А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Алекс ничего о ней не говорил?
Скотти принялась неторопливо наливать вторую чашку чая, надеясь скрыть свои чувства к мужу. Во время утреннего разговора, происшедшего несколько дней назад в кабинете, Алекс наговорил ей много гадостей, и она до сих пор чувствовала обиду.
– Нет. Я несколько раз пыталась заговорить о ней, но он потребовал, чтобы я вообще не упоминала ее имя. О Господи, Камилла, мне так хочется верить, что все мои тревоги пустяки, что не стоит беспокоиться, но у меня ничего не получается.
– Но почему ты беспокоишься? Я тебе уже говорила, она злая и лживая.
Скотти положила сахар в чай и размешала.
– Но мужчины редко обращают внимание на отрицательные качества в красивых женщинах. Они видят только красоту, разве не так? Ведь мужчин очень легко обвести вокруг пальца… Знаешь, что мне пришлось сделать, чтобы Алекс разрешил оставить одного котенка и кошку? Томно похлопать ресницами и пару раз мило улыбнуться. Эффект был потрясающий: Алекс был готов согласиться на что угодно. – Скотти видела, что Камилла сочувствует ей и понимает. – Но если я так легко могу заставить его делать то, что хочу, то и она сможет… – Скотти постеснялась рассказывать о недавней ссоре, во время которой Алекс открыто назвал ее своей рабыней.
Актриса долго молча смотрела на молодую подругу.
– Ты боишься, что она испортит твои отношения с Алексом? – наконец прервала она затянувшуюся паузу.
– Господи, от одной мысли о том, что она находится в Сан-Франциско, мне становится не по себе. Марлин такая красивая, умная и… утонченная, а я беременная, неуклюжая и глупая! – с отчаянием воскликнула Скотти.
Камилла Янус взяла Скотти за руку.
– Ты не только беременная, но еще и нежная, заботливая, бесхитростная и хорошенькая. По-твоему, этого мало? Я бы на твоем месте не стала беспокоиться. Алекс больше не любит ее, Скотти.
– Но почему же тогда он отказывается говорить о ней? Если бы он просто сказал… – вздохнула Скотти.
Но Скотти знала, что он никогда не скажет того, что она хотела от него услышать. Она предоставляла ему множество возможностей облегчить душу, но он ни разу этого не сделал. Только с поразительной легкостью напоминал ей каждым своим поступком, что их брак заключен не по любви, а по расчету, что ему хорошо с ней в постели и что она носит его наследника.
Глава 19
Алекс нервно посмотрел на часы на камине. Скоро приедет знаменитый доктор Каспар Гунтрауб. Он отправил Скотти с Безилом и Камиллой по делам и сейчас испытывал угрызения совести оттого, что не доверился своей маленькой любопытной женушке. Алексу хотелось как-то сгладить свое отвратительное поведение в кабинете неделю назад, и хотя Скотти была, как всегда, мила и нежна, ему казалось, что он заметил в ней сдержанность, которой раньше не было. Увы, когда дело касалось Скотти, он становился самым страшным врагом себе.
Головин был уверен, что она простит его и все станет, как раньше, когда он сообщит ей, что Катя будет ходить. Алекс скрестил пальцы на удачу и взмолился, чтобы визит хирурга оказался успешным. Однако Гунтрауб может дать и отрицательный ответ.
Поппи сунула голову в кабинет:
– Мы готовы. Везти Катю?
Алекс кивнул. Когда он увидел бледное усталое лицо Кати, то сердце у него защемило от жалости к дочери.
– Не бойся, Катюшка. Это не больно. Доктор просто посмотрит твою спинку и ножки.
Катя посмотрела в сторону и проглотила подступивший к горлу ком.
– Я тебе верю, папа, но все равно боюсь. Он присел перед ней на корточки.
– Это нормально – бояться, но помни, дорогая, я делаю все это лишь потому, что доктор может помочь тебе. Если бы не было шансов на успех, я бы никогда не заставил тебя пройти через все это. – Он взял дочь за подбородок и мягко повернул к себе. – Ты мне веришь, Катюшка?
Катя взяла большую руку отца и сжала своими крохотными ручонками.
– Да, папа. Я постараюсь не бояться. Алекс нагнулся и поцеловал девочку в лоб.
– Loo-bloo tebya, Катюшка.
Она неуверенно улыбнулась и кивнула.
– И я люблю тебя, папа.
Не в силах сдержать чувства, миссис Попова достала платок и громко высморкалась.
