А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Какой невоспитанный грубый человек!
Скотти опустилась перед ним на колени, и страх внезапно улетучился.
– Надеюсь, теперь вы довольны, – сердито пробормотала она, поставила тарелку с припаркой и принялась промывать рану. – Вы унизили меня.
Когда она заставила незнакомца повернуться на бок и приложила к ране припарку, он шепотом выругался.
– И теперь ты собираешься мне за это отомстить? – с легкой издевкой спросил он.
– Не искушайте меня, – покачала головой Скотти. Она подсунула под него кусок фланели, чтобы сделать что-то вроде повязки.
Он слегка приподнялся, помогая ей просунуть ткань.
– У… меня… даже в мыслях не было искушать тебя. – Он вновь громко втянул в себя воздух сквозь стиснутые зубы и откинулся на матрац.
Перевязывая раненого, Скотти чувствовала, какое сильное и теплое у него тело. Край фланели достигал заросшего волосами пупка. При перевязке она касалась их, и у нее внезапно возникло страстное желание погладить ладонями его грудь.
От этой неприличной мысли щеки Скотти Макдауэлл залил яркий румянец. Незнакомец чем-то завораживал ее. Она завязала края повязки на боку и заглянула в его лицо. Он не сводил пристального взгляда с ее груди и при этом ухмылялся. Скотти мгновенно пришла в ярость.
Девушка вскочила на ноги и, с вызовом посмотрев на него, быстро натянула брюки, надела рубашку и застегнула до самого верха.
Когда Скотти принялась натягивать мокасины, в голову внезапно пришла не очень приятная мысль: этот человек может быть убийцей или даже насильником. Она медленно попятилась от него.
Если бы он потерял сознание, она была бы в безопасности. Мысли о предстоящей ночи не давали ей покоя. Она уже и так здорово устала, а ведь придется следить за ним всю ночь. Этот человек привык командовать. С такими нужно держать ухо востро.
– Иди сюда! – прохрипел незнакомец и снова навел на нее револьвер.
Скотти Макдауэлл не сдвинулась с места.
– Что вам сейчас нужно? – сердито спросила девушка.
– Моя одежда, – ответил он.
– Но она вся в крови…
– Знаю, – кивнул он. – Раздень меня. От изумления у Скотти открылся рот.
– Вы требуете, чтобы я раздела вас? – не веря своим ушам, уточнила она.
– Да. – Револьвер смотрел ей прямо в грудь, и она не заметила, чтобы рука у него дрожала.
Внутри у Скотти Макдауэлл снова все похолодело. Она скрестила руки на груди и медленно двинулась к нему.
– Поторопись! – прикрикнул незнакомец.
Она вздрогнула, быстро подошла и вытащила из-под него окровавленную рубашку. Из горла непрошеного гостя вырвался хриплый звук, похожий на стон, но он тут же подавил его.
Скотти пристально вглядывалась в ненавистное лицо в надежде, что он, наконец, потеряет сознание. Увидев, что он лежит неподвижно, с закрытыми глазами, она попятилась.
– Остальное тоже! – велел он, возвращаясь к жизни.
Скотти молча вернулась, откинула одеяло и ахнула. Кровь была повсюду! Она торопливо протянула руку к поясу и только тут с ужасом заметила, что ширинка застегнута на все пуговицы.
О Господи, что же делать? Ей ни разу не доводилось расстегивать даже брюки отца во время его болезни, когда он стал беспомощен и почти ничего не мог делать сам.
Сделав глубокий прерывистый вдох, девушка принялась быстро расстегивать пуговицы на ширинке. Она старалась не смотреть на большой бугор, скрывающийся под нижним бельем, но все ее усилия отвести взгляд в сторону оказались бесполезными. Жар, исходящий от его мускулистого тела, еще больше усложнял задачу. Неожиданно кончики пальцев нечаянно коснулись возбужденной плоти, и та шевельнулась. Скотти отдернула руку, как ошпаренная, и изумленно посмотрела на незнакомца. На его губах играла слабая улыбка; черные, как у дьявола, брови насмешливо приподнялись.
– Одна рука у вас свободна, – пробормотала девушка, опускаясь на корточки, – так что извольте раздеваться сами!
– А мне больше нравится, как это делаешь ты, – с отвратительной улыбкой ответил наглец.
Кровь у Скотти вскипела, щеки зарделись. Он издевается над ней! Хочет, чтобы она раздела его? Ну что ж, она исполнит его желание! Теперь уже со злой улыбкой девушка резкими движениями до конца расстегнула ширинку и бесцеремонно стянула с него брюки. Потом так же грубо стащила длинные кальсоны, стараясь не дотрагиваться до твердых мышц на его бедрах.
Скотти встала, надеясь, что измучила его, – он лежал неподвижно, с закрытыми глазами. Казалось, он уснул. А может, потерял сознание? Не сводя с него взгляда, она поднялась на цыпочки и осторожно дотронулась до него носком ноги. Незнакомец не шелохнулся, но из руки выпал револьвер.
Скотти Макдауэлл не могла поверить своему счастью. Она осторожно подошла на несколько дюймов и подняла револьвер с пола. Потом тремя прыжками пересекла комнату и быстро спрятала оружие в потайном ящичке бюро.
Девушка накинула куртку и вышла из дома за снегом. Вернувшись в дом, поставила ведро со снегом перед огнем. В ожидании, когда снег растает, Скотти решила на всякий случай проверить карманы незнакомца. Никаких документов она не обнаружила, нашла только красивые золотые часы, на задней поверхности которых были выгравированы инициалы «ААГ».
Внимательно рассмотрев часы, Скотти перевела удивленный взгляд на наглеца, вломившегося к ней в дом и угрожавшего ножом и револьвером. Он неподвижно лежал на постели перед огнем. Откуда у этого типа такие дорогие часы? Скорее всего, он их украл. А что, если он убил владельца часов?
Девушка положила часы на стол, подбросила в огонь поленьев и накрыла незнакомца одеялом. Потом села в любимое кресло отца и, с наслаждением сбросив мокасины, сунула ноги под себя. К ней тут же подбежал Маггин, запрыгнул на колени и уютно свернулся клубком.
– Ну, как, мой маленький? – проговорила Скотти, почесывая енота там, где он больше всего любил, – чуть выше хвоста. – Что ты об этом думаешь?
Маггин посмотрел на неподвижное тело незнакомого человека и глухо заворчал.
Скотти склонила голову набок и позволила еноту найти заколки в толстых косах, уложенных на макушке. Резкое движение головы вызвало острую боль в шее, и она вспомнила, что незнакомец порезал ее. Девушка подняла руку и дотронулась до уже высохшего платка. Слава Богу, хоть кровотечение прекратилось! Позже она, как следует, перевяжет ранку.
Маггин распустил косы хозяйки, и на нее медленно наползла мягкая, обволакивающая сонливость.
Скотти изо всех сил боролась со сном, понимая, что она ни в коем случае не должна уснуть. Во что бы то ни стало нужно следить за этим человеком. И не столько для того, чтобы остановить кровь, если опять начнется кровотечение, сколько для того, чтобы он не убил ее во сне. Она должна… Скотти зевнула, прикрыв рот ладонью, и поудобнее устроилась в кресле. Нет, нельзя позволить себе такую роскошь, как сон. Ведь кроме обычной работы по дому, нужно еще и разделать пойманного утром зайца…
Через несколько часов Скотти Макдауэлл резко проснулась. Она быстро встала, разделала зайца и испекла печенье. Оставив печенье остывать на столе, пошла в пещеру чистить стойло Глории, мула отца, и искать яйца, что было непросто: воинственная курица никогда не расставалась с ними без боя. Этот день не стал исключением из правил, и курица больно клюнула Скотти в руку.
Чертыхаясь про себя и сунув в рот окровавленный палец, девушка вернулась в хижину через занавешенный оленьей шкурой проход. Она подошла к столу и положила драгоценное яйцо в глубокую тарелку, чтобы оно случайно не выкатилось и не разбилось.
Маггин пронзительно закричал из своего любимого места – гамака, висящего в дальнем углу комнаты.
– Ничего страшного, малыш, – успокоила девушка енота. – Старая курица опять не хотела расставаться с яйцом.
Енот, как акробат, ловко выскочил из гамака. Подбежал к Скотти, забрался на стол и дотронулся до яйца носом.
– Нельзя, – с притворной строгостью сказала ему Скотти и спрятала яйцо в буфет. – Я знаю, чего ты хочешь, негодник. – Она взяла зверька на руки и нежно приласкала, как ребенка. – Тебе нужно совсем не яйцо, ты хочешь, чтобы я убила эту дерзкую наседку, а ты тогда полакомишься куриной шейкой. Я права?
Маггин спрыгнул на пол и приземлился около незнакомца. Издав душераздирающий крик, бросился к деревянному ящику, спрятался за него и принялся оттуда внимательно разглядывать чужого человека.
