А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 



Ч О да, все эти технические мелочи.., Ч сочувственно вздохнул Хафиз. Ч Ка
к они донимают нас Ч все эти бюрократы с их вечными придирками и мелочно
й дотошностью!.. И в чем же заключается сложность, о сын моей любимейшей се
стры?
Рафик рассказал Хафизу весьма сильно отредактированную историю пробле
м, возникших у них с “Объединенными Производителями”, ни разу не упомяну
в об Акорне, зато подчеркнув незаконность претензий “Объединенных Прои
зводителей” на “Кхедайв”.
Ч Но если их претензии не имеют под собой никаких оснований, Ч спросил Х
афиз словно бы невзначай, из праздного любопытства, Ч почему бы тебе не п
редставить это дело на рассмотрение в одном из судов Федерации?
Ч В Книге Второго Пророка сказано, Ч ответил Рафик: Ч “Доверяй родным б
олее, чем единоплеменникам, единоплеменникам более, чем чужеземцам, но л
юбому из них Ч более, чем неверующему”.
Ч Однако твой партнер Ч неверующий, Ч заметил Хафиз.
Ч Наше партнерство длится уже много лет, Ч ответил Рафик. Ч Кроме того,
у нас есть небольшое осложнение с деньгами, полученными от КРИ, компании,
на которую мы работали раньше, в качестве аванса на оборудование и припа
сы. Эти псы-неверные из “Объединенных Производителей” требуют наш кораб
ль в качестве залога, утверждая, что мы должны вернуть аванс, хотя если бы
они зачли нам все те металлы, которые мы отослали на базу за последние три
года, наш долг был бы покрыт уже троекратно. Как бы то ни было, мы покинули б
азу “Объединенных Производителей” в некоторой спешке, и проблема так и о
сталась нерешенной.
Ч Написано также, Ч заметил Хафиз: Ч “Не спеши собирать серебро, если п
ри этом рассыпаешь золото”.
Ч Прекрасные слова, почтенный мой дядюшка, Ч вежливо ответил Хафиз, Ч н
о, к сожалению, в предложенных обстоятельствах я не был способен им следо
вать.
Он понизил голос словно бы для того, чтобы двое, скрывающиеся под белыми в
уалями и сидевшие напротив них, по ту сторону подноса с закусками, не услы
шали его:
Ч Понимаешь, тут все дело в женщине…
Хафиз широко улыбнулся:
Ч Я начинаю понимать, сын мой, почему ты реш
ил присоединиться к нео-хаддитам! Тебе импонирует их возвращение к полиг
амии. Значит, двух жен оказалось недостаточно? И тебе нужно было навлекат
ь на себя неприятности из-за какой-то неверующей с базы “Объединенных Пр
оизводителей”?
Ч По чести сказать, Ч ответил Рафик, Ч та из моих жен, которая выше росто
м, так некрасива, что ее легко можно принять за мужчину, и как женщина она д
ля меня не годится; а та, что поменьше, слишком молода для того, чтобы разде
лить со мной ложе. Оба брака были заключены для того, чтобы связать себя бо
лее тесными узами с нео-хаддитами, а вовсе не из страсти или желания.
Калум поперхнулся под своей вуалью. Гилл протянул руку под столом и ущип
нул его сквозь многослойный полишелк за некую часть тела Ч достаточно с
ильно, чтобы это заставило Калума проглотить все, что он собирался было с
казать.
Хафиз весело посмеялся над рассказом Рафика о его супружеских проблема
х: похоже, получив возможность поддразнивать своего племянника неудачн
ой сделкой, которую тот совершил, присоединившись к нео-хаддитам, он смяг
чился и был теперь более расположен помочь Рафику. Однако перерегистрац
ия нового маяка на имя Рафика и Гилла, предупредил он, будет нелегким дело
м, которое потребует некоторой суммы, чтобы подмазать
определенных людей: не все, сказало он, столь либеральны в с
воих взглядах, как он, Хафиз. Однако он будет рад устроить это дело, если Ра
фик сможет предоставить в его распоряжение определенную сумму.
Ч Это напомнило мне еще об одном небольшом моменте, Ч сказал Рафик, пока
зывая Хафизу акции “Объединенных Производителей”.
Ч Разумеется, эти бумаги можно перевести в кредиты Федерации, Ч прогов
орил Хафиз, быстро просмотрев сертификаты, Ч правда, с существенной ски
дкой.
Ч Скидка на акции компании, признанной во всей Галактике, которые, несом
ненно, поднимутся в цене, должна быть практически номинальной, Ч возраз
ил Рафик.
Хафиз улыбнулся:
Ч Не сказано ли в Книге Третьего Пророка: “Не считай среди достояния тво
его свет далекой звезды, ибо кто знает? Ч в то время, когда свет ее достиг т
воих глаз, быть может, она уже мертва”? Ч он взглянул на Акорну, которая бе
спокойно возилась под своими белыми покровами, заставляя серьезно нерв
ничать Калума и Гилла. Ч Однако твоя младшая жена, как я вижу, в некотором
беспокойстве. Возможно, твои жены захотят направиться в подготовленные
для них комнаты, пока мы урегулируем мелкие проблемы скидок при продаже
акций и выплат, необходимых для ускорения регистрации нового маяка? Или,
может быть, им захочется погулять во внешнем садике? Я могу позвать одну и
з своих женщин, чтобы она сопровождала их.
Ч В этом нет необходимости, Ч поднимаясь на ноги, ответил Гилл. Ч Я почт
у за честь сопровождать дам.
Рафик улыбнулся ангельской улыбкой:
Ч Я полностью доверяю моему партнеру, Ч уверил он Хафиза. Ч Если он дов
еряет мне довести до конца наши переговоры, то и я могу доверить ему мою че
сть и честь моих женщин.
Ч В особенности, Ч Хафиз не отказал себе в удовольствии подпустить пле
мяннику шпильку, благо Гилл и две “жены” Рафика удалились, Ч поскольку о
дна из них, по твоим собственным словам, слишком некрасива, чтобы спать с н
ей, а вторая слишком мала.
Ч Именно так, Ч жизнерадостно подтвердил График. Ч А теперь, возвращая
сь к скидкам…
Едва они скрылись за цветущим кустарником внешнего сада, Калум откинул с
вою многослойную вуаль и глубоко вздохнул.
Ч Я убью Рафика, Ч объявил он.
Гилл хихикнул.
Ч Не забывай ходить мелкими шажками, как и положено женщине, Ч поддразн
ил он товарища, Ч и лучше опусти вуаль. Хотя Рафик и предупредил, что ты ст
рашна, как мужик, у Хафиза могут возникнуть кое-какие подозрения, если он у
видит, что тебе неплохо было бы побриться.
Ч Остается надеяться, что они закончат расшаркиваться друг перед друго
м, и мы сможем вернуться на корабль, Ч кисло проговорил Калум, но вуаль, те
м не менее, на лицо набросил. Ч Я устал от этого маскарада.
Акорна потянула Гилла за рукав и указала на траву, росшую вокруг каждого
из синих поющих камней.
Ч Что?.. Да, конечно, милая, можешь перекусить, если тебе хочется. Ты была хо
рошей девочкой. Только помни, если мы услышим, что кто-то идет, тебе надо пр
икрыть голову. Поющие камни нас предупредят, Ч прибавил Гилл, взглянув н
а Калума так, словно тот собирался его в чем-то обвинить.
Ч Но мне ты не позволил снять вуаль!
Ч Скромность, только скоромность, Ч снова хихикнул Гилл. Ч Кроме того,
тебе не нужно есть. Ты же знаешь, Акорне с ее метаболизмом нужно что-то бол
ее существенное, чем блюдечко шербета. К тому же, если Хафиз собирается ос
тавить нас на обед, там, скорее всего, будут в основном мясные блюда Ч а ты
же знаешь , что она их не ест.
Акорна, не обращая внимания на разгоревшийся спор двух своих опекунов, т
ихо опустилась на колени, напоминая при этом белый сугроб, откинула вуал
ь и принялась объедать нежные верхушки травы.
Ч Хорошая девочка, хорошая, Ч ободрил ее Гилл. Ч только под корень ее не
съедай.
Ч Делать дырки в траве Ч грубо, Ч проговорила Акорна. Ч Это “нет”.
Ч Очень большое “нет” в чьем-нибудь другом саду, Ч согласился Гилл. Ч Н
о, я думаю, здесь ее все равно подстригают, так что, если ты съешь дюйм-друго
й сверху, ничего плохого не будет.
Пять нот, издаваемых поющими камнями, прозвучали внезапно и очень быстро
. Акорна попыталась вскочить, но многослойная полупрозрачная ткань сков
ывала ее движения: она упала бы, если бы Гилл не схватил ее за руку и не пост
авил прямо. Когда Рафик и Хафиз появились в поле зрения, девочка все еще ср
ажалась со своей вуалью, пытаясь прикрыть лицо.
Хафиз вскинул брови в изумлении и поторопился подойти поближе к Акорне:

Ч Во имя пейсов Третьего пророка! Ч воскликнул он. Ч Вот это действител
ьно редкость! Рафик, любимый мой племянник, я верю, что мы можем прийти к со
глашению, устраивающему нас обоих, с существенно меньшими затратами, чем
я ожидал!
Ч Дядя, Ч с упреком проговорил Рафик, Ч прошу тебя не оскорблять скромн
ость моих жен и честь моей семьи…
Однако он опоздал: Хафиз уже поглаживал короткий рог, росший изо лба Акор
ны. Она стояла совершенно неподвижно, и только сузившиеся зрачки выдавал
и ее огорчение и замешательство.