– О, когда я смотрю на вас двоих, у меня становится так тепло на сердце. Так тепло, что хочется… Эта… эта женщина…
– Хватит, Поппи, – негромко остановил экономку Александр Головин. Он никогда не говорил о Марлин в доме, особенно в присутствии Кати. Конечно, он посвятил Уинтерса и экономку в планы бывшей супруги. После некоторых уговоров они согласились, что Скотти в ее теперешнем состоянии ни к чему дополнительные тревоги. Однако он все равно чувствовал себя виноватым оттого, что скрыл от нее осмотр Кати.
Когда в дверь позвонили, Алекс испуганно вздрогнул, сердце взволнованно застучало. Он широко улыбнулся дочери и пожал ее хрупкую ручку, не только успокаивая ее, но и успокаиваясь сам.
– Ну вот, дорогая, доктор приехал.
Слегка одернув жилет над своим плоским животом, доктор Каспар Гунтрауб внимательно смотрел, как Катю Головину выкатывают из комнаты.
– Очаровательный ребенок. Просто очаровательный! Марлин была права, когда говорила, что девочка похожа на ангела.
Алекс быстро опустил глаза. Ему не хотелось, чтобы врач заметил отвращение, промелькнувшее на его лице при одном упоминании имени бывшей жены.
– Ну? Что вы думаете? – взволнованно спросил Головин. – Катя сможет когда-нибудь ходить?
Гунтрауб погладил свою серебристую козлиную бородку и осторожно ответил:
– После поверхностного осмотра, к сожалению, трудно дать однозначный ответ. Мне необходимо более внимательно осмотреть вашу дочь. Я принимаю в кабинете одного своего коллеги. – Он достал из кармана визитную карточку и протянул Алексу. – Вот его адрес. Заедете ко мне через одну-две недели, и мы договоримся о дате осмотра.
Алекс не мог побороть нетерпение.
– Но после того, что вы уже увидели сегодня, вы можете хоть что-то сказать?
– Думаю, вы знаете, мистер Головин, что моя теория немного необычна и отличается от распространенных сейчас в хирургии, – вздохнул Гунтрауб. – По одной этой причине меня трудно отнести к популярным докторам здесь, в Америке. Я нахожусь под пристальным наблюдением коллег и поэтому должен очень тщательно выбирать слова и потенциальных пациентов… Теперь, что касается здоровья вашей дочери. Я бы сказал так: пока у меня складывается впечатление, что у Кати есть хорошие шансы стать моей пациенткой. Но как я уже заметил, нужно еще раз внимательно ее осмотреть, только уже не в домашних условиях.
От волнения голова у Алекса пошла кругом.
– Вы хотите сказать, что Катя может стать вашей пациенткой и со временем будет ходить?
Гунтрауб достал из кармашка жилета часы и проверил время. Спрятав часы, очень осторожно ответил:
– У Кати есть несколько немаловажных преимуществ перед моими другими пациентами. Одним из самых главных из них является ее юный возраст, мистер Головин. Могу вам сказать, что я прооперировал десятки людей примерно в таком же состоянии, как у Кати.
– И?.. – Алекс взмахнул рукой, словно умоляя его продолжить.
– Примерно в половине случаев операции заканчивались успешно. Все пациенты были молодыми, как ваша Катя, они быстро поправлялись и через какое-то время делали первые шаги.
– А вторая половина ваших пациентов? – спросил Александр Головин, хотя ему и не очень хотелось услышать ответ.
Каспар Гунтрауб печально покачал головой.
– У них слишком сильно атрофировались конечности, и я был бессилен что-либо сделать.
Слова хирурга разбудили в сердце Алекса новую надежду. Он всегда много времени уделял гимнастике, стараясь как можно лучше разрабатывать ноги и руки девочки. Головин нервно взъерошил волосы и поблагодарил врача:
– Спасибо за откровенный ответ.
Доктор задумчиво погладил бородку.
– Не хочу обманывать вас, мистер Головин, и дарить надежду, которая может оказаться ложной. Особенно когда речь идет о Кате, которая скоро станет моей доче…
– Нет, – холодным, как лед, голосом прервал Алекс. – Катя никогда не будет вашей дочерью. – Его грудь сжало, словно тисками, и в ней вспыхнуло яростное чувство собственника.
Гунтрауб нервно откашлялся.
– Но Марлин дала понять, что, когда она вновь выйдет замуж, вы передадите ей опеку над девочкой.
В сердце Алекса ярость схватилась с рассудком. Первым желанием было излить свой гнев на доктора, но он прекрасно знал, что во всем виновата бывшая супруга, которая всегда слыла ловкой интриганкой.
– Ни минуты не сомневаюсь в том, что Марлин поведала вам душещипательную историю, доктор. Но правду вы сможете узнать только от меня или моей экономки, миссис Поповой.
Гунтрауб с несколько озадаченным видом сел на стул около огня и хмуро посмотрел на Головина.
– По-моему, вам следует объясниться, мистер Головин. Что вы имеете в виду?
Прежде чем начать свой рассказ, Алекс задумчиво потер переносицу. Он понимал, что должен изложить доктору только факты. Никаких домыслов или своих толкований. Только голые факты помогут хирургу разобраться в том, что произошло несколько лет назад. К тому же поступки Марлин красноречиво говорили сами за себя, и ему не было никакой нужды приукрашивать ее эгоизм.
– Не знаю, что вам рассказала Марлин, доктор, но мы с ней не договаривались насчет передачи опеки над Катей. Никогда! Марлин ушла от меня несколько лет назад, еще во время войны, – с хриплым смехом объяснил адвокат, – но поверьте, она не собиралась жить со мной так долго.
– Мне Марлин сказала, что сильно болела и лечилась в санатории, – растерянно пробормотал Каспар Гунтрауб, вставая.
Алексу понадобилось все самообладание. Только огромным усилием воли он удержался, чтобы не рассказать немцу всю правду о своей бывшей супруге.
– Если Марлин и лечилась в санатории, в чем я, если честно, очень сомневаюсь, то сделала она это по своему собственному желанию.
Гунтрауб вновь сел и положил ногу на ногу.
– Почему она оставила вас и ребенка? Головин глубоко вздохнул и подошел к окну. Из-за больших серых туч время от времени выглядывало яркое солнце, превращая серый пейзаж за окнами в потрясающую акварель. Совсем недавно, всего несколько месяцев назад, он так же смотрел в окно и не замечал этой красоты. Скотти изменила его, сделала другим человеком. Скотти… Скотти… Скотти…
Алекс решительно тряхнул головой, стараясь прогнать приятные мысли о Скотти. Нельзя расслабляться, когда речь идет о Марлин.
– По правде говоря, – начал адвокат, – не знаю. Больше всего мне не хочется, чтобы вы считали меня мстительным человеком, доктор. После женитьбы мы с Марлин были относительно счастливы. Но шло время, и она менялась. Я не могу объяснить, что с ней произошло. Она просто… стала другой. Это была уже не та женщина, на которой я женился.
Вот уже несколько лет Алекс не разрешал себе вспоминать те годы. С Марлин, очаровательной женщиной, красавицей, его познакомила мачеха. Он же был один и, тем не менее, редко страдал от одиночества. Тогда он не задумывался о женитьбе, был молодым, впечатлительным…
– Основные изменения в Марлин произошли во время беременности, – вспоминал он. – Хочу, чтобы вы знали следующее. Я зачеркнул прошлое и вполне удовлетворен своей нынешней жизнью. – Он очень хотел, чтобы так было на самом деле. – И частью моей жизни, очень важной частью, является дочь. Я не перенесу разлуки с Катей и, наверное, умру, если ее заберут у меня. – Он сделал небольшую паузу и добавил: – Или убью человека, который попытается отнять ее у меня.
Каспар Гунтрауб снова откашлялся у него за спиной. Проведя пальцами по краю толстой шторы, Алекс вдруг вспомнил, как Скотти чистила их, и вспомнил десятки других забавных и приятных происшествий. Мысли о Скотти успокоили его. Он очень жалел, что ему приходилось причинять ей боль для того, чтобы самому не страдать от невыносимой боли.
Головин тихо и печально рассмеялся, понимая, что все попытки прогнать, ее из своих мыслей напрасны. Как он вычеркнет ее из своей жизни. И он знал, что это неизбежно произойдет, если ему не удастся прогнать духов прошлого и не заставить себя попросить ее остаться.
– Когда родилась Катя и доктора сообщили нам, что у девочки искривлен позвоночник, мы – по крайней мере, я – знали, что делать нечего, и придется смириться и жить с этим горем. Болезнь Кати стала страшным ударом для меня. – Головин помнил боль тех далеких дней, как будто это было вчера. – Если бы вы знали, как горько и обидно сознавать, что ваш ребенок калека, но горевал я главным образом не из-за себя. Каждую минуту мое сердце обливалось горькими слезами. Мне было очень жалко бедную девочку. Я беспрестанно спрашивал себя: за что же ей суждено терпеть такие муки? Чем она провинилась перед Господом Богом? – Алекс до сих пор чувствовал боль, такую же сильную и острую, как в первый раз, когда узнал о том, что дочь на всю жизнь прикована к инвалидной коляске.
