Однако снег и ледники покрывают все-
го /10 части площади острова.
2"Самое холодное в нашей стране, - шутят исландцы, - это ее название".
И это так: ведь Исландия омывается теплым Северо-Атлантическим течени-
ем. Здесь к тому же много действующих вулканов, гейзеров, теплых ис-
точников. Благодаря использованию обилия геотермальных вод, на острове
выращивают даже ананасы и бананы. Исходя из особенностей природы своей
родины, исландцы довольно метко называют ее красавицей с диадемой ль-
дов и горячим сердцем.
Думается, было бы справедливо поменять между собой названия Гренлан-
дии и Исландии.
Но вернемся в Америку. Как известно, эта часть света вместо имени
Христофора Колумба, что по определению известного географа Александра
Гумбольдта, "является одной из самых больших человеческих несправедли-
востей", носит несколько искаженное имя Америго Веспуччи, а точнее -
Эмеригус Веспуччиус, как он подписывался под всеми документами -
участника нескольких экспедиций к ее берегам. Таким образом, если уже
быть последовательным, то Новый Свет следует называть не Америкой, а
Эмерикой, а ее жителей эмериканцами.
А теперь посмотрите на карту Африки. В ее юго-западной части располо-
жена Ангола. Так вот, когда в 1560 г. первые европейцы - португальские
колонизаторы высадились на побережье этой страны, она называлась Нгон-
до, а правитель ее имел титул Ангола. Захватчики же восприняли титул
Ангола как назване страны, несколько его исказив.
Точно так же ошиблись португальцы и с названием другой страны - ныне
независимой Народной Республики Мозамбик, приняв за ее название иска-
женное имя тогдашнего правителя небольшого прибрежного островка Му-
са-бен-Мбика.
Название же великой африканской реки Конго, равно как и расположенной
на ее берегах одноименной республики, возникло на основании еще одной
ошибки, совершенной выдающимся английским ислледователем Д. Ливингсто-
ном.
Ведь у местного населения, оказывается, вообще нет самостоятельного
слова "конго". Оно является лишь частью слов "киконго" и "баконго"
(названия племени народов банту). Плохо понимая местный язык, Д. Ли-
вингстон ошибочно принял эту часть слова за название реки, которое
распространилось и на страну в бассейне реки. Конго - с 1960 г. неза-
висимая республика.
Местное же племя баконго называет реку Заиром (т. е. просто "река").
Такое же название - "Республика Реки" - носит и страна, которая зани-
мает большую часть бассейна реки - Республика Заир.
А вот еще одна ошибка, допущенная вследствие языкового недоразумения.
Она связана с названием небольшого африканского государства, располо-
женного на берегу Красного моря.
Рассказывают, что когда первые французские завоеватели высадились на
безжизненный каменистый берег, они наткнулись лишь на одну семью ко-
чевников, расположившуюся у костра, на котором в котелке варилась пох-
лебка, и спросили на ломаном арабском языке: "Куда мы попали? Что это
такое?"
Отец семейства, понявший лишь второй вопрос, не отводя глаз от кост-
ра, ответил по-афарски: "Джибути" ("мой котелок"). Так, по утверждению
некоторых ученых, это название ошибочно распространилось на возникший
здесь порт, а после провозглашения в 1977 г. независимости и на новое
государство.
Если вы посмотрите на карту российского Севера, то увидите, что вос-
точное побережье полуострова Таймыр названо именем Прончищева, а не-
большая бухта, которая в него врезается, - бухтой Марии Прончищевой.
Так увековечена память руководителя одного из отрядов Великой Северной
экспедиции капитан-лейтенанта Василия Васильевича Прончищева и его
преданной жены, первой в истории географических исследований женщины -
участницы арктической экспедиции. Они умерли от цинги на обратном пути
и похоронены в устье реки Оленек в 1736 г.
И вот недавно оказалось, что на географической карте допустили ошибку:
Прончищеву звали не Марией, а Татьяной.
