А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он должен был
что-то предпринять, и быстро, или он присоединится к Куйаве в качестве
жертвы. Но что он мог сделать, кроме как бежать? Попытаться вступить в
переговоры? Когда кто-то начинает палить в тебя, как только увидит, вести
переговоры несколько затруднительно.
Он мельком подумал о старой теории, что любая раса, достигшая
подобного уровня науки, автоматически решит проблему насилия. Это
оказалось чепухой.
Очередное потрескивание справа и позади него вынудило его броситься
влево. Это было то, что он мог сделать - и только!
Затем он вспомнил о динамите.
Неожиданно ему повезло. Но не слишком. Что он мог сделать при помощи
динамита? Швырнуть его в преследователя? Чтобы сделать это он должен был
находиться в пределах досягаемости оружия, которое могло без труда
превратить в пар и его, и динамит прежде, чем они оба смогли чего-либо
достичь. Кроме того, динамитная шашка, летящая по воздуху с горящим
фитилем, не только хорошо видна, но и от нее не составляет никакого труда
увернуться. Командор Фрефф, конечно, мог бы обрезать фитиль как раз на
столько, чтобы использовать ее в качестве ручной гранаты, и сделать это на
бегу, но Росс с каждой секундой понимал все яснее, что он не командор
Фрефф. Он даже не был уверен, что смог бы швырнуть заряд достаточно
далеко, чтобы не подорваться самому, а длина фитиля и вовсе была для него
загадкой. Он, конечно, пользовался динамитом при строительных работах, но
при этом не имело никакого значения, если твой фитиль был несколько
длиннее. Скалы не имеют обыкновения удирать от вас или стрелять вам, в
спину.
Что-то снова затрещало позади него, на этот раз немного ближе. Его
охватил новый приступ отчаяния. Что бы он не намеревался сделать, лучше
ему было сделать это немедленно. Его преследователь был прескверным
стрелком, но не мог же он промахиваться до бесконечности.
Сквозь растительность проступила стена. Должно быть строения. Мог ли
он снова попасть внутрь? Наверное, если бы это удалось ему, то удалось бы
и его преследователю, и тогда он оказался бы в настоящей ловушке внутри
этой просторной пустой комнаты. Может, просто стать за дверью и оглушить
преследователя, когда он войдет внутрь? Возможно он так и поступит, если
ему в голову не придет ничего лучшего.
Он обошел рампу и вгляделся внутрь прохода. Стена внизу была цельной,
без единого проема. Должно быть, она закрылась автоматически после того,
как проехал бульдозер. Сбежав вниз, он, возможно и открыл бы ее снова, а
возможно, и нет. Он вздрогнул от этой мысли и двинулся дальше, обратив
внимание на то, что растительность вокруг строения редеет. Когда он
скрылся за одним из наиболее крупных деревьев, одна из ветвей превратилась
в ничто на том месте, где он находился секундой раньше.
Ощути прилив энергии, на которую он, казалось, даже, не был способен,
Росс прибавил в скорости и помчался за угол строения. "Теперь или
никогда", - подумал он и резко остановился всего в нескольких футах от
угла. Стараясь припомнить, как быстро горит фитиль, он вытащил из-за пояса
одну из динамитных шашек и достал из кармана зажигалку. Слава небесам,
подумал он, за старые привычки. Если бы Шерил преуспела в своей кампании
по отучению его от курения год назад, он, наверное не стал бы до сих пор
таскать с собой зажигалку. Он торопливо зажег фитиль и секунду наблюдал за
тем, как он горит. Он горел не слишком быстро, и он мог слышать шаги
приближающиеся к углу здания.
Он быстро поднес зажигалку к фитилю поближе к капсюлю. Внезапно, ему
показалось, что фитиль горит с угрожающей скоростью; он бросил его и
побежал. Растительность все еще была здесь редкой, поэтому он отчаянно
стремился скрыться из виду прежде, чем его преследователь обогнет угол, и
оказаться за деревьями прежде, чем взорвется динамит.