Скотти Макдауэлл с улыбкой покачала головой и отправилась стирать окровавленную одежду незнакомца. Она была рада, что он вот уже несколько часов не подает признаков жизни. Всякий раз, когда она думала о нем и спрашивала себя, кто он такой и откуда взялся, возвращались воспоминания о том, как он унизил ее, заставив раздеться, и в ней снова и снова вскипала ярость. Она с возмущением вспоминала, как он сунул руку ей между ног, утверждая, будто ищет нож. Еще вспоминала его взгляд – жаркий, как огонь в очаге. О Матерь Божья, да ведь он самый обычный преступник, чтоб ему провалиться! Почему судьба решила поступить с ней так жестоко? Почему он пришел именно в ее дом?
В очередной раз, прогнав мысли о незнакомце, Скотти вернулась к столу и принялась поджаривать зайца.
Девушка так увлеклась готовкой, что совсем забыла о присутствии в доме постороннего человека.
– Какого черта!..
Хриплый громкий возглас заставил Скотти Макдауэлл вздрогнуть от неожиданности, и она уронила на пол кусок мяса. Девушка принялась испуганно шарить по столу в поисках ружья, которое на всякий случай положила рядом. В конце концов, найдя его, схватила и быстро направила на непрошеного гостя.
Он приподнялся на локте и хмуро посмотрел на свое обнаженное тело. Потом неожиданно перевел взгляд на девушку, и его глаза угрожающе сверкнули.
– Где моя одежда, черт побери? – возмущенно воскликнул он.
Скотти проглотила подступивший к горлу комок и растерянно пожала плечами:
– Вы сами велели раздеть вас. Ваша одежда вся в крови.
– Но я не велел тебе оставлять меня голым, – с угрозой проворчал незнакомец.
– Но и не велели одеть, – парировала Скотти, постаравшись вложить в голос как можно больше язвительности.
Волнистые черные волосы на его груди притягивали ее взгляд, будто магнитом. Она понимала, что не должна смотреть, но, как ни старалась, не могла отвести глаз от его груди. Она вспомнила, какие испытала ощущения, дотрагиваясь до этих волос. Все-таки смотреть на его грудь безопаснее, чем в глаза.
– А ты бы сделала это? – язвительно поинтересовался он.
– Что? – недоуменно посмотрела она на него.
– Ну, одела бы меня?
Девушка вспыхнула.
– Одела, только сначала вырвала бы у вас из груди ваше отвратительное сердце!
Незнакомец хотел засмеяться, но тут же посерьезнел и осторожно пошарил рукой по полу.
– Черт, куда же он подевался? – пробурчал он.
Скотти крепче обхватила ружье. Когда он находился без сознания, то казался вполне мирным и безобидным. Проснувшись же, стал таким… сильным и мужественным. Язвительный тон озадачил ее.
– Я… я спрятала ваш револьвер в безопасное место.
Незнакомец отбросил одеяло и предстал перед хозяйкой горной хижины во всей своей красе: за исключением повязки, на нем ничего не было.
Скотти Макдауэлл вытаращила глаза, несколько раз судорожно вздохнула и так надолго затаила дыхание, что чуть не упала в обморок. Широкие мускулистые плечи и руки, словно высеченные из гранита. Волосатая грудь по-прежнему притягивала к себе взгляд Скотти. От него исходили наглость и неприкрытая похоть, мужественность. Сейчас, после продолжительного отдыха, он снова стал казаться невероятно опасным.
Скотти прислонилась к столу и на секунду отвела взгляд в сторону. Какое потрясающее бесстыдство! Похоже, этот негодяй не знает, что такое стыд. Скорее всего, она тоже забыла, что это такое, поскольку так долго смотрела на него.
Незнакомец хотел встать. Под смуглой кожей бедер перекатывались длинные рельефные мускулы. С открытым от изумления ртом Скотти уставилась на черный треугольник волос, который не прикрывала фланелевая повязка. Он манил, притягивал ее взгляд, как сладкая женская грудь влечет детский ротик. О Боже, помоги, в панике взмолилась девушка. Во что бы то ни стало нужно что-то предпринять.
– Немедленно прекратите! Ложитесь обратно! Не смейте подходить ко мне! – Она навела на него ружье, как на готовящегося напасть гризли.
Неожиданно мужчина согнулся пополам, со стоном схватился за бок и, хрипло дыша, лег на постель. На лбу блестели крупные капли пота.
– Мой револьвер, – хрипло потребовал он.
– Револьвер я вам отдам только после того, как узнаю, кто вы, – покачала головой Скотти. Она почти успокоилась и говорила нормальным голосом.
– Если ты не вернешь мне сейчас же револьвер, я стану твоим самым страшным кошмаром, – угрожающе произнес незнакомец.