Дело в том, что экспедиция Б. Вилькицкого, описывая в 1913 г. побе-
режье Таймыра, открыла бухту, но по чьему-то недосмотру обозначила
только мыс, названный сокращенно мысом Прончищевой (на карте: "М.Прон-
чищевой"). Картографы ошибочно отнесли надпись на карте к названию
бухты, приняв заглавную букву "М" за имя путешественницы. Так и появи-
лось на географической карте имя бухты Марии Прончищевой.
Географические названия, которые "подсказывают" и
"обманывают"
На географической карте есть много довольно красноречивых названий.
Они, как подсказки: Восточно-Европейская равнина, Среднеи Нижне-Ду-
найская, Северо-Германская, Северо-Французская, Прикаспийская, Мисси-
сипская, Амазонская, Индо-Гангская низменности, Приволжская возвышен-
ность и т.п.
Услышишь такое название и сразу же поймешь (даже если твердо не зна-
ешь), где расположен названный географический объект.
Названия Индийского и Северного Ледовитого океанов, Норвежского, Ир-
ландского, Гренландского, Японского, Восточно-Китайского, Аравийского
морей также являются типичными названиями-"подсказками".
Однако, остерегайтесь: есть на карте и географические названия, кото-
рые вводят в заблуждение, попросту "обманывают". Вы, наверное, обрати-
ли внимание на то, что на карте России много населенных пунктов начи-
наются со слова "усть". Происходит оно от русского "устье". После та-
кого слова обычно идет название реки, в устье которой расположен насе-
ленный пункт. Например, Усть-Ухта, Усть-Цильма, Усть-Илимск, Усть-Кам-
чатский и т. д.
Но иногда бывает и иначе. Посмотрите на физическую карту Казахстана и
Узбекистана: здесь между Каспийским и Аральским морями расположено
пустынное плато Устьюрт. Когда-то оно называлось Истьюрт, то есть
"равнина", но картографы записали это казахское название более понят-
ным для них словом.
Точно также случилось и с названием известного Яблоневого хребта в За-
байкалье. Конечно же, не яблонями известен этот край с суровым клима-
том. Название хребта - искаженное местное Ябылгани-Даба, что означает
"легко проходимые горы". Действительно, здесь много удобных перевалов
и широких долин.
Название речки Юг как бы подсказывает, что река течет на юг, или на-
ходится на юге страны. Оказывается, ни то, ни другое: Юг течет на се-
вере Европейской части России, в Республике Коми, и притом в северном
направлении. Название же ее на языке народа коми, на котором один лишь
звук "ю" означает целую фразу, которая звучит так: "река, по которой
можно плыть на лодке".
Точно так же не соответствуют своим названиям река Великая, впадающая
в Псковское озеро, озера Великие в Тверской области Российской Федера-
ции, которые можно найти лишь на крупномасштабных картах.
Явно не соответствует своему названию и река Рио-Браво-дель Норте
("бурная северная река"), текущая на границе между США и Мексикой, то
есть в южной части Северной Америки.
Так почему же "северная река"? Оказывается, так назвали ее испанцы,
для которых эта река была когда-то северной границей захваченных ими
земель.
А вот у западных берегов Европы видим море, именуемое Северным - яв-
ное несоответствие. Наверное, название этому
морю присвоили народы Южной Европы.
А знаете ли вы, где находится Аравийская пустыня? Не спешите с отве-
том: оказывается, на противоположном от Аравии берегу Красного моря -
в Африке, а не в Азии, как это должно быть по логике вещей.
В Мозамбикском проливе есть остров Европа, а на Дальнем Востоке - мыс
Африка (на полуострове Камчатка) и залив Байкал (на северо-западе ост-
рова Сахалин).
Остров Куба и острова Дунай расположены в море Лаптевых, вблизи дель-
ты Лены. Эти названия происходят от названий кораблей русского флота,
открывших названные географические объекты.
Французские острова и Датский пролив вы найдете в районе острова
Гренландия, а Австрийский пролив и Британский канал... в Ледовитом
океане между островами российского архипелага и Землей Франца-Иосифа.
И конечно же понятно, что название острова Ямайка в Карибском море,
которое в произношении звучит для нас как два слова, не имеет ничего
общего с известной частью одежды. Оно происходит от местного индейско-
го "Ксамайка", что означает: "земля водных источников".
