А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Остаетс
я только одно, Ч он сладко улыбнулся Амине. Ч Ты скажешь моему возлюблен
ному отцу, что я пока не оправился от операции и что есть опасность, что на
южных болотах я заразился инфекционной лихорадкой.
Ч Но, мой маленький, ведь ты становишься сильнее с каждым часом! У тебя не
т лихорадки; я, вскормившая и воспитавшая тебя, знаю это как никто!..
Ч Попытайся не быть глупее, чем ты есть, Амина, Ч оборвал ее Тафа. Ч С как
их это пор ты обязана рассказывать моему отцу правду о том, что происходя
т в этих комнатах? Или ты больше не станешь защищать меня, как в те времена,
когда и действительно был твоим воспитанником и ты лгала, чтобы защитить
меня от гнева отца, покрывая мои мелкие шалости?
Амина вздохнула. Она слишком часто лгала, чтобы защитить Тафу, чтобы сейч
ас перестать делать это.
Ч Но этот обман вскоре откроется, мой дорогой, Ч заметила она. Ч Ты же не
можешь вечно притворяться, что лежишь с приступом болотной лихорадки!
Ч Нет. Но пока мой отец будет стараться держаться подальше от этих комна
т, боясь подхватить инфекцию, а я тем временем уберусь с планеты. Не думаю,
что он убьет тебя, когда обман раскроется, Ч после недолгого раздумья пр
ибавил Тафа. Ч Может быть, он даже не сильно тебя побьет, потому что ты ста
рая и слабая, а причинять вред слугам Ч позорно.
Ч Милый Тафа, Ч ответила Амина, Ч не тревожься за меня. Моя жизнь не стои
т и волоса с твоей головы.
Тафа не стал оспаривать это утверждение.
Ч Итак, ты все-таки спрячешься?
Ч Никоим образом, Ч Тафа улыбнулся. Ч Никоим образом. Попытки сбежать и
спрятаться сулят безопасность, но не надолго. Есть лишь один способ упро
чить мое положение в качестве наследника моего отца и сделать так, чтобы
он берег мою жизнь, как это и положено любящему отцу. Мне просто нужно отыс
кать моего кузена Рафика Ч прежде, чем это с
делает Самаддин.

“Ухуру” сгружал на Телой коллекцию разнообразных минера
лов, когда к Калуму подошел незнакомец чрезвычайно любезного вида.
Ч Я совершенно случайно услышал ваши переговоры с Кирие Пасантонополу
сом, Ч сказал он. Ч Позвольте мне представиться Ч Иоаннис Георгиос, мес
тный представитель… ряда предприятий. У меня сложилось впечатление, что
вы находите ваши дела с семьей Пасантонополус не слишком удовлетворите
льными. Возможно, вы позволите мне осмотреть ваш груз? Может быть, я сумею
предложить вам лучшие условия сделки.
Ч Сомневаюсь, Ч желчно заметил Калум. Ч Минеральные ресурсы астероид
ов возле Телой крайне бедны, нам пришлось проделать долгий путь через ве
сь четвертый пояс астероидов, чтобы найти хоть что-то стоящее разработки
, да и тогда все, что нам удалось добыть, это некоторое количество золота и
платины. Навряд ли это поможет нам окупить хотя бы стоимость экспедиции…

Он внезапно умолк: Рафик наступил ему на ногу и сам вступил в разговор.
Ч Но, разумеется, стоимость товара зависит от того, насколько он нужен по
купателю и так ли уж он важен для продавца, Ч спокойно продолжил он. Ч Во
зможно, одна из компаний, которую вы представляете, Георгиос, найдет прим
енение нашему, весьма обычному и непримечательному, грузу.
Не надо так низко оценивать
наш груз в присутствии покупателя, Ч углом рта проговорил он, обращаясь
к Калуму, когда Георгиос отправился следом за Гиллом осматривать те обра
зцы, которые они уже демонстрировали концерну Пасантонополусов.
Ч А ты , в таком случае, что делал? Ч возмущ
енно поинтересовался Калум.
Ч Я просто был вежлив, Ч ответил Рафик. Ч Это совершенно другое. Я полаг
аю, твои инстинкты торговца несколько притупились за годы спокойной жиз
ни работы на КРИ, Отныне предоставь говорить мне.
Ч Он хочет забрать образцы в свой офис, чтобы сделать анализы, а нас приг
лашает поужинать с ним сегодня вечером, чтобы обсудить тот астероид, раз
ведку которого он собирается препоручить нам, Ч сказал присоединивший
ся к ним Гилл. Ч Он намекнул, что этот астероид может оказаться богатым ис
точником рения. Я полагаю, ты думаешь, что и мои инстинкты торговца притуп
ились, верно, Рафик?
Ч Дорогой мой Гилл, Ч дружелюбно проговорил Рафик, Ч для начала, у тебя
никогда и не было способностей торговца. Думаю, лучше было бы передать за
ключение сделок в ведение Акорны Ч у нее, по крайней мере, талант во всем,
что касается цифр.
Ч Лучше будет, если ее никто не увидит, Ч возразил Калум. Ч Сегодня вече
ром ей придется остаться на борту “Ухуру”.
Остальные согласились с ним. Акорна росла так быстро, что теперь сошла бы
за невысокого мужчину. В комбинезоне горняка и с большой кепкой, скрываю
щей ее серебристые волосы и рог во лбу она вполне могла пройтись по базар
ам Телой, не привлекая к себе внимания и не вызывая подозрений; однако муж
чины сомневались, что ее тайна останется нераскрытой за долгий вечер, пр
оведенный за ужином заключением сделок.
Ч Будет лучше, Ч заметил Рафик, Ч если вы все трое останетесь на борту. Т
огда, Калум, ты точно больше не сболтнешь лишнего.
Ч Калум остается с Акорной, а я иду с тобой, Ч после минутного раздумья о
бъявил Гилл. Ч Мы не знаем этого Георгиоса, и мне не кажется, что в данный м
омент кому-либо из нас следует в одиночку встречаться с незнакомыми людь
ми. За последнее время мы много кому перешли дорогу.
Ч Может, он не захочет рассказывать такому болтуну как ты о рениевом аст
ероиде, Ч предупредил Рафик.
Ч Может, и не захочет, Ч жизнерадостно согласился Гилл, Ч но и в темной а
ллее по голове он меня вряд ли приложит.
Ч Ты параноик, Ч вздохнул Рафик; однако вышло так, что именно он и обнару
жил ловушку, расставленную для них Георгиосом.
Ч Он хочет, чтобы мы все поужинали с ним; все четверо, Ч сообщил Рафик пос
ле разговора с Георгиосом по телекому. Ч Говорит, что предпочитает быть
уверенным в том, что все партнеры находятся в добром согласии, прежде чем
они отправятся в столь опасную экспедицию… похоже, рениевый астероид на
ходится ближе к солнцу Телой, чем наши обычные места работы, так что нам по
надобится дополнительная защита от радиац
ии и солнечных вспышек.
Ч Все партнеры?.. Что ж, в любом случае, к Акорне это не относится.
Ч Он особо подчеркнул, что ждет всех нас ,
Ч нахмурившись, ответил Рафик. Намекнул на то, что, если мы все не придем, с
делка не состоится. А теперь скажите-ка, вам это ничего не напоминает?
Ч Похоже на Хафиза, Ч кивнул Гилл. Ч А в этом случае нам действительно с
тоит взять с собой Акорну, чтобы проверить, не собираются ли нас отравить.

Ч Нет, Ч медленно проговорил Рафик. Ч В этом случае нам лучше всего уле
теть отсюда, и немедленно. Я приму его приглашение Ч это даст нам время до
вечера, чтобы разгрузиться, вытянуть из семейства Пасантонополусов все
, что возможно, и отправиться на Кездет.
Ч Мы не рискнем полететь на Кездет, Ч заметил Калум.
Рафик улыбнулся:
Ч У тебя атрофировался инстинкт выживания. Я это знал. Кездет Ч не худше
е официальное место назначения, чем все ос
тальные, разве нет? Мы еще не решили, куда лететь, а я вовсе не хочу, чтобы со
вершенно случайно действительное место
нашего назначения оказалось где-то поблизости от заявленного.

