А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Расскажешь о своих похождениях после охоты, если жив останешься, — встрял Авер.
Рани сверкнул на него глазами, но ничего не ответил и продолжил:
— Так вот: скоро за нами придут эти киты-недомерки, охранники, и поведут на охоту, где дичью будем мы, а охотниками — семь императорских атак-редеров, это его главные военачальники, по гнилой медузе им в оба глаза. Они должны подтвердить свою «доблесть»: принести к подножию трона по голове одного из нас. Разумеется, буря мала, все они Мечпредержащие. А кроме Меча у них будут дальнобои. Нам же для защиты дадут скорострелы (мы потом по-быстренькому научим тебя с ними обращаться), но заряды в них не боевые, они стреляют краской. Если обляпать ею атак-редера, он, по правилам, выбывает из охоты. Кроме этого, есть ещё две возможности выжить: либо добраться до Башни Спасения, либо продержаться в живых более семи дней. Так что, киши морская нечисть, шансы есть. Правда, у тебя их меньше, чем у нас. Нас, по крайней мере, целый месяц обучали владению скорострелом и приёмам ведения боя в условиях пересечённой местности...
— А потом?.. — я хотел спросить об этом чуть пораньше, но заторможенность ещё не прошла.
— Что потом? — не понял Рани.
— Ну, дойдёшь ты... до башни... или продержишься. А потом? Тебя отпустят?
— Э-э... Разбери меня морская болезнь! Как-то я... Думаю...
— Отпустят, — спокойно сказала Ос. — Слово императора нерушимо — на то он и император. У нас в Тониде живёт старый Олио, бывший привольный. Он уже надоел всем посетителям отцовского кабака рассказами о том, как добрался до Башни Спасения и был помилован.
В этот момент загремели засовы. Все настороженно оглянулись на дверь, ожидая увидеть конвой, который поведёт нас на охоту. Но пока это только лишь принесли еду, невкусную, но сытную: каша из какого-то местного злака с большими кусками варёного мяса. Все разобрали миски и расселись по нарам. Видимо, до этого здесь кормили не так обильно, потому что арестанты поглощали варево с повышенной скоростью.
— Ты ешь, ешь! — пододвинул мне миску Марк. — Когда ещё перекусить удастся?
Но я, хотя и понимал, что подкрепиться необходимо, всё же не мог заставить себя это сделать — до того мне было плохо.
— Не могу, — покачал я головой. — Поделите это между собой.
— Думаю, нам стоит договориться, как мы будем действовать, — проговорил Рани сквозь набитый рот.
— А чего тут договариваться! Каждый сам за себя, — пробурчал Авер, косясь на женщин и бепо. — В одиночку и спрятаться, и до Башни Спасения дойти легче, и в обузу никто не будет.
— Чушь! — возразил Рани. — Вместе и действовать легче, и стрельбой из нескольких скорострелов проще поразить атак-редера.
— Ага! — со злой иронией сказал Авер. — И ты думаешь, что он сразу же ляжет на земельку, сложит ручки на груди и скажет: «Ах, ах, я убит, я больше не играю!»? Он же, измазанный, своей должности лишится! Он от злости тут же всех перестреляет! Нет уж, вы как хотите, а я — один.
Плато Синих Псов,
20 кумината 8855 года
Клеть большого грузового лифта долго и нехотя поднималась вверх по высеченной внутри скалы шахте. Наконец она остановилась, и нас, всех закованных в ручные кандалы, вывели на высотную площадку, с которой на многие километры открывался вид на обширнейшее плато Синих Псов, которому вскоре предстояло стать кровавой ареной императорской охоты. Вся его поверхность пересекалась многочисленными щелями-траншеями, будто на ровную поверхность упал и рассыпался гигантский пласт штукатурки, самый маленький «кусочек» которого достигал высоты не менее четырёх метров. Вся эта россыпь, образуя неимоверно запутанный лабиринт, тянулась до самого горизонта, туда, где еле просматривался горный хребет, чуть видимый сквозь красноватую дымку: близился час заката, и лучи солнца, пробивающиеся сквозь облака, окрашивали всё окружающее в багровые тона. За нашими спинами раскинулся огромный каньон, своею формой похожий на след от гигантского, километров десяти в диаметре, копыта. Долина каньона зеленела аккуратными полями и фруктовыми рощами, среди которых местами располагались какие-то строения. Сам Суонар виднелся в центре, но из-за дальности расстояния рассмотреть что-либо не представлялось возможным. Красоту пейзажа портили только дюжина автоматчиков да здоровенный бугай в мелком чине полудюженника, который, заложив руки за спину, прогуливался перед нашим строем, надменно выцеживая из себя последние инструкции:
— Сейчас мы покажем вас, вонючих козлов, великому императору и его славным атак-редерам. Потом вы получите защитные кирасы, сухой паёк на семь суток, фляжки с водой и карты местности, на которых отмечены место складирования скорострелов и маршрут до Башни Спасения. В последний раз повторяю: спасти свои трусливые шкуры вы, вонючие козлы, можете тремя способами: первый — добраться до Башни Спасения, второй — продержаться в живых более семи суток, и третий, самый маловероятный для таких вонючих козлов, способ — обстрелять краской всех атак-редеров. Охота начинается завтра на рассвете, к тому времени постарайтесь унести свои задницы как можно дальше. Вопросы? Нет и быть не может! Налев-во!

* * *
Императору на вид было лет сорок. Облачённый в шитый золотом синий мундир, он сидел в глубоком кресле под помпезным балдахином и о чём-то беседовал с почтительно склонившимся уже знакомым мне атак-гроссером, поглаживая бородку a la Николай II большим пальцем правой руки. Ноготь этого пальца блестел серебром — по-видимому, знак принадлежности к высшей касте, потому что атак-редеры, выстроившиеся в шеренгу по обеим сторонам трона, сложив руки на груди, также выставляли напоказ свои серебряные ногти. Я обратил внимание на то, что их шестеро, а не семеро, как говорил Рани. За каждым атак-редером стояли два оруженосца, торжественно держащие вооружение охотника: длинноствольный карабин и короткий меч в богатых ножнах, рукоять которого имела довольно странную для такого оружия форму.
Нас, звенящих оковами, вывели и построили в шеренгу напротив свиты. Император произнёс несколько слов на незнакомом языке. Атак-гроссер что-то коротко ответил, затем подошёл к нам и остановился напротив меня.
— Мне приказано передать тебе, Четыреста Двадцать Первый, что у тебя имеется всего лишь один шанс, — произнёс он, сверля меня холодным взглядом серых глаз. Боковым зрением я увидел, как при этих словах головы моих товарищей по несчастью как по команде повернулись в мою сторону. — Если скажешь, где ты спрятал Камень Ол, то император обещает, что ты умрёшь от старости.
— Меня зовут Ланс. В отряде Неутомимых я никогда не служил, — ответил я.
— У тебя есть время до рассвета, — продолжил тот, не обращая внимания на мои слова. — Если утром ты будешь здесь с рассказом о том, где находится Камень Ол, — обещание императора остаётся в силе. В ином случае не надейся даже на Башню Спасения.
По знаку распорядителя шестеро слуг вынесли кирасы, более похожие на бронежилеты — металлические пластины, обтянутые материей и снабжённые ремешками креплений. На каждой спереди и сзади красовались нарисованные жёлтой краской четырёхугольные звёзды. На всех кирасах — разное количество. Император ткнул пальцем в мою сторону, и один из слуг всучил мне тяжеленную кирасу с одной большой звездой. Кирасу с пятью маленькими звёздами получил Рани, с четырьмя — Авер, с тремя — Марк. Две звезды достались Ил. Кирасу с одной маленькой звездой слуга презрительно бросил в руки А-Ту. Для Ос кирасы не осталось, и два автоматчика повели её обратно.
— Повезло, — завистливо пробормотал ей вслед Авер. Ос резко повернулась в его сторону, и губы её на мгновение скривились в улыбке. Почему-то очень не понравилась мне эта улыбка.
Император стал что-то негромко говорить, а атак-гроссер повторял за ним всё слово в слово, но так громко, чтобы слышал каждый. Незнакомая речь — одновременно и гортанная, и содержащая множество «французских» прононсов — резала слух. Шесть жадных взглядов упёрлись в меня, скользя со знака на кирасе к моему лицу и обратно.
— Интересно знать: о чём он там гундосит? — тихо пробормотал Рани.
— Напоминает своим воякам правила игры, — откликнулся Марк. — Тому, кто добудет большую звезду, достанется должность верховного главнокомандующего.
— Ты что, по-ихнему пони... — Рани осёкся от короткого, почти невидимого, но от этого не менее болезненного удара дулом автомата сзади под рёбра.
— С-смирно с-стоять, коз-злы вонюч-чие, когда перед императором находитессь! — сквозь зубы просвистел полудюженник.
Император удалился. За ним последовала вся свита. Полудюженник разомкнул сковывавшие нас кандалы. Пока мы подгоняли под себя кирасы, подкатила тележка, которую толкал перед собой разбитной солдатик.
— А ну, становись в очередь за жрачкой! — крикнул он и стал выдавать каждому ранец с провизией, большую, литра на два, флягу с водой и карту местности. Он весело и глупо балагурил, но вдруг, передавая мне ранец, резко замолчал и замер. Подняв взгляд на его лицо, я увидел, что он оторопело смотрит куда-то за моё плечо. Однако, оглянувшись, я не заметил ничего необычного. Солдатик же, торопливо раздав содержимое тележки, удалился чуть ли не бегом.
— Надо поторапливаться, — сказал Марк. — Неплохо бы до захода солнца отыскать скорострелы.
Забросив за плечи ранцы, мы сверились с картой и торопливо устремились в каменные джунгли. Идти оказалось очень сложно. Лабиринт плато не изобиловал ровными поверхностями, в основном приходилось скакать по завалам из крупных валунов или пробираться по гравийным осыпям. К тому же, ориентиры встречались редко, а незнакомые знаки на карте чаще сбивали, нежели помогали найти правильный путь. Тем не менее, сверяясь с картой в очередной раз, я понял, что мы где-то рядом с тем местом, где нас ждут автоматы. И в этот момент раздался пронзительный визг Ил. Она стояла с выражением дичайшего ужаса на лице и указывала пальцем в боковой проход. Подбежав к ней ближе, я увидел, кого она так испугалась: между камнями, пригнув к земле острую морду и злобно скалясь, стояла крысобака. Более точного названия для этого животного не придумать: почти голая бурая крыса размером с поросёнка на длинных мускулистых ногах; громадную пасть венчают острые конические зубы, смыкающиеся как капкан, не оставляя между собой промежутков; длинный хвост, похожий на половину удава, настолько гибок и мускулист, что выполняет роль ещё одной конечности.
— Не бойся, сейчас я её... — я поднял увесистый булыжник и с силой швырнул в тварь, однако та непостижимым образом увернулась и продолжала медленно приближаться, свирепо глядя на меня налитыми кровью маленькими глазками.
— Ах, так! — пробормотал я. — Ну что ж, встретимся поближе...
Острый кусок породы, похожий на каменный нож, удобно лёг в мою ладонь. Сделав пару шагов вперёд, я приготовился к нападению хищника.
— Постарайся, чтобы она тебя не укусила, — дрожащим голосом сказала Ил. — У них зубы поганые, могут кровь заразить.
— Не бойся, не сможет. — С одним зверем я бы справился. Но в этот момент из-за утёса показалась вторая крысобака. За ней третья, четвёртая... Ещё, ещё...
— Все вверх, на камень! — скомандовал я. — