А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но
северяне не хотят проливать лишнюю кровь, зная, что время
работает на них.
От неприятного ответа Главного Мага спас гонец,
примчавшийся из порта. На лице молодого человека, почти
мальчика, была написана такая радость, что стоящие у дверей
телохранители без промедления проводили его к господину, давно
уже не получавшему приятных известий.
-- В чем дело? -- Первым спросил Горван, чтобы гонец мог
заговорить.
-- Получилось, мой Повелитель! -- Прямо с порога выпалил
гонец, с трудом переводя дыхание. -- В порт вошли корабли
Юнора.
-- Неужели... -- Хором сказали Горван и Толи-Покли,
привставая со стульев.
-- Да! -- В порыве искреннего восторга выдохнул юноша. --
Юнор захватил в плен Трисмегиста и его друга!
-- Вот это удача! -- Повернул к Главному Магу сияющее
удовлетворением лицо Горван, и старик подумал, что так,
наверное, радуется шакал, издалека почуявший запах падали. --
Где же они?
-- Под усиленным конвоем пленников ведут в подвал Вашего
дворца, где находятся самые надежные тюремные камеры, а Юнор
спешит к Вам, чтобы лично сообщить об успехе. А вот и он сам!
Двери в зал широко распахнулись, и через них гордо
прошествовал Юнор с высоко поднятой головой. Подойдя к столу,
он встал на одно колено и стал ждать разрешения заговорить.
-- Встань, мой верный слуга. -- Произнес Горван, и его
суровое лицо с глубокими морщинами украсилось улыбкой. -- Ты
достоин похвалы.
-- Благодарю, мой Повелитель. Я сделал все, чтобы поймать
Трисмегиста. Это было трудно, но я справился. То, что не
удалось Греан-Мору и Братьям Полнолуния, получилось у меня.
-- Но нашел-то корабль не ты, а мой лучший ученик, маг
Глотит. -- Осадил Юнора Главный Маг. -- Именно он привел тебя в
нужную бухту, а справиться со смертельно уставшей командой и с
бесчувственным телом Трисмегиста не составило особого труда.
Юнор яростно сверкнул глазами, но воздержался от
комментариев.
-- Мой Повелитель, -- обратился Толи-Покли к Горвану, --
Глотит только что послал мне мысленное сообщение о том, как
проходила охота за кораблем Трисмегиста, и Юнор в нем выглядит
не лучшим образом. Во время поисков он пил крепкое вино,
развлекался с взятыми в плавание портовыми шлюхами, всячески
мешал моему ученику глупейшими советами. Он отпустил на все
четыре стороны корабль, на котором плыл Трисмегист, и его
команду. Более того, Юнор передал капитану судна послание для
Мага-Императора, что, как я помню, не входило в его полномочия.
Мой ученик сейчас находится возле пленников и обеспечивает их
охрану. А Юнор даже не удосужился убедиться, что они помещены в
надежные камеры.
-- Так ли это? -- Грозно сдвинул брови Горван, а его
глаза, вперившиеся в быстро потерявшего свою спесь Юнора,
налились яростью.
-- Все зависит от точки зрения... -- Начал лепетать бывший
маг.
-- Что ты написал в письме?
-- Только то, что Вы, мой Повелитель, говорили мне,
отправляя на охоту. Я известил Мага-Императора о том, что
командующий армией Трисмегист и командующий кавалерией Реасон
захвачены в плен. Требовал, чтобы боевые действия были
немедленно прекращены, а войска северян отведены за Хадор. --
Юнор являл собой образец невинности и подобострастия.
-- Ты -- болван и тупица. Прочь с моих глаз. Сиди и жди,
пока снова не позову. -- Грубо рыкнул на него Повелитель. --
Сначала Трисмегист лишил тебя магии, а потом ты сам лишил себя
остатков разума. Прочь!
Юнор опрометью выскочил за дверь. Горван повернулся к
Толи-Покли. Тот сидел с полузакрытыми глазами и слегка
покачивался, как будто в трансе. Повелитель знал, что это
означает: старый маг принимал мысленное послание от другого
мага. Поэтому он не стал немедленно обращаться к нему с
вопросом, а терпеливо ждал, пристально всматриваясь в высохшее
лицо старика с жидкой седой бороденкой. Наконец, Толи-Покли
очнулся и осмысленно посмотрел на Горвана.
-- Все замечательно. -- Сообщил он. -- Трисмегиста и
Реасона поместили в разные камеры и надежно приковали к
каменным стенам. Когда последний замок на цепях Трисмегиста был
закрыт, он пришел в себя. Трисмегист ничего не помнит!