То, что им удалось получить за золото и платину с концерна
Пасантонополусов, с трудом покрыло их расходы. Им пришлось сделать остан
овку в первой же планетной системе, где были хоть какие-то минеральные ре
сурсы. Это оказался Грейфен: планетарное правительство этой системы стр
оило серию орбитальных космических станций для производства в условия
х невесомости, так что оно готово было купить все чистое железо, которое “
Ухуру” мог обогатить и отправить на орбиту планеты на автоматических че
лноках. Прибыль, полученная от этой продажи, была не слишком велика, поско
льку Грейфену нужно было только железо, добытое в космосе: это было дешев
ле, чем добывать железо на самой планете и переправлять его на орбиту. Одн
ако это была стабильная работа; кроме того, п
ока челноки доставляли железо на орбитальные станции, Рафик, Калум и Гил
л имели возможность понемногу пополнять свой груз более ценных металло
в. Они уже были готовы искать покупателей на эти металлы на Грейфене, когд
а Калум, в процессе обогащения металлов развлекавшийся взломов кодов бю
рократической переписки, поднял тревогу.
Ч Не думаю, что нам стоит продавать все это на Грейфене, Ч сказал он Рафи
ку, пока они проверяли результаты процесса обогащения. Ч Я бы даже сказа
л, что нам стоит улетать, причем немедленно, и продать этот груз где-нибудь
подальше отсюда.
Ч Почему? Ты что, устал от этой работы? Еще сотня тонн железа, и нам удастся
набрать достаточное количество титана и родия, чтобы наша экспедиция ст
ала прибыльной…
Ч Вот, послушай, Ч Калум щелкнул переключателем, И коммуникатор выдал р
езультаты последних нескольких часов прослушивания официальных делов
ых сообщений. Ч Здесь приземлился некто, сообщивший, что против экипажа
“Ухуру” выдвигается обвинение в неуплате долгов и причинении материал
ьного ущерба на Телой.
Ч Но мы не причиняли там никакого ущерба! Ч возмутился Гилл. Ч У нас про
сто не было на это времени!
Ч И тебе не терпится изложить это все на суде, члены которого подкуплены
дядюшкой нашего Рафика? Ч поинтересовался Калум. Ч Должно быть, мы в сам
ом деле здорово его разозлили. Я не думал, что он проследит наш маршрут до
Телой.
Ч Он этого и не делал, Ч Заметил Рафик, изучая распечатки раскодированн
ых Калумом сообщений. Ч По крайней мере… это не в духе моего дядюшки. Дядя
предпочитает не иметь дела с судами. И посмотрите-ка на имя предполагаем
ого кредитора: это не телойское имя.
Ч Фаркас Хамисен, Ч прочел Гилл, заглянув через плечо Рафика.
Ч “Фаркас”, Ч заметил Рафик, Ч на диалекте Кездета означает “волк”… По
здравом размышлении, мне кажется, что мысль обозначить Кездет как наш по
рт назначения была не самой удачной. Должно быть, именно так нас и выследи
ли.
Ч Но у них нет причин охотиться за этим кораблем, Ч возразил Гилл. Ч Офи
циально это больше не “Кхедайв”, а “Ухуру”. У нас есть даже маяк, подтвержд
ающий это.
Рафик пожал плечами:
Ч Хотите задержаться здесь и выяснить, какие у них к нам претензии на сам
ом деле?
Ч Никоим образом, Ч хором ответили Калум и Гилл.
Они решили забыть об оплате последнего груза железа, отправленного на Гр
ейфен. Что до их груза, как заметил Рафик, в любой системе будут рады купит
ь груз титана. Например, Неред: это планета высоких технологий, крайне мил
итаризированная Ч к тому же страдающая от недостатка полезных ископае
мых…

