да, я помню того, о ком вы говорите. - Женщина отодвинула несколько
карточек, и выдернула нужную. - Вот. Его зовут Джозеф Уорлсворд, и ему был
предоставлен номер 325. Но вы скорее всего ошибаетесь, так как он записан
как консультант по нефтедобыче из Великобритании.
- Вы правы, это не он, - разочарованно ответил Борн, в замешательстве
покачивая головой.
- Мы можем взять его! Прямо сейчас! - Борн ухватил Француза за руку и
потащил в сторону от опустевшего зала ожидания.
- Прямо сейчас? И ты думаешь, что все можно сделать так просто? Так
быстро? Невероятно!
- Напротив, - продолжал Борн, увлекая де Анжу к стеклянным дверям
отеля. - Это очень сложная операция. У твоего человека сейчас масса забот:
он не должен нигде показываться лишний раз, ему нужно позвонить по
телефону, но телефоны в отеле подключены через коммутатор, а наемник не
хочет иметь лишних свидетелей, и поэтому должен оставаться в комнате,
ожидая, когда позвонят ему и передадут необходимые инструкции. Кроме того,
он должен изменить свой облик и свою одежду, чтобы не появляться в своем
прежнем облике. Даю тебе слово, Эхо, что твой человек - очень сложная
штучка. Он работает над своими комбинациями, как будто собирается
сразиться в шахматы с русским гроссмейстером.
- Это что, ученые рассуждения или предвидения Джейсона Борна?
- Борна, - коротко произнес Дэвид Вебб, его взгляд стал жестким, а
голос ледяным. - И сейчас больше, чем когда-либо.
Холл перед 325 номером был пуст. Из-за соседней двери доносились
звуки восточных мелодий. Видимо, там было включено радио.
- Сейчас я подойду к двери, - тихо командовал Борн, - а ты оставайся
сзади меня и держи нож наготове. Я хочу, чтобы ты понял кое-что, и у нас
не произошло никакой ошибки. Не применяй нож, пока не будешь уверен, что
иного выхода нет. Если же ты решишься на это, то целься в ноги.
- Ты слишком много требуешь от человека моего возраста, - почти со
смехом произнес Француз.
- Надеюсь, что нам не придется звонить. Эти двери сделаны из листов
фанеры, между которыми ничего, кроме воздуха нет, а наш человек сейчас
занят обдумыванием стратегии и никак не ожидает этого внезапного визита.
Ты готов?
- Я готов, - сказал Француз, отставляя в сторону свой маленький
чемоданчик и доставая из-за пояса бронзовый нож. Он положил его на ладонь,
стараясь пальцами руки отыскать центр тяжести.
Борн сбросил легкую сумку, тихо подошел к дверям 325 номера и
взглянул на де Анжу. Эхо кивнул, и Джейсон врезался в дверь, ударяя левой
ногой чуть ниже замка. Дверь распахнулась, как будто была вывернута
взрывом. Борн влетел внутрь, быстро перекатываясь по полу, его глаза
обшаривали все углы комнаты.
- Остановись! - по-французски закричал де Анжу.
Во внутренней двери комнаты показалась фигура человека с седой
головой. Джейсон мгновенно вскочил на ноги, схватив противника за волосы,
начал выкручивать его голову то влево, то вправо, загоняя его назад, в
дверной проем. Неожиданно Француз вскрикнул, когда лезвие ножа, просвистев
в воздухе, с глухим стуком врезалось в стену. На мгновенье установилась
тишина, и только вибрация бронзовой ручки издавала странный затухающий
звук.
- Дельта! Остановись!
Борн остановился мгновенно. Его добыча, прижатая к стене, беспомощно
сползала на пол.
- Посмотри! - воскликнул де Анжу.
Джейсон медленно отошел назад и вгляделся в фигуру, полулежащую перед
ним. Он увидел худое морщинистое лицо старого человека с редкими седыми
волосами, спадающими на лоб.
22
Мари лежала на узкой кровати, глядя в потолок. Лучи полуденного
солнца прорывались сквозь незанавешенное окно, наполняя маленькую комнату
светом и теплом. Пот покрывал ее лицо, одежда и простыни прилипали к телу,
а ее ноги продолжали болеть после происшествия на недостроенной дороге,
идущей вдоль скалистого берега реки, куда она попала скорее всего из-за
неожиданно возникшего внутреннего стресса.
За окном слышались обычные звуки улицы, включая незнакомую гортанную
речь, к которой она так и не смогла привыкнуть за долгие часы пребывания в
Гонконге. Но сейчас за окном ее странного убежища был не Гонконг. Это был
небольшой городок Таен Ман, расположенный на севере Коулуна. Постепенно
шум и суета городской жизни отодвинулись на второй план, а вскоре и совсем
исчезли, уступив место картинам последних событий, которые вновь вернули
ее назад и завладели ее воображением.
Тот злополучный день начался очень рано. Мари проснулась с первыми
лучами солнца и, чтобы освободиться от ночных кошмаров, решила больше не
засыпать, а дождаться звонка от Кэтрин Степлс. Последний раз Кэтрин
позвонила еще поздно ночью, и Мари, едва пробудившаяся от сна, с большим
напряжением выслушала ее странный, почти надуманный рассказ без упоминания
каких-либо имен. Кэтрин сообщала, что у нее появилась обнадеживающая
информация, о которой она сообщит ей более подробно немного позже, когда
встретится с человеком, который может оказать определенную помощь. А до
тех пор Мари должна постоянно оставаться в этой квартире, принадлежащей
знакомым Кэтрин, и ждать очередных новостей по телефону, которые, как была
уверена Степлс, могут появиться у нее уже утром.