Внезапно звук шагов и треск кустов, которые отмечали продвижение его
преследователя, затихли. Человек, должно быть достиг открытого участка
возле строения и, наверное, стоял у угла здания, тщательно целясь в
незащищенную спину Росса, которую даже заломило от предчувствия. Росс
нырнул в сторону в заросли, перекатился через кусты, пока не оказался под
защитой одного из напоминающих о тропиках деревьев. Затем он вытащил из-за
пояса еще одну динамитную шашку и попытался выглянуть из-за дерева в
сторону своего преследователя. С первой шашкой ничего не вышло; Она еще не
взорвалась, и преследователь должно быть или прошел мимо, или остановился
и выдернул фитиль. Может он мог бы зажечь вторую шашку, на этот раз,
оставив только кусочек фитиля длиной в дюйм, и швырнуть ее из зарослей на
звук шагов. Если бы только он смог правильно рассчитать время...
Позади него была полная тишина. Почему человек не подкрадывался к
нему? Почему динамит не взорвался; его преследователь, должно быть,
выдернул фитиль; может, пока он делал это, он потерял Росса из виду?
Логика подсказывала Россу, что он должен оставаться в неподвижности.
Если преследователь потерял его след, то лучшим способом навести его на
него снова, было двинуться с места. Но мучительность ожидания, не зная,
где тот находится или что он делает, была слишком велика, чтобы ее можно
было вынести. Росс слегка приподнялся и вытянул шею, стараясь найти
просвет, через который он мог бы посмотреть. Осторожно он двинулся от
дерева, прислушиваясь и приглядываясь.
Наконец он нашел просвет в кустах и приник к нему. Он заморгал и
затряс головой, не веря своим глазам. Человек стоял в нескольких футах от
того места, где должен был лежать динамит, вообще не обращая на него
никакого внимания. Вместо этого, он стоял лицом к стене строения,
разглядывая ее.
Росс не понимал, что происходит, но он решил, что его противник так
заинтересовался строением потому, что никогда не видел динамита. Стараясь
быть как можно осторожней, Росс снова устремился к большому дереву. Он
едва достиг его, когда динамит взорвался. Звук взрыва был почти
оглушающим, и Россу сильно заложило уши. Его зажигалка погасла. Он положил
ее в карман и засунул неиспользованную динамитную шашку за пояс. Его руки,
как он заметил, снова дрожали.
Какой человек, раздумывал он, будет стоять и разглядывать чистую
стену, не обращая внимания на шипящую динамитную шашку, валяющуюся на виду
всего в нескольких футах от него? Кто-то, кто никогда не видел динамита
раньше?
Росс снова выбрался из кустов и медленно пошел обратно вдоль стены.
От его преследователя осталось еще меньше, чем от Куйавы. Он, должно быть,
стоял прямо над динамитом. Росс смотрел на останки с такого рода
очарованием, как кто-нибудь мог бы разглядывать фотографию, запечатлевшую
резню в День Святого Валентина или поле битвы.
Он запомнил мельчайшие подробности. Одежда казалась униформой, сшитой
из единого куска материи. На поясе имелся футляр средних размеров, явно
пустой. Чтобы носить оружие?
Воспоминание об оружии заставило Росса податься назад с вполне
определенной целью. Он мог бы воспользоваться оружием, если бы смог его
найти. Мир, в котором первый же встречный принимается палить в тебя, не
задав ни единого вопроса, является миром, в котором долго не
поразгуливаешь без оружия. Оно было в правой руке мужчины, но теперь
правая рука больше не была прикреплена к телу. Росс принудил себя оторвать
взгляд от останков у своих ног и поискать отсутствующие части. Его все еще
трясло, хотя и не так сильно. Убить кого-то оказалось не таким уж
безличным делом, как это изображают на киноэкране.
Через минуту он нашел оружие. Оно было в кустах, в нескольких ярдах
дальше того места, где Росс прятался. Оно все еще сжималось оторванной
рукой. Медленно, стараясь не глядеть на то, что он делает, Росс нагнулся и
разжал мертвые пальцы. Странно, но на оружии не было крови.
Держа оружие в руке, предусмотрительно отвернув от себя ствол, Росс
поспешил обратно вдоль строения, глядя вниз не больше, чем это
требовалось, чтобы не наступить на труп. К тому времени, когда он достиг
рампы и дороги, дрожь прошла, по крайней мере, внешне.