* * *

Ч Проблема с Нередом, Ч сумрачно заметил Гилл, когда они
достигли планеты и завершили сделку, Ч заключается в том, что в этой сист
еме нам нечего добывать. Все, что мы сейчас имеем Ч пустой корабль…
Ч И изрядная сумма в кредитах Федерации, Ч прибавил Рафик. Ч Похоже, им
действительно нужен был этот титан.
Ч Верно; но эти люди просто помешаны на войне. Готов поклясться, что здес
ь нечего купить, кроме армейской амуниции и оборудования для шпионажа.
Ч Мы потратим кредиты по-другому, Ч сказал Рафик. Ч По крайней мере, бол
ьшую часть. А сегодня давайте отметим удачную сделку: сводим Акорну поуж
инать в лучшем ресторане Нереда!
Ч Ох ты, боже мой, Ч усмехнулся Калум. Ч Жду Ч не дождусь возможности от
ведать кулинарные шедевры Нереда. Интересно, каким будет главное блюдо?
Патронташи под острым перечным соусом? Гранаты с имбирем?..
Ч Она не может пойти в таком виде, Ч объявил Гилл, указывая на Акорну.
За последний год Акорна выросла настолько, что даже комбинезон Гилла ста
л ей маловат. На корабле она предпочитала ходить и вовсе без одежды. Сейча
с Калум и Рафик, развернувшись, уставились на Акорну, лежавшую в своем гам
аке и изучавшую видеофильм о техниках очистки цветных металлов от избыт
ка углерода. Она казалась вполне довольной. Ее серебристые кудряшки прев
ратились в длинную, до пояса, роскошную гриву, а бол прикрывала вьющаяся ч
елка. Ниже пояса ее тело покрывала мягкая белая шерстка. Она была выше, чем
Гилл, но грудь ее была плоской, как у ребенка.
Ч Интересно, сколько ей сейчас? Ч понизив голос, раздумчиво проговорил
Гилл, стараясь не привлекать внимания Акорны.
Ч Хронологически, Ч ответил Рафик, Ч где-то около трех лет. Прошло уже д
ва года с тех пор, как мы ее нашли. Физиологически, полагаю Ч около шестна
дцати. Очевидно, что существа ее вида взрослеют быстро, но я полагаю, что о
на еще не достигла размеров взрослой… особи; посмотрите на ее щиколотки
и запястья Ч они все еще непропорционально тонки.
Ч Шесть футов шесть дюймов, и она все еще растет, Ч пробормотал Калум.
Вскоре рост Акорны станет представлять серьезную проблему: это понимал
и все. “Кхедайв” был предназначен для экипажа из трех человек небольшого
или среднего роста. Широкие плечи и высокий рост Гилла и без того создава
ли некоторые проблемы; присутствие на борту четвертого пассажира приве
ло к необходимости реорганизовать внутреннее пространство корабля; ра
зместить же здесь единорога семифутового роста будет просто невозможн
о.
Акорна оторвалась от экрана:
Ч Калум, Ч позвала она, Ч не мог бы ты объяснить мне, каким образом в проц
ессе сокращения содержания гидроокиси натрия получается дихлорид тита
на?
Ч Хм-м, это одна из последних стадий процесса, Ч проговорил Калум и, накл
онившись, принялся чертить на экране под текстом и рисунками новую диагр
амму: Ч Видишь Ч в электролитическую ячейку закачивается разбавленна
я соляная кислота…
Ч Нужно было это разъяснить, Ч пожаловалась Акорна. За последний год он
а научилась свободно говорить на галактической интерлингве, и только ел
е заметный носовой выговор да некоторая стесненность речи указывала на
то, что это не ее родной язык.
Ч А по уровню развития, Ч тихо проговорил Рафик, наблюдая за Калумом и А
корной, обсуждавшими вопросы электролитического разделения металлов,
Ч ей одновременно четыре и двадцать четыре.
Ч Верно, Ч согласился Гилл. Ч Она знает о добыче металлов, металлургии
и управлении небольшими кораблями почти столько же, сколько и мы, но ниче
го не знает о Ч ну, ты понимаешь…
Ч Нет, не понимаю, Ч ответил Рафик, не без удовольствия наблюдая за тем, к
ак лицо Гилла багровеет, приобретая тот же цвет, что и его борода.
Ч Ты все прекрасно понял. Я имел в виду разные женские вопросы.
Ч Думаешь, пришло время для того, чтобы один из нас поговорил с ней насче
т человеческой системе воспроизведения? Честно говоря, не вижу, зачем эт
о нужно, Ч ответил Рафик, стараясь не показать, что его эта мысль также см
ущает. Ч Мы же ничего не знаем о том, как размножаются представители ее ра
сы. Может, они просто... ну, скажем, рогом оплодотворяют цветочки.
Ч Этот мех не все скрывает, Ч возразил Гилл. Ч Кроме того, за прошлый год
я, как и ты, достаточно часто купал ее. Анатомически это явно женщина, Ч он
с сомнением поглядел на длинное хрупкое тело Акорны. Ч Женщин с плоской
грудью, но все же женщина, Ч поправился он. Ч И она не может больше разгул
ивать по кораблю, ничем не прикрытая кроме своих длинных волос и белой ше
рстки .
Ч Почему бы и нет? Может, у ее расы нет запрета на наготу.
Ч Зато у моей есть! Ч крикнул Калум. Ч И я не собираюсь спокойно смотрет
ь, как полуголая девушка-подросток разгуливает по нашему кораблю!
Акорна подняла на него глаза:
Ч Где?..
Она так и не поняла, отчего трое мужчин разразились дружным хохотом.
У них по-прежнему оставался белый полишелк, который Рафик купил на базар
е Мали, чтобы облачить своих “жен” в подобающие нео-хаддитам одежды. Гилл
отрезал кусок ткани, Калум где-то раскопал скрепки; вместе они Задрапиро
вали фигурку Акорны белой тканью и набросили свободный конец ей на плечи
наподобие шарфа. Из второго куска ткани было сооружено подобие тюрбана,
скрывавшего ее рог. Ну, или почти скрывавшего.
Ч Мне неудобно, Ч пожаловалась она.
Ч Милая, мы же не модельеры. И ты не можешь пойти в хороший ресторан в моем
старом комбинезоне. А тебе стоило бы купить для нее одежду, пока мы здесь,
Ч последняя фраза Гилла была адресована Рафику.
Ч Вот ты и покупай, Ч ответил Рафик. Ч Тебе просто повезет, если ты найде
шь на этой планете что-то кроме камуфляжа и старой формы.

Однако Рафик был несправедлив к магазинам Нереда. Как жен
щины, так и мужчины в ресторане “Вечерня звезда” были разодеты как павли
ны: мужчины были в элегантных серо-серебристых вечерних костюмах, женщин
ы же представляли собой пестрый цветник всех стилей и мод галактики Ч в
ярких разноцветных шелках и атласе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38