Ч Ты жаловался на то, что эта жена слишком молода, чтобы от нее была какая-
то польза, Ч не отводя глаз от Акорны, проговорил Хафиз. Ч Какая радость,
что твои новые друзья-верующие придерживаются старых традиций не тольк
о в вопросах полигамии и хиджаба, но и в вопросах развода! Нет ничего проще
, чем тихий семейный развод, который одновременно избавит тебя от нежела
нной связи и позволит мне приобрести новую редкость.
Ч Об этом нечего и думать! Ч возразил Рафик. Ч Ее семья доверила девушк
у мне; заботиться о ней Ч мой священный долг.
Ч Тогда они, несомненно, будут счастливы слышать, что отныне она будет оз
арять своим присутствием дом такого почтенного и достойного коллекцио
нера, как я, Ч радостно заявил Хафиз. Ч Я приму все религиозные запреты, к
оторые соблюдает ваша секта, и всей душой готов чтить их. Она может жить в
тех комнатах, которые я приготовил на сегодня для тебя и твоих жен; я предо
ставлю их ей в ее полное распоряжение, туда не будет заходить никто, кроме
ее слуг, так что верования нео-хаддитов ничто не оскорбит. Ты сможешь чест
но сказать ее семье, что она окружена всей возможной роскошью.
Ч Мне очень жаль, Ч твердо заявил Рафик, Ч но я не продаю моих женщин. Дяд
я Хафиз, это задевает мою честь!
Хафиз взмахнул рукой, легко отметая все возражения своего племянника:
Ч О, как все-таки нетерпеливы молодые люди! Мальчик мой, я не был бы твоим д
ядей, если бы позволил тебе так поспешно отказаться от того, что, по здраво
м размышлении, может стать наиболее удачным и выгодным решением всех тво
их проблем. Нет, семейные узы велят мне дать тебе возможность на досуге сп
окойно обдумать ситуацию. Вы будете моими гостями до тех пор, пока ты не по
ймешь, насколько мудрым станет такое решение.
Ч Но мы не можем навязывать тебе свое присутствие, Ч проговорил Рафик.
Ч Сегодня вечером мы вернемся на наш корабль и там обсудим между собой э
тот вопрос.
Ч Нет, нет, мой милый мальчик, я и слышать об этом не хочу! Мой дом будет опо
зорен навеки, если я не смогу проявить по отношению к вам достаточного го
степриимства! Сегодня вечером вы Ч мои гости. Я настаиваю на этом, Ч чуть
возвысив голос, ответил Хафиз.
В кустах раздался шорох, и внезапно позади Рафика, его друзей и Акорны поя
вилось по двое молчаливых слуг.
Ч Конечно, поющие камни Ч редкостная диковинка, однако они не всегда уд
обны, Ч жизнерадостно объявил Хафиз. Ч Для тех, кто мне служит, есть друг
ие пути через сад.
Рафик встретился глазами с Гиллом и обреченно пожал плечами:
Ч Мы с радостью воспользуемся твоим гостеприимством, дядюшка. Ты крайн
е любезен.
Любезность Хафиза дошла до того, что он предоставил своим гостям отдельн
ые апартаменты: Несколько комнат для Рафика и его “жен” Ч и отдельную ко
мнату в другом крыле дома для Гилла.
Ч Разумеется, ты предпочтешь, чтобы твои жены жили в уединении и вдалеке
от спален других мужчин, Ч непринужденно объяснил он.
Ч И это делает любые попытки выбраться отсюда крайне затруднительными
, Ч проворчал Калум, когда Хафиз оставил их одних. Ч Как нам найти Гилла и
добраться до нашего скиммера?
Ч Спокойнее, Ч рассеянно попросил его Рафик.
Ч Но ты же не собираешься поддаваться на его уговоры!
Ч В этом доме я играл, когда был еще ребенком, Ч заметил Рафик. Ч Я знаю к
аждый дюйм этой земли, быть может, даже лучше, чем мой дядя: прошло уже мног
о лет с тех пор, когда его фигура позволяла ему пробираться по неприметны
х тропкам между кустов или перебираться с карниза на трубу вдоль верхних
этажей. Однако нам придется задержаться на день или два, Калум.
Ч Почему?
Ч Но ведь мы же хотим дать Хафизу время уладить дела с регистрацией ново
го маяка нашего корабля, разве нет? Ч Рафик был само спокойствие и любезн
ость. Ч Пусть думает, что мы с ним согласны, пока все не будет закончено: то
гда наступит время бежать.
Ч И как же ты собираешься уладить все вопросы с регистрацией и продажей
наших акций, не отдавая ему Акорну?