Однако ему не удалось запугать ее. Ружье придало девушке храбрость: она и не думала уступать.
– А я – вашим, если не скажете, кто вы и что здесь делаете.
Он закрыл глаза, откинулся на подушку и тихо пробормотал:
– Всему свое время.
– А я хочу знать сейчас. – Скотти дотронулась до повязки на шее. – Вы чуть не отрезали мне голову. Думаю, у меня есть право знать, кто вы, черт побери!
Незнакомец лежал тихо, прикрыв лицо рукой.
– Кто в вас стрелял? – сердито прервала затянувшуюся паузу Скотти Макдауэлл.
Мужчина тяжело вздохнул, убрал руку с лица и пристально посмотрел на хозяйку хижины:
– Человек, которому не понравилось то, чем я зарабатываю себе на жизнь.
– Возьми он на несколько дюймов выше, и пуля прошла бы через легкое, – насмешливо проговорила она. – Какая жалость, что он такой плохой стрелок!
Незнакомец внимательно рассматривал ее: сначала изучил бедра и грудь, потом посмотрел на лицо.
– А знаешь, в нижнем белье ты мне нравилась больше.
Лицо девушки залила пунцовая краска.
– А вы мне больше нравились, когда храпели, как паровоз.
Он ухмыльнулся сводящей с ума улыбкой, однако глаза оставались безучастными.
– Почему? А, когда я спал, легче рассматривать…
От возмущения Скотти открыла рот. Покраснев до корней волос, она воскликнула:
– Ах ты, самоуверенный и наглый сукин…
– Тихо, тихо, – прервал он ее и шутливо погрозил пальцем. – Молодой леди не пристало ругаться, как сапожнику.
– Жаль, что не представился шанс самой пристрелить вас! Я бы точно попала, куда нужно, можете не сомневаться, – сердито пробурчала она.
Незнакомец продолжал разглядывать ее. Казалось, еще чуть-чуть – и на ней задымится одежда.
– Получается, что я должен благодарить судьбу за то, что ты не добралась до меня первой?
Скотти смущенно поежилась под пристальным взглядом. Он нагло и не таясь изучал ее. Скотти к такому не привыкла.
Неожиданно незнакомец стал хватать ртом воздух, и его лицо исказила гримаса боли.
– Сделай же хоть что-нибудь! Адская боль! – Он опять выругался и прохрипел: – Мне нужно выпить.
Скотти покрепче схватила ружье и шагнула к нему.
– Уберите руку от бока. – Он сделал, что она велела, и Скотти увидела, что повязка покраснела от крови. Она набралась смелости и сказала: – Нужно тщательно осмотреть рану.
Он кивнул и спустил одеяло ниже пояса.
Взору Скотти Макдауэлл опять открылось его тело на груди, выше повязки, вились густые черные волосы. Скотти опустилась на колени и вспомнила грудь отца, впалую и тощую. Она энергично встряхнула головой и строго предупредила:
– Запомните: одно движение – и я прострелю вашу отвратительную голову!
Незнакомец презрительно приподнял черные дьявольские брови, но ничего не сказал.
Скотти отошла на несколько секунд за бинтами, а, вернувшись, поставила ружье так, чтобы он не мог его достать. Она промыла рану и сделала свежую повязку. Потом достала из буфета бутылку.
– Держите. – Она наполнила чашку и протянула гостю.
Незнакомец подозрительно покосился на нее и взял чашку. Осторожно поднес к носу, понюхал и с удивлением вновь взглянул на девушку.
– Виски?
– Мне говорили, что, когда много выпиваешь этой жидкости, она отнимает все силы. – Скотти пожала плечами и, насмешливо улыбнувшись, многозначительно посмотрела на него. – Очень хочется надеяться, что это правда.
Незнакомец негромко рассмеялся, и, к удивлению Скотти, в его глазах заплясали веселые огоньки.
Прошло какое-то время, и он, наконец, уснул. Его ровное, ритмичное дыхание успокоило натянутые, как струна, нервы Скотти. Она выпила чашку чая, взяла молочное ведро и отправилась в пещеру доить козу Розу.
Запах земли в пещере всегда действовал на нее умиротворяюще. Высоко в стенах пещеры находились несколько небольших отверстий, через которые проникал слабый свет. Как только глаза Скотти привыкли к полумраку, она уселась на табурете перед Розой и поставила ведро под вымя.
В ведро звонко ударила тугая струя молока, я девушка нежно похлопала козу по боку.
– Прости, девочка, – извинилась Скотти и начала дергать Розу за соски.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39