Спрашивает, что произошло с тех пор, как он ступил на Проклятый
остров. Как ранее предполагал Глотит, он полностью лишился всей
своей магической силы и вдобавок где-то потерял Лучевой Меч.
Так что теперь он полностью в Вашей власти.
-- Жаль, что Лучевой Меч опять потерян. -- Вздохнул
Горван. -- Он бы нам сейчас пригодился. Но и без него мы имеем
то, что сделает Тзота-Локи уступчивее. Ты уверен, что
Маг-Император хотел сделать Трисмегиста своим преемником?
-- Так докладывал наш соглядатай, подчиненный мне
посредством сильного заклятия. Он не может ни сопротивляться
мне, ни сообщать ложную информацию.
-- А если его самого обманули?
-- Едва ли. После отплытия Трисмегиста все видели горе
принцессы и тщательно скрываемую печаль ее отца. Хотя мой
соглядатай -- простой мусорщик, он постоянно находится в курсе
всех дворцовых сплетен, которые так любят слуги.
-- Ну, что же. Нам остается ждать, что предпримет
Тзот-Локи. -- Горван откинулся на спинку стула и скрестил на
груди руки. -- Посмотрим, насколько ценен для него Трисмегист.
-- А пока, мой Повелитель, вы позволите мне кое-что
выспросить у самого Трисмегиста? Мне не дает покоя мысль, что
он все-таки является прямым потомков древних Магов-Императоров.
-- Но ведь он потерпел сокрушительное поражение на
Проклятом острове. -- Сосредоточенно сдвинул брови Горван. --
Разве это не говорит о том, что он -- всего лишь жалкий
самонадеянный выскочка?
-- Не знаю, не знаю. -- Задумчиво побарабанил пальцами по
столу Толи-Покли. -- Где-то он ведь обрел свои магические силы
и научился пользоваться невиданным боевым искусством. Пока он в
нашей власти, я вытрясу из него все его знания.
-- Только не слишком порть его шкуру. -- Хищно усмехнулся
Горван. -- Я знаю о твоих методах допроса. Помни: Трисмегист
мне пока нужен живой и более-менее невредимый. Он сейчас
слишком слаб, не выжми из него последние капли жизни.
-- Как прикажете, мой Повелитель. -- Главный Маг встал и
низко поклонился Горвану. -- Мне не терпится немедленно
взглянуть в полные страха глаза нашего некогда сильнейшего
врага. Я хочу лично начать допрос. Позвольте мне приступить к
этому сладостному делу.
-- Позволяю. -- Махнул рукой Горван. -- Я закончу с
отчетами командиров и позже сам спущусь в подвал. Я тоже хочу
получить ответы на некоторые свои вопросы. Пусть Трисмегист к
этому времени станет разговорчив.
-- У меня говорят даже каменные статуи. -- Толи-Покли
плотоядно облизал языком губы. Лысый череп и холодный
немигающий взгляд делал его похожим на змею, так что Горван
всегда удивлялся, что язык у Главного Мага не раздвоенный, а
обычный человеческий.
* * *
Ремин был надежно прикован цепями к кольцам, намертво
вмонтированным в каменную стену тюремной камеры. Цепи были
настолько короткими, что узник даже не мог лечь на пол, ручные
кандалы и железный ошейник тянули его вверх, так что спать
приходилось сидя. Камера находилась, как он понял, глубоко под
землей, но была на удивление сухой. У противоположной стены, до
которой не мог дотянуться Ремин, стоял напольный канделябр с
тремя масляными лампами, ярко освещавшими довольно просторное
помещение. Но свет горел не для того, чтобы узнику было тепло и
уютно. Каждый раз, перед тем, как войти внутрь, его стражники
внимательно осматривали камеру через маленькое окошечко в
толстой медной двери. Потом слышался грохот тяжелых запоров,
дверь быстро распахивалась, и в нее вваливалось трое дюжих
тюремщиков, двое из которых приставляли к груди Ремина острые
копья, не давая пошевелиться, а третий в это время ставил на
пол старую помятую оловянную миску с отвратительной похлебкой,
забирал пустую и доливал масло в светильники. После этого
стражники выскакивали из камеры и захлопывали за собой дверь.