Пока он шел по дороге к бульдозеру, он рассматривал оружие. Насколько
он мог судить, оно было невредимым. У него имелись рукоятка с небольшим
выступом на передней части, который мог быть спусковым крючком, и большая
треугольная емкость. Росс совершенно не мог себе представить, как
перезаряжается оружие или, хотя бы обнаружить отверстие в емкости. Ствол
был слегка обесцвечен; это было все. Само оружие было черным, а
единственной отметиной было овальной формы светло-желтое пятно у основания
рукоятки. Да, в основном оно было светло-желтым. Один конец овала,
наверное одна десятая часть его, был темно красным. На ощупь окрашенное
место отличалось от остальной поверхности. Какой-то идентифицирующий
символ? Или, может быть, своего рода индикатор заряда? Он не мог сказать.
Взяв оружие одной рукой, он попытался прицелиться. На нем не было
прицела, как такового, но можно было целиться вдоль вершины треугольной
емкости. Возможно, подумал Росс, это объясняло, почему его преследователь
был так удивительно не точен. Рукоятка, также, была на удивление неудобной
и через секунду он увидел почему. По ней шли узкие выемки, чтобы поместить
на два пальца больше, чем было у него. Пальцев гораздо более тонких, чем
его собственные, по крайней мере. Странно; он отчетливо помнил, что когда
разжимал руку, беря оружие, на ней было нормальное количество пальцев.
Росс остановился и прицелился, как можно лучше, в одно из белых
деревьев в нескольких ярдах дальше по дороге. Он слегка нажал на то, что
он принял за спусковой крючок, но ничего не произошло. Он нажал сильнее и
подумал, что, возможно, желтое овальное пятно является своего рода
предохранителем. Он дотронулся до него, никакого результата. Наверное
оружие утратило свой заряд, в конце концов. Он потряс его, постучал по
нему костяшками пальцев. Не имея ни малейшего представления о том, как оно
действует все его попытки вызвать пламя были бесполезны. Он снова
прицелился в дерево и снова нажал на курок.
Ничего не случилось и он усилил давление вложив в это всю силу своей
руки. Курок вдавился в рукоятку и раздался тихий шипящий звук.
Обесцвеченный участок на стволе засветился и огромный круглый кусок дерева
затрещал и исчез.
Росс быстро освободил курок, который тут же встал на место. Он глянул
на овальное пятно на рукоятке, но, насколько он мог судить, никаких
видимых изменений не произошло. Он начал было заталкивать пистолет за
пояс, но этому не только мешала треугольная емкость, но и курок прижимался
к поясу. Учитывая, какое усилие требовалось, чтобы сдвинуть курок, это
казалось не слишком опасным, но, подумав о том, что пистолет сделает с
ним, если это все же произойдет, он решил его вытащить. Он подумал было,
что он мог бы взять пояс и футляр от пистолета, но он достаточно легко мог
засунуть его в карман. Пойти за футляром от пистолета - это было всего
лишь оправданием для того, чтобы избежать возвращения к бульдозеру.
И к телу Джо Куйавы.
Он сунул пистолет в карман и пошел к работающему на холостом ходу
бульдозеру.
Он закончил за час. У него не было никаких инструментов и он немного
побаивался испытать действие пистолета на земле, но теперь тело Куйавы
было скрыто от постороннего взгляда в кустах и укрыто таким количеством
веток и камней, какое он только смог собрать. Бульдозер был отведен
обратно на рампу, чтобы его не было видно с дороги и тщательно
замаскирован на случай, если он когда-нибудь понадобится снова. Последнее,
что он сделал, это открыл ящик с инструментами и вынул из него небольшой
портфель, который он обычно держал там. В нем находился его пустой пакет
для ленча, несколько блокнотов и часть рукописи; все это он свалил в ящик
с инструментами. В портфель перекочевали оставшиеся динамитные шашки и с
пол десятка мелких инструментов. Вид динамита заставил его вынуть
детонаторы. Он бежал через джунгли, падал, натыкался на деревья, и все это
время у него за поясом торчало несколько динамитных шашек с вставленными
капселями и фитилями. Было удивительно, что он не подорвался при первом же
падении или, что Джо не прихватил с собой их обоих, когда свалился с
бульдозера.