Ч Ни о чем не беспокойся, Ч ответил Рафик. Ч В отношении переговоров я м
астер. Я учился о настоящего эксперта.
Ч Это я знаю, Ч проговорил Калум. Ч Но именно с этим экспертом мы сейчас
и ведем переговоры…

Глава 4

Акорна проснулась от утреннего щебета птиц, рассевшихся
на цветущих лианах за окном; Цветы источали изысканный сладостный арома
т. Ночь была жаркой и безветренной, и девочка сбросила с постели все покры
вала; утро же выдалось холодным и зябким. Девочка поплотнее завернулась
в свое многослойное одеяние. Полишелк не давал ей замерзнуть, но надеть к
апюшон и вуаль без помощи Рафика она не смогла бы. Она с сомнением взгляну
ла на спящего Рафика, потом на Калума. Будет ли большим “нет” то, что она по
кинет комнату без вуали на лице? Вуаль страшно раздражала ее, легкая ткан
ь закрывала рот и нос, мешая дышать, липла к лицу; к тому же от ее прикоснове
ния чесалась кожа вокруг растущего, еще не успевшего затвердеть рога. И в
се-таки еще большим “нет”, наверное, будет разбудить Рафика и Калума и поп
росить их одеть ее, правда?
Переполненный мочевой пузырь настойчиво давал о себе знать, и это решило
вопрос. На цыпочках, чтобы не разбудить спящих “опекунов”, Акорна потихо
ньку проскользнула в приоткрытую дверь. Она помнила ванную, которую им п
оказывали вчера: настоящую волшебную страну, выложенную синей плиткой, г
де было вдосталь горячей и холодной воды и где сквозь деревянный настил
поднимался ароматный, пахнущий мятой пар. Однако этим утром некому было
открыть для нее горячую воду, потому, облегчившись, она направилась вниз
по лестнице, туда, где сквозь изящную арку можно было выйти в сад.
Как и прошлым вечером, синие камни запели, когда она ступила на них. Заворо
женная удивительно чистыми звуками, Акорна принялась прыгать с одного к
амня на другой, что-то напевая в унисон пению камней. Она даже и не подозре
вала, насколько громко поет, пока в ее мелодию не вторгся чужеродный звук.
Обернувшись, она увидела дядю Хафиза, стоявшего в начале дорожки из сини
х камней.
Акорна умолкла, внезапно осознав, насколько она расшалилась: в саду цари
ла полная тишина.
Ч Слишком громко? Ч с раскаяньем спросила она. Ч Если я делаю слишком м
ного шума, это большое “нет”?
Ч Ни в коем случае, мое милое дитя, Ч ответил дядя Хафиз. Ч Твое пение был
о восхитительным и приятным поводом прервать весьма утомительное заня
тие. Нет, нет, Ч остановил он ее, когда девочка запоздало попыталась закут
аться в свое белое облачение, Ч в кругу семьи тебе нет нужды беспокоитьс
я о таких вещах.
Ч Я должна быть закрыта.Так сказал Рафик.
Ч На улицах Ч быть может, Ч согласился с ней Хафиз,, Ч но среди родствен
ников все по-другому.
Акорна задумалась.
Ч Ты родс-ник?
Ч И надеюсь в ближайшем будущем стать очень близким родственником.
Ч Ты мой родс-ник?
Ч Да.
Ч А я Ч родс-ник Рафика, Гилла и Калума. Значит, ты Ч родс-ник Гилла?
Дядя Хафиз был настолько ошарашен мыслью о том, что он каким-то образом ок
азался “родс-ником” рыжебородого неверного, что даже не спросил о том, кт
о такой Калум.
Ч О… это не совсем так, Ч поспешно проговорил он.
Ч На сколько процентов ты Ч родс-ник Гилла?
Ч Ноль процентов, Ч ответи
л Хафиз; потом удивленно моргнул: Ч разве ты не слишком мала для того, что
бы разбираться в долях и процентах?
Ч Я знаю долю, процент, десятичные, октальные, шестнадцатеричные и модул
и, Ч жизнерадостно ответила Акорна. Ч Я люблю
цифры. Ты любишь цифры?
Ч Только тогда, Ч ответил Хафиз, Ч когда чет-нечет выпадает в мою польз
у.
Акорна нахмурилась:
Ч Нечет Ч это не чёт. Чёт Ч это не нечет. А чёт-нечет?..
Ч Ах, милая моя, Ч проговорил Хафиз, Ч похоже, мальчики упустили сущест
венную часть твоего обучения. Давай зайдем внутрь. Я не могу объяснять те
бе, не рисуя картинок.
Когда часом позже Рафик с грохотом сбежал по лестнице, уверенный, что Ако
рна была похищена, пока они с Калумом спали, первое, что он услышал, был зна
комый тоненький голосок, доносившийся из кабинета дяди: Акорна задавала
вопросы.
Ч Это верно!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38