Вытягивая закованные в кандалы ноги, кончиками пальцев Ремин
мог захватить и подтянуть поближе миску с похлебкой. Ее нарочно
ставили так, чтобы он едва-едва мог до нее дотянуться, потому
что приближаться ближе к опутанному цепями юноше широкоплечие
тюремщики не отваживались. Пустую миску ему приказывали бросить
в угол, чтобы в следующий раз вновь сменить ее на полную.
Сначала Ремин сопровождал подобные меры безопасности
насмешками, пытаясь вывести тюремщиков из равновесия, но потом
ему это наскучило, и каждое появление людей он стал встречать
гордой презрительной улыбкой. Ремин не знал точно, сколько
времени прошло с тех пор, как его поместили в этот подвал, и
где он, вообще, находится.
Когда его выволакивали из трюма корабля Юнора, на голову
надели плотный кожаный мешок, а сняли только тогда, когда Ремин
уже был надежно прикован к стене этой камеры. Единственным
счетчиком времени служили регулярные посещения тюремщиков.
Оказавшись отрезанным от мира, Ремин первым делом просчитал в
уме время между визитами. Между ними оказалось около восьми
часов. Приходили стражники уже восемь раз, значит, близились к
концу третьи сутки его заточения.
"По крайней мере, они обеспечивают мне трехразовое
питание", -- грустно усмехнулся молодой человек. Хотя жидкую
похлебку, наверное, готовили из болотной воды с накрошенным в
нее заплесневелым хлебом. "Чего же они от меня хотят? Зачем я
им нужен?" Эти вопросы беспокоили Ремина, но самым важным был
вопрос: "Где сейчас Трис, и что с ним?" Тюремщики, разумеется,
не ответили бы на него, и сознание своего бессилия и
бездействия все больше и больше угнетало разум Ремина.
"Именно этого они и добиваются, -- говорил он сам себе, --
они хотят лишить меня воли, силы, мужества. Но это у них не
получится." Чтобы не впадать в отчаяние, он вспоминал свое
детство и юность, проведенные среди далеких северных гор и
озер. Он восстанавливал в памяти свое знакомство с Трисом,
приезд в Этла-Тиду, первую встречу с Лораной. Особенно бережно
и тщательно Ремин берег воспоминания о прекрасной принцессе
Этла-Тиды. Он старался до мельчайших подробностей припомнить
все их беседы и придумывал новые темы разговоров, которые могли
бы быть им интересны и приятны. Это занятие так увлекало его,
что он переставал замечать свою тюрьму, и его мысли уносились
далеко-далеко.
К реальности его вернул грохот запоров на двери. Ремину
показалось, что с момента последнего прихода тюремщиков прошло
менее восьми часов, а это означало, что готовятся какие-то
перемены в его участи. И точно: вместо трех человек на этот раз
в его камеру втиснулось шестеро, один из которых явно был
магом. Ремин понял это по длинной мантии, лысому черепу и
холодным злым глазам.
-- Как ты себя чувствуешь, Реасон-Миновар-Медон, младший
сын владельца земли Акиной? -- Издевательски-вежливо
поинтересовался маг.
-- Прекрасно. Большое спасибо за гостеприимство. --
Усмехнулся Ремин. -- Кого мне следует благодарить за столь
уютные покои?
-- Молодец. Глупый, но вежливый. -- Похвалил его маг. --
Меня зовут Толи-Покли. Я -- Главный Маг Южной Империи, Первый
Советник великого и могучего Повелителя Горвана.
-- Ты оказываешь мне большую честь своим посещением. --
Ремин прищурился. -- Жаль, что мои цепи слишком коротки, а то
бы я с удовольствием обнял тебя... и свернул твою тощую шею!
Толи-Покли даже немного отшатнулся, встретив яростный
взгляд черных глаз молодого пленника. Тем не менее, быстро
обретя спокойствие, он произнес:
-- Не надо так горячиться, молодой господин. Вот твой друг
Трисмегист гораздо более спокоен.
-- Трис? -- Воскликнул Ремин, пораженный словами старого
мага. -- Он еще жив? Где он? Что с ним?
-- Успокойся, мой дорогой. -- Тонкая змеиная улыбка
искривила губы Толи-Покли. -- Твой друг в порядке. У него все
хорошо.
Ремин заметил ухмылки тюремщиков и понял, что это не
совсем так. Маг добавил:
-- Конечно, "хорошо" -- это понятие довольно растяжимое.
Но, учитывая обстоятельства, хорошо уже то, что он еще жив.
Удивительно: он не ответил ни на один мой вопрос, а ведь я
задавал их по несколько раз и подкреплял довольно действенными
методами убеждения.
-- Ты его пытал! -- Перевел Трис на нормальный язык слова
старого мага.