Однако звонка не было ни в 8:30, ни в 9:00. Когда часы показывали
9:36, Мари решила, что дальнейшее ожидание бесполезно, и первое, что она
сделала, позвонила на квартиру Кэтрин в Гонконг. Ответа не было. Она
повторила звонок, но телефон на другом конце линии по-прежнему не отвечал.
Не думая о конспирации, Мария позвонила в консульство.
- Мне нужно поговорить с сотрудником дипломатического отдела миссис
Степлс. Я ее подруга по Оттаве и хочу устроить ей этим звонком небольшой
сюрприз.
- Вас очень хорошо слышно для такого расстояния.
- Но я звоню не из Оттавы, я нахожусь здесь.
- Мне очень жаль, но миссис Степлс не оставляла никаких инструкций на
свой счет, и я не знаю, где ее можно отыскать. Между нами говоря,
руководство тоже хочет ее видеть и не может найти. Если вы оставите мне
ваш номер...
Мари положила трубку и почувствовала, как легкое раздражение,
преследовавшее ее с момента последнего звонка Кэтрин, начинает перерастать
в панику. Было уже 10:00, а Кэтрин всегда вставала очень рано. Утро для
нее означало промежуток времени где-то между 7:30 и 9:39 часами. Телефон
зазвонил только в 10:12, и к этому моменту паника была уже вполне ощутима.
- Мари?
- Кэтрин, с тобой все в порядке?
- Да, конечно, дорогая, со мной все хорошо.
- Но ты сказала, что позвонишь "утром"! Почему ты не сделала этого до
сих пор? Я уже начала сходить с ума! Ты можешь говорить?
- Да, я звоню из платного телефона...
- Что случилось? Что происходит? И что это за человек, с которым ты
встречалась?
Установилась минутная пауза, и создавалось ощущение какой-то
неловкости, и Мари не могла понять вызвавшую ее причину. - Успокойся, моя
дорогая, - проговорила после паузы Степлс. - Я не звонила раньше, так как
не хотела тебя беспокоить. Вероятно, я смогу получить ответы, которые так
нужны тебе. Все идет не так уж плохо, и, главное, тебе надо успокоиться и
прийти в себя.
- Черт возьми, о чем ты говоришь?
- Я могу пока сказать тебе только одно: твой муж жив.
- И я могу сказать тебе почти то же самое: он достаточно хорош во
всем, за что берется, вернее за что брался. Во всяком случае, пока ты еще
не сообщила мне ничего нового!
- Я выезжаю к тебе буквально через несколько минут. В это время
дороги обычно всегда забиты, и мне понадобится часа два, чтобы добраться
из Гонконга на север.
- Кэтрин, мне нужны ответы!
- Я привезу их с собой, во всяком случае часть. Отдыхай, Мари,
попытайся расслабиться. Все складывается очень хорошо, и мы скоро
увидимся.
- А это человек, - неуверенно спросила жена Дэвида Вебба, как бы
оправдываясь за свою назойливость, - он приедет с тобой?
- Нет, я приеду одна, у меня есть к тебе разговор. Возможно, что ты
увидишь его позже.
- Хорошо.
Что так необычно поразило ее в этом разговоре со Степлс? Мари не
могла отделаться от этого странного ощущения, как только положила трубку.
Разговор смахивал на дипломатическую беседу, которая в итоге оканчивается
ничем. Но жена Дэвида Вебба имеет право хоть на "какую-то" информацию!
Что-то было не так, но это "что-то" находилось за пределами ее понимания.
Она, видимо, никогда не сможет объяснить, что именно заставило ее
выйти на улицу. Скорее всего, это было сложное сочетание внутреннего,
почти панического состояния, и подсознательного стремления вырваться из
тисков необъяснимого страха, который в значительной мере нагнетался
замкнутым, удушающим пространством комнаты. Выйдя на тротуар, она
двигалась сначала медленно, неуверенно, словно освобождаясь от гипноза, и
с каждым шагом была готова повернуть обратно, но не сделала этого. Видимо,
глоток свободы, которую она ощутила здесь, пересиливал страх и заставил ее
идти дальше и дальше.
Она нашла какую-то недостроенную дорогу, протянувшуюся вдоль берега
реки. По сторонам были видны знаки и указатели на китайском языке. Не
обращая на них внимания, она медленно шла по ней, осторожно обходя остатки
строительного мусора. Незаметно Мари оказалась на небольшом открытом
пространстве, откуда открывался живописный вид на широкую водную гладь
реки.
Присев на обломок скалы, возвышающейся над поросшим густой травой
берегом, она рассматривала раскинувшуюся перед ней реку, где среди
рыбацких лодок, торговых баркасов и сторожевых катеров с установленными на
палубе пулеметами и с опознавательными флагами Народной Республики, кипела
своя жизнь. Мари смотрела на вооруженные катера, готовые по первому
сигналу ринуться на перехват рыбацких лодок, если те окажутся за невидимой
границей, разделяющей воду и сушу на две противоборствующие стороны. Ей
это напомнило игру, когда Север предъявлял чрезмерные права на контроль
пограничных территорий, а для Юга оставалась лишь возможность протестовать
против нарушения суверенитета их рыболовных территорий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58