– А как отнеслась к этому Марлин? – задумчиво спросил доктор. Он был спокоен, как будто речь шла о погоде.
Алекс отвернулся от окна и внимательно посмотрел на знаменитого хирурга. Каспар Гунтрауб был высоким худощавым мужчиной, но сидел на стуле так же прямо, как сам Алекс. У немца были густые волнистые волосы серебристого цвета и приятное спокойное лицо. Алекс никак не мог понять, как Марлин удалось…
– Сначала она пыталась притвориться, что держит себя в руках, – с усталым вздохом ответил Алекс. – Но я слышал, как она плачет по ночам. Поначалу мне казалось, что она испытывает такие же чувства, как я сам: горе от того, что приходится страдать невинному ребенку и что у нашей дочери никогда не будет нормальной жизни, как у остальных детей.
Потом, – продолжал он с горечью, – я обратил внимание, что Марлин очень редко берет ребенка на руки. Конечно, мы наняли кормилицу. Я знал, что Марлин тщеславная женщина и, как бы сильно ни хотел, чтобы она сама кормила дочь, понимал, что этого никогда не будет. Шли недели, и я заметил, что Катя постепенно полностью перешла на попечение кормилицы и моей экономки, миссис Поповой. Марлин даже отказывалась брать девочку на руки, почти не смотрела на нее. После родов прошло всего полтора месяца, и Марлин возобновила активную светскую жизнь. Она жила так, как будто… Кати не было. – Алекс не стал говорить о том, что его бывшая жена в довершение ко всему еще и стала спать с их соседом, Мило Янусом… и наверняка со многими другими…
– Вы были в Сан-Франциско, когда она уехала? – спросил Гунтрауб.
Алекс покачал головой.
– Меня уже призвали в армию. Я узнал о ее отъезде при Харперс Ферри, когда служил в войсках Джексона! – Он покачал головой, вспоминая те дни. – Честно говоря, тогда у меня были дела поважнее: случаи массового дезертирства и перехода на сторону врага. Мне приказали во всем разобраться и положить им конец. – Воспоминания о войне всегда причиняли ему боль. Поэтому он старался спрятать их поглубже и как можно реже ворошить старое.
– Вы не говорили с ней?
– Конечно, я пытался встретиться с Марлин после войны, но к тому времени она уже уехала из Сан-Франциско. Мне пришлось долго ее искать. – Алекс попытался улыбнуться, но улыбка вышла невеселая. – В конце концов, мы встретились, и Марлин призналась, что не может даже видеть Катю. Видите ли, она не может мириться с тем, что у нее родился небезупречный ребенок.
Тот разговор был таким тяжелым, что при воспоминании о нем Алекса и сейчас бросало в холодный пот.
– Ей был нужен безупречный ребенок, а не девочка с искривленным позвоночником. Была нужна дочь, которая смогла бы ездить по пышным балам и вечеринкам, когда подрастет, которую она показывала бы богатым холостякам и выгодно выдала замуж за человека… – он посмотрел на Гунтрауба и закончил: – за человека с деньгами, властью и желательно с титулом. Каспар Гунтрауб пристально смотрел в темный, безжизненный камин.
– Как вы думаете, почему Марлин сейчас вдруг захотела вернуть Катю? – хрипло поинтересовался он.
– Наверное, вы уже сами догадались, господин Гунтрауб, – хрипло рассмеялся Александр Головин. – Марлин больше не сможет иметь детей.
Гунтрауб тяжело вздохнул и с пониманием кивнул.
– Я должен заставить дочь Марлин ходить и сделать ее безупречным ребенком.
Алекс мысленно похвалил немца за сообразительность. Доктор быстро разгадал замысел Марлин Кэнфилд.
– Послушайте, доктор, я не хочу, чтобы из-за моих слов у вас сложилось отрицательное мнение о Марлин. Она красивая женщина, и я уверен, что если она встретится с нужным мужчиной, то может оказаться прекрасной подругой и женой – Он сам не верил своим словам, но старался говорить беспристрастно – Но я ни за что не передам ей опеку над ребенком, которого она так безжалостно бросила. Если бы то, что вам рассказала Марлин, было правдой, она бы регулярно навещала Катю в Сан-Франциско. Если бы Марлин была той любящей матерью, которой старается предстать перед вами, она бы приезжала в город, и даже наш развод не послужил бы ей помехой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39