Покончив со сборами, Росс огляделся в последний раз и пошел по
дороге. Мысли о семье Джо сменились мыслями о своем собственном будущем на
этой планете. И те, и другие были одинаково гнетущими.
Машина чужака все еще торчала на дороге, тихо шипя. Секция, которая
исчезла, чтобы водитель мог выйти, так и не появилась на месте. Росс
осторожно приблизился к ней, удивляясь, почему на дороге больше не было
движения. Безусловно, такая тщательно построенная дорога указывала на
интенсивное движение, но этого не было заметно. Он заглянул внутрь машины,
раздумывая, не забраться ли ему внутрь. Машина казалась очень совершенным
видом транспорта, но смог ли бы он управлять ею? Командор Фрефф не
волновался бы по этому поводу, но командор Фрефф начинал казаться очень
мало имеющим отношение к проблемам Росса.
Кабина машины была очень тесной, и Росс не смог увидеть ничего
напоминающего органы управления. Была только пара кресел, которые, похоже,
не слишком соответствовали человеческой анатомии. После долгих колебаний
Росс влез в середину, скользнул в то, что, как он надеялся, было сидением
водителя и принялся разыскивать что-нибудь, что, хотя бы отдаленно,
напоминало органы управления.
Пока он осматривался, отсутствующая стенка машины внезапно появилась
снова. Росс метнулся к ней, пытаясь не дать ей закрыться, но опоздал. Он
опоздал, подумалось ему, еще в тот момент, когда влез внутрь. Дверь
закрылась раньше, чем он смог среагировать, но он все равно продолжил
движение. Его рука даже не смогла достичь двери. Вместо этого она
натолкнулась на невидимую преграду в дюйме от стекла.
Внезапно машина пришла в движение. Росс ничего не почувствовал,
словно он был огражден от действия ускорения, но его зрение сообщило ему,
что машина резко развернулась и стремительно помчалась обратно по дороге.
"Теперь, - подумал Росс с каким-то мрачным юмором, - мы действительно
столкнулись с Колдуном".

3
Он был, подумал Росс, удивительно спокоен, учитывая обстоятельства.
За последние два часа он был перенесен с Земли, видел, как единственная
связь с Землей была разрушена, его компаньон убит и, в свою очередь, он
убил его убийцу, и вот теперь он был беспомощным в чужой машине мчащейся к
неизвестной и, наверное, таящей в себе смертельную угрозу, цели. На самом
деле, скорее всего, он вовсе и не был спокоен; он просто был в оцепенении.
Как бы там ни было, это давало ему возможность собраться с мыслями.
Совершенно логичным было попытаться найти органы управления машины, в
которой он находился. Во время своего первоначального обследования он
дотронулся только до нескольких точек на пустой панели в том месте, где
должен был бы быть щиток управления; возможно, что он привел что-нибудь в
действие, вовсе даже этого не желая. Теперь он начал делать попытки найти
эти точки, чтобы посмотреть, не сможет ли он повернуть вспять тот процесс,
который сам же и начал. Он немедленно установил, что даже, если он и смог
бы их установить, это ему ничего бы не дало. Он не мог прикоснуться к
панели. Его рука и вытянутый палец останавливались преградой в дюйме от
нее так же, как они были остановлены перед дверью. Ощущение было сходным с
тем, которое возникает при попытке сблизить два магнита одинаковой
полярности.
Он отвел руку и, выставив вперед один палец, резко ткнул ею. Палец
остановился у самой панели, и на мгновение он ощутил, как вся его кисть и
половина предплечья были схвачены невидимой силой. Он испытал таким же
образом потолок и оба борта, и получил такой же результат.
Если он не мог ею управлять, то может ему удастся ее повредить. Он
вытащил из своего кармана пистолет чужака и огляделся, раздумывая, где у
машины могли бы быть жизненно важные точки. Судя по тому, как эта штука
двигалась, ему вероятно не удалось бы найти механизм, который открывал
дверь, но он должен был попытаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20