Точно также и название известного огромными залежами природного газа
полуострова Ямал на Западно-Сибирском побережье Северного Ледовитого
океана отнюдь не означает, что он, как можно иногда прочесть в вопро-
сах некоторых географических викторин, будто бы "жалуется на свою ве-
личину". В переводе с немецкого языка название Ямал означает "конец
земли".
А город Изюм в Харьковской области Украины не имеет ничего общего с
вяленым виноградом, а лишь искаженно дублирует древнее половецкое наз-
вание, расположенного рядом холма - Изун-курган, то есть "высокий
холм".
Есть на географической карте и "обманывающие" названия, другого, так
сказать, квалификационного характера. Таким, например, является назва-
ние Мертвого моря, расположенного на Ближнем Востоке.
Конечно же никакое это не море, а всего лишь небольшое бессточное со-
леное озеро, площадью в 1000 кв. км. Название же "море", которое оно
почему-то получило, является явным преувеличением и писать его следо-
вало бы в кавычках.
Расположенный в самом сердце Атлантического океана огромный водный
простор, нигде не ограниченный сушей, называется Саргассовым морем.
Далеко в глубь материка Северной Америки врезается часть Атлантичес-
кого океана, с которым ее соединяет только узкий пролив. Кажется все
ясно: перед нами полноправное море, однако не спешите с выводами, на
карте в этом месте читаем: "Гудзонов залив".
Еще один пример. Два почти схожих обширных участка Индийского океана,
которые разделяет, как гигантсткий волнолом, массивный полуостров Ин-
достан. Но западные берега его омывает Аравийское море, а восточные
такой же простор, который уже называется всего лишь Бенгальским зали-
вом.
Такого рода примеров своеобразного "географического разнобоя" вы смо-
жете отыскать на карте значительно больше.
Масло масляное на географической карте
Один из самых больших полуостровов Европы называется Балканским, точно
также, как и невысокий горный хребет, расположенный в его центральной
части на территории Болгарии. Название это появилось в Европе сравни-
тельно недавно в результате недоразумения. До середины прошлого столе-
тия географы имели довольно туманное представление о горных хребтах на
полуострове. Это объяснялось напряженными отношениями между европейс-
кими государствами и Турцией, под многовековым игом которой в те вре-
мена находились славянские народы, населявшие эту территорию. Только в
1859 г., воспользовавшись заключенным между Францией и Турцией союзом,
французский географ Ами Буе добился разрешения турецкого правительства
исследовать районы современной Северной Болгарии.
Его сопровождал отряд турецкой кавалерии. Увидев на горизонте горы, он
спросил командира отряда, как они называются, и в ответ услышал -
"Балкан". Это название географ и нанес на карту. А в переводе с турец-
кого оно означает "горы". Таким образом, Балканские горы - это "горные
горы". Болгары же называют их Стара Планина, то есть "старые горы".
Разноязычные равнозначные названия-повторения в большом количестве
усеяли географическую карту. Только лишь краткий перечень их занял бы
не одну страницу. Хибинские горы, Карпаты, Альпы, Апеннины, Пеннинские
горы, Пиренеи и другие - все эти географические названия в переводе
означают "горы", а с предворяющим или завершающим "горы" - "горы - го-
ры". А названия таких, например, голубых артерий как Чу и Дон в СНГ, а
также Ориноко, Парана, Ганг означают "река". Сахара, Гоби, Атакама -
"пустыня" и т. д. и т. п.
Но есть среди названий географических объектов еще более интересные.
Например, в названии гор Нуратау в Центральном Казахстане даже трижды
повторяется слово "горы". А название живописной уральской реки Чусовая
является уникальным многоэтажным наслоением понятия "река", которое
она получила в различные времена от разных народов, населявших ее бе-
рега. Каждый из слогов названия реки Чу-со-ва-я означает "река". Таким
образом, произнося "река Чусовая", вы пятикратно повторяете на разных
языках одно и то же слово "река".
История с географией
Не кажется ли вам, что названия наших географических координат, то
есть "адресов" определенных объектов, которые вам приходится иногда
определять на географической карте, звучат как-то нелогично для такой
геометрической фигуры, какой является наша шарообразная планета - "ши-
рота" и "долгота"?
Оказывается, это всего лишь результат недоразумения. На старинной кар-
те, которую составил греческий ученый Гекатей Милетский, наша планета
была изображена в виде овала. Протяженность его с запада на восток
(долгота) была вдвое больше, чем расстояние с севера на юг (широта).
Если вопрос о главной параллели, от которой ныне отсчитывают градусы и
минуты широты, не вызывает сомнений - ею стал земной экватор, то с
главным среди равных меридианов, от которого отсчитываются показатели
долготы, было значительно сложнее.
Так, еще во II в. до н. э. греческий астроном Гиппарх, который впервые
ввел понятия географической широты и долготы, точкой отсчета считал
меридиан города Родоса на одноименном острове в Эгейском море, где он
вел свои наблюдения. В эпоху Великих географических открытий нулевым
меридианом длительное время служил меридиан порта Санта-Крус-де-Тене-
рифе на Канарских островах. Позже им стал меридиан Парижской обсерва-
тории. У нас же за начальный был принят меридиан, проходящий через
Пулковскую обсерваторию под Санкт-Петербургом.
Лишь в октябре 1884 г., согласно международному соглашению, было
окончательно решено считать начальным меридиан, проходящий через Грин-
вичскую обсерваторию на окраине Лондона. Ее директор Джон Флемстил да-
же провел его прямо через свою лабораторию. Чтобы увековечить это со-
бытие, перед окнами лаборатории построили каменную стену и укрепили на
ней медный стержень, показывающий положение начального (Гринвичского)
меридиана.
Впрочем, второе название нулевого или начального меридиана - "Грин-
вичский" давно уже не соответствует истине. Основанная в 1676 г. Грин-
вичская обсерватория еще в 1957 г. вынуждена была изменить свое мес-
топребывание - в связи с ростом Лондона тихий некогда Гринвич оказался
среди уличных огней и смога. Обсерватории пришлось переехать сначала в
замок Херстмансо близ Инстборна, а в 1990 г. в университетский город
Кембридж.
Вы знаете, конечно, что наша планета представляет собой гигантский
магнит, имеющий кроме обыкновенных географических еще и магнитные по-
люсы, на которые нам указывает магнитная стрелка компаса - северный ее
конец на северный, а южный - соответственно на южный географический
полюс.
Однако из физики известно, что одноименные магнитные полюсы взаимно
отталкиваются. Таким образом, северный конец магнитной стрелки не мо-
жет показывать на северный магнитный полюс, а потому показывает отнюдь
не на северный, а на... южный, хоть и находится он в северном полуша-
рии, а его северный собрат -в южном. Так что следовало бы поменять
магнитные полюса названиями. Однако ученые так привыкли к этой наклад-
ке, что для удобства сознательно продолжают называть магнитные полюса
в северном полушарии Северным, а в южном - Южным.
Магнитные полюса, как известно, не имеют постоянного местоположения, и
поэтому не являются надежными ориентирами для путешественников. На на-
вигационных картах их местоположение все время приходится уточнять.
Ныне этому помогают спутниковые приборы. Северный магнитный полюс
"движется" сейчас на северо-восток к географическому или, как его еще
называют, истинному, со средней скоростью 20,5 м в день, в направлении
канадского острова Батерс в Северном Ледовитом океане. Ко времени на-
писания этой книги он находился приблизительно за 1500 км к югу от Се-
верного географического полюса и примерно через 200 лет сольется с ге-
ографическим Северным полюсом.
Ученые установили, что Южный магнитный полюс Земли перемещается с
юго-востока на северо-восток со скоростью 2 м/час. Еще в сентябре 1969
г. он "оставил" Антарктиду, и "переехал" на просторы Индийского океана
и "движется" к западным берегам Австралии.
Современное географическое положение Южного магнитного полюса с точ-
ностью до нескольких километров рассчитал русский ученый-магнитолог Н.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
го /10 части площади острова.
2"Самое холодное в нашей стране, - шутят исландцы, - это ее название".
И это так: ведь Исландия омывается теплым Северо-Атлантическим течени-
ем. Здесь к тому же много действующих вулканов, гейзеров, теплых ис-
точников. Благодаря использованию обилия геотермальных вод, на острове
выращивают даже ананасы и бананы. Исходя из особенностей природы своей
родины, исландцы довольно метко называют ее красавицей с диадемой ль-
дов и горячим сердцем.
Думается, было бы справедливо поменять между собой названия Гренлан-
дии и Исландии.
Но вернемся в Америку. Как известно, эта часть света вместо имени
Христофора Колумба, что по определению известного географа Александра
Гумбольдта, "является одной из самых больших человеческих несправедли-
востей", носит несколько искаженное имя Америго Веспуччи, а точнее -
Эмеригус Веспуччиус, как он подписывался под всеми документами -
участника нескольких экспедиций к ее берегам. Таким образом, если уже
быть последовательным, то Новый Свет следует называть не Америкой, а
Эмерикой, а ее жителей эмериканцами.
А теперь посмотрите на карту Африки. В ее юго-западной части располо-
жена Ангола. Так вот, когда в 1560 г. первые европейцы - португальские
колонизаторы высадились на побережье этой страны, она называлась Нгон-
до, а правитель ее имел титул Ангола. Захватчики же восприняли титул
Ангола как назване страны, несколько его исказив.
Точно так же ошиблись португальцы и с названием другой страны - ныне
независимой Народной Республики Мозамбик, приняв за ее название иска-
женное имя тогдашнего правителя небольшого прибрежного островка Му-
са-бен-Мбика.
Название же великой африканской реки Конго, равно как и расположенной
на ее берегах одноименной республики, возникло на основании еще одной
ошибки, совершенной выдающимся английским ислледователем Д. Ливингсто-
ном.
Ведь у местного населения, оказывается, вообще нет самостоятельного
слова "конго". Оно является лишь частью слов "киконго" и "баконго"
(названия племени народов банту). Плохо понимая местный язык, Д. Ли-
вингстон ошибочно принял эту часть слова за название реки, которое
распространилось и на страну в бассейне реки. Конго - с 1960 г. неза-
висимая республика.
Местное же племя баконго называет реку Заиром (т. е. просто "река").
Такое же название - "Республика Реки" - носит и страна, которая зани-
мает большую часть бассейна реки - Республика Заир.
А вот еще одна ошибка, допущенная вследствие языкового недоразумения.
Она связана с названием небольшого африканского государства, располо-
женного на берегу Красного моря.
Рассказывают, что когда первые французские завоеватели высадились на
безжизненный каменистый берег, они наткнулись лишь на одну семью ко-
чевников, расположившуюся у костра, на котором в котелке варилась пох-
лебка, и спросили на ломаном арабском языке: "Куда мы попали? Что это
такое?"
Отец семейства, понявший лишь второй вопрос, не отводя глаз от кост-
ра, ответил по-афарски: "Джибути" ("мой котелок"). Так, по утверждению
некоторых ученых, это название ошибочно распространилось на возникший
здесь порт, а после провозглашения в 1977 г. независимости и на новое
государство.
Если вы посмотрите на карту российского Севера, то увидите, что вос-
точное побережье полуострова Таймыр названо именем Прончищева, а не-
большая бухта, которая в него врезается, - бухтой Марии Прончищевой.
Так увековечена память руководителя одного из отрядов Великой Северной
экспедиции капитан-лейтенанта Василия Васильевича Прончищева и его
преданной жены, первой в истории географических исследований женщины -
участницы арктической экспедиции. Они умерли от цинги на обратном пути
и похоронены в устье реки Оленек в 1736 г.
И вот недавно оказалось, что на географической карте допустили ошибку:
Прончищеву звали не Марией, а Татьяной.
Дело в том, что экспедиция Б. Вилькицкого, описывая в 1913 г. побе-
режье Таймыра, открыла бухту, но по чьему-то недосмотру обозначила
только мыс, названный сокращенно мысом Прончищевой (на карте: "М.Прон-
чищевой"). Картографы ошибочно отнесли надпись на карте к названию
бухты, приняв заглавную букву "М" за имя путешественницы. Так и появи-
лось на географической карте имя бухты Марии Прончищевой.
Географические названия, которые "подсказывают" и
"обманывают"
На географической карте есть много довольно красноречивых названий.
Они, как подсказки: Восточно-Европейская равнина, Среднеи Нижне-Ду-
найская, Северо-Германская, Северо-Французская, Прикаспийская, Мисси-
сипская, Амазонская, Индо-Гангская низменности, Приволжская возвышен-
ность и т.п.
Услышишь такое название и сразу же поймешь (даже если твердо не зна-
ешь), где расположен названный географический объект.
Названия Индийского и Северного Ледовитого океанов, Норвежского, Ир-
ландского, Гренландского, Японского, Восточно-Китайского, Аравийского
морей также являются типичными названиями-"подсказками".
Однако, остерегайтесь: есть на карте и географические названия, кото-
рые вводят в заблуждение, попросту "обманывают". Вы, наверное, обрати-
ли внимание на то, что на карте России много населенных пунктов начи-
наются со слова "усть". Происходит оно от русского "устье". После та-
кого слова обычно идет название реки, в устье которой расположен насе-
ленный пункт. Например, Усть-Ухта, Усть-Цильма, Усть-Илимск, Усть-Кам-
чатский и т. д.
Но иногда бывает и иначе. Посмотрите на физическую карту Казахстана и
Узбекистана: здесь между Каспийским и Аральским морями расположено
пустынное плато Устьюрт. Когда-то оно называлось Истьюрт, то есть
"равнина", но картографы записали это казахское название более понят-
ным для них словом.
Точно также случилось и с названием известного Яблоневого хребта в За-
байкалье. Конечно же, не яблонями известен этот край с суровым клима-
том. Название хребта - искаженное местное Ябылгани-Даба, что означает
"легко проходимые горы". Действительно, здесь много удобных перевалов
и широких долин.
Название речки Юг как бы подсказывает, что река течет на юг, или на-
ходится на юге страны. Оказывается, ни то, ни другое: Юг течет на се-
вере Европейской части России, в Республике Коми, и притом в северном
направлении. Название же ее на языке народа коми, на котором один лишь
звук "ю" означает целую фразу, которая звучит так: "река, по которой
можно плыть на лодке".
Точно так же не соответствуют своим названиям река Великая, впадающая
в Псковское озеро, озера Великие в Тверской области Российской Федера-
ции, которые можно найти лишь на крупномасштабных картах.
Явно не соответствует своему названию и река Рио-Браво-дель Норте
("бурная северная река"), текущая на границе между США и Мексикой, то
есть в южной части Северной Америки.
Так почему же "северная река"? Оказывается, так назвали ее испанцы,
для которых эта река была когда-то северной границей захваченных ими
земель.
А вот у западных берегов Европы видим море, именуемое Северным - яв-
ное несоответствие. Наверное, название этому
морю присвоили народы Южной Европы.
А знаете ли вы, где находится Аравийская пустыня? Не спешите с отве-
том: оказывается, на противоположном от Аравии берегу Красного моря -
в Африке, а не в Азии, как это должно быть по логике вещей.
В Мозамбикском проливе есть остров Европа, а на Дальнем Востоке - мыс
Африка (на полуострове Камчатка) и залив Байкал (на северо-западе ост-
рова Сахалин).
Остров Куба и острова Дунай расположены в море Лаптевых, вблизи дель-
ты Лены. Эти названия происходят от названий кораблей русского флота,
открывших названные географические объекты.
Французские острова и Датский пролив вы найдете в районе острова
Гренландия, а Австрийский пролив и Британский канал... в Ледовитом
океане между островами российского архипелага и Землей Франца-Иосифа.
И конечно же понятно, что название острова Ямайка в Карибском море,
которое в произношении звучит для нас как два слова, не имеет ничего
общего с известной частью одежды. Оно происходит от местного индейско-
го "Ксамайка", что означает: "земля водных источников".
Точно также и название известного огромными залежами природного газа
полуострова Ямал на Западно-Сибирском побережье Северного Ледовитого
океана отнюдь не означает, что он, как можно иногда прочесть в вопро-
сах некоторых географических викторин, будто бы "жалуется на свою ве-
личину". В переводе с немецкого языка название Ямал означает "конец
земли".
А город Изюм в Харьковской области Украины не имеет ничего общего с
вяленым виноградом, а лишь искаженно дублирует древнее половецкое наз-
вание, расположенного рядом холма - Изун-курган, то есть "высокий
холм".
Есть на географической карте и "обманывающие" названия, другого, так
сказать, квалификационного характера. Таким, например, является назва-
ние Мертвого моря, расположенного на Ближнем Востоке.
Конечно же никакое это не море, а всего лишь небольшое бессточное со-
леное озеро, площадью в 1000 кв. км. Название же "море", которое оно
почему-то получило, является явным преувеличением и писать его следо-
вало бы в кавычках.
Расположенный в самом сердце Атлантического океана огромный водный
простор, нигде не ограниченный сушей, называется Саргассовым морем.
Далеко в глубь материка Северной Америки врезается часть Атлантичес-
кого океана, с которым ее соединяет только узкий пролив. Кажется все
ясно: перед нами полноправное море, однако не спешите с выводами, на
карте в этом месте читаем: "Гудзонов залив".
Еще один пример. Два почти схожих обширных участка Индийского океана,
которые разделяет, как гигантсткий волнолом, массивный полуостров Ин-
достан. Но западные берега его омывает Аравийское море, а восточные
такой же простор, который уже называется всего лишь Бенгальским зали-
вом.
Такого рода примеров своеобразного "географического разнобоя" вы смо-
жете отыскать на карте значительно больше.
Масло масляное на географической карте
Один из самых больших полуостровов Европы называется Балканским, точно
также, как и невысокий горный хребет, расположенный в его центральной
части на территории Болгарии. Название это появилось в Европе сравни-
тельно недавно в результате недоразумения. До середины прошлого столе-
тия географы имели довольно туманное представление о горных хребтах на
полуострове. Это объяснялось напряженными отношениями между европейс-
кими государствами и Турцией, под многовековым игом которой в те вре-
мена находились славянские народы, населявшие эту территорию. Только в
1859 г., воспользовавшись заключенным между Францией и Турцией союзом,
французский географ Ами Буе добился разрешения турецкого правительства
исследовать районы современной Северной Болгарии.
Его сопровождал отряд турецкой кавалерии. Увидев на горизонте горы, он
спросил командира отряда, как они называются, и в ответ услышал -
"Балкан". Это название географ и нанес на карту. А в переводе с турец-
кого оно означает "горы". Таким образом, Балканские горы - это "горные
горы". Болгары же называют их Стара Планина, то есть "старые горы".
Разноязычные равнозначные названия-повторения в большом количестве
усеяли географическую карту. Только лишь краткий перечень их занял бы
не одну страницу. Хибинские горы, Карпаты, Альпы, Апеннины, Пеннинские
горы, Пиренеи и другие - все эти географические названия в переводе
означают "горы", а с предворяющим или завершающим "горы" - "горы - го-
ры". А названия таких, например, голубых артерий как Чу и Дон в СНГ, а
также Ориноко, Парана, Ганг означают "река". Сахара, Гоби, Атакама -
"пустыня" и т. д. и т. п.
Но есть среди названий географических объектов еще более интересные.
Например, в названии гор Нуратау в Центральном Казахстане даже трижды
повторяется слово "горы". А название живописной уральской реки Чусовая
является уникальным многоэтажным наслоением понятия "река", которое
она получила в различные времена от разных народов, населявших ее бе-
рега. Каждый из слогов названия реки Чу-со-ва-я означает "река". Таким
образом, произнося "река Чусовая", вы пятикратно повторяете на разных
языках одно и то же слово "река".
История с географией
Не кажется ли вам, что названия наших географических координат, то
есть "адресов" определенных объектов, которые вам приходится иногда
определять на географической карте, звучат как-то нелогично для такой
геометрической фигуры, какой является наша шарообразная планета - "ши-
рота" и "долгота"?
Оказывается, это всего лишь результат недоразумения. На старинной кар-
те, которую составил греческий ученый Гекатей Милетский, наша планета
была изображена в виде овала. Протяженность его с запада на восток
(долгота) была вдвое больше, чем расстояние с севера на юг (широта).
Если вопрос о главной параллели, от которой ныне отсчитывают градусы и
минуты широты, не вызывает сомнений - ею стал земной экватор, то с
главным среди равных меридианов, от которого отсчитываются показатели
долготы, было значительно сложнее.
Так, еще во II в. до н. э. греческий астроном Гиппарх, который впервые
ввел понятия географической широты и долготы, точкой отсчета считал
меридиан города Родоса на одноименном острове в Эгейском море, где он
вел свои наблюдения. В эпоху Великих географических открытий нулевым
меридианом длительное время служил меридиан порта Санта-Крус-де-Тене-
рифе на Канарских островах. Позже им стал меридиан Парижской обсерва-
тории. У нас же за начальный был принят меридиан, проходящий через
Пулковскую обсерваторию под Санкт-Петербургом.
Лишь в октябре 1884 г., согласно международному соглашению, было
окончательно решено считать начальным меридиан, проходящий через Грин-
вичскую обсерваторию на окраине Лондона. Ее директор Джон Флемстил да-
же провел его прямо через свою лабораторию. Чтобы увековечить это со-
бытие, перед окнами лаборатории построили каменную стену и укрепили на
ней медный стержень, показывающий положение начального (Гринвичского)
меридиана.
Впрочем, второе название нулевого или начального меридиана - "Грин-
вичский" давно уже не соответствует истине. Основанная в 1676 г. Грин-
вичская обсерватория еще в 1957 г. вынуждена была изменить свое мес-
топребывание - в связи с ростом Лондона тихий некогда Гринвич оказался
среди уличных огней и смога. Обсерватории пришлось переехать сначала в
замок Херстмансо близ Инстборна, а в 1990 г. в университетский город
Кембридж.
Вы знаете, конечно, что наша планета представляет собой гигантский
магнит, имеющий кроме обыкновенных географических еще и магнитные по-
люсы, на которые нам указывает магнитная стрелка компаса - северный ее
конец на северный, а южный - соответственно на южный географический
полюс.
Однако из физики известно, что одноименные магнитные полюсы взаимно
отталкиваются. Таким образом, северный конец магнитной стрелки не мо-
жет показывать на северный магнитный полюс, а потому показывает отнюдь
не на северный, а на... южный, хоть и находится он в северном полуша-
рии, а его северный собрат -в южном. Так что следовало бы поменять
магнитные полюса названиями. Однако ученые так привыкли к этой наклад-
ке, что для удобства сознательно продолжают называть магнитные полюса
в северном полушарии Северным, а в южном - Южным.
Магнитные полюса, как известно, не имеют постоянного местоположения, и
поэтому не являются надежными ориентирами для путешественников. На на-
вигационных картах их местоположение все время приходится уточнять.
Ныне этому помогают спутниковые приборы. Северный магнитный полюс
"движется" сейчас на северо-восток к географическому или, как его еще
называют, истинному, со средней скоростью 20,5 м в день, в направлении
канадского острова Батерс в Северном Ледовитом океане. Ко времени на-
писания этой книги он находился приблизительно за 1500 км к югу от Се-
верного географического полюса и примерно через 200 лет сольется с ге-
ографическим Северным полюсом.
Ученые установили, что Южный магнитный полюс Земли перемещается с
юго-востока на северо-восток со скоростью 2 м/час. Еще в сентябре 1969
г. он "оставил" Антарктиду, и "переехал" на просторы Индийского океана
и "движется" к западным берегам Австралии.
Современное географическое положение Южного магнитного полюса с точ-
ностью до нескольких километров рассчитал русский ученый-магнитолог Н.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47