-- Конечно, можно сказать и так. -- Наморщил лоб
Толи-Покли. -- Но дело в том, что примитивные пытки -- это
нежные ласки по сравнению с тем, что пришлось испытать
Трисмегисту.
-- И ты не вытянул из него ни слова? -- Усмехнулся Ремин.
-- Видать, слабоват ты, старик.
-- Да нет, ты не так меня понял. Твой друг не отвечает на
те вопросы, которые меня интересует. Вместо этого он говорит
какую-то ерунду: все люди -- единый организм, они должны жить
так, чтобы все были довольны, злоба и ненависть разрушают душу,
знания и любовь возвышают человека. Короче, он несет какой-то
бред. Совершенно спятил.
-- Для тебя, проклятый старик, это действительно бред. А
вот многие думают по-другому.
-- Я это заметил. Двое тюремщиков наслушались речей
Трисмегиста и попытались освободить его. Хорошо, что за каждым
углом сидят мои верные люди. Теперь приходится допускать в
камеру твоего друга только глухонемых стражников. Так что все
его проповеди пропадают впустую.
-- А ты теперь решил взяться за меня? -- Ремин побледнел,
но старался не показать своего страха.
-- Зачем? -- Пожал плечами Толи-Покли. -- Ведь он,
наверняка, ничего важного и существенного тебе не рассказывал.
Конечно, можно было бы попробовать помучить тебя на глазах
друга, чтобы он стал разговорчивее, но, мне кажется, это бы не
помогло. Да теперь это и не нужно. Завтра тебя казнят на
Большой пирамиде Главной площади города.
-- Какого города? -- Почему-то спросил Ремин.
-- Это Теч-Тулак, самый южный город нашей страны. Видишь
ли, дорогой, почти вся Южная империя в настоящее время
захвачена армией северян. Ненадолго, правда.
-- Конечно, ненадолго. -- Исхудавшее лицо Ремина осветила
довольная улыбка. -- Скоро вся ваша проклятая страна станет
нашей.
-- Это вряд-ли. -- Почти нежно промолвил Толи-Покли. --
Дело в том, что ваш Маг-Император был быстро уведомлен о
пленении твоего друга и тебя самого. Ему было предложено
отвести свои войска на старую границу вдоль реки Хадор.
-- Тзот-Локи никогда на это не пошел бы! Честь и слава
страны для него важнее, чем жизни двух человек, даже если один
из них -- сам Трисмегист.
-- Мы на это и не рассчитывали. Армия Этла-Тиды на днях,
уже после получения нашего письма, взяла столицу империи --
высокобашенный Лирд.
-- Поэтому вы и хотите меня казнить?
-- Нет. Теперь обстоятельства изменились в нашу сторону.
Кое-кто из окружения Мага-Императора прибыл к нам, чтобы
согласиться с условиями Горвана. Для этого человека,
оказывается, ваши жизни дорожи независимости Этла-Тиды.
-- Я даже не хочу слышать имени предателя. Я бы вызвал его
на поединок чести.
-- К сожалению, мой горячий юноша, это не мужчина. Я
говорил о принцессе Этла-Тиды Лоранон-Локи-Нее. Она сегодня
утром прибыла к нам, чтобы выйти замуж за Повелителя Горвана и
положить конец войне.
Эта новость поразила Ремина в самое сердце. Цепи
зазвенели, но удержали его, когда он попытался броситься на
самодовольно ухмыляющегося Главного Мага. В то же мгновение
четыре острых копейных наконечника уперлись ему в грудь и
заставили сесть на место.
-- Будь ты проклят, старый змей. -- Скрипнул зубами Ремин.
-- Будь проклят твой Повелитель. Лучше бы вы казнили меня на
пирамиде самой страшной казнью, но не сообщали о том, что
Лорана станет женой Горвана.
-- Тогда наша победа не была бы такой сладкой. -- Облизал
языком тонкие губы Толи-Покли. -- Твое жалкое и смешное
отчаяние говорит мне, что и ты любишь принцессу. Тем забавнее
будет завтра видеть лица Трисмегиста и прекрасной невесты
Повелителя Горвана, которые станут наблюдать за твоей казнью.
Да и в твои глаза я с удовольствием загляну.
-- Но почему Тзот-Локи не остановил, не удержал свою дочь
от безумного поступка?
-- Она бежала тайком, никого не предупредив. Это было ее
собственное решение.
-- Я догадываюсь о причинах, которые заставили Лорану
сделать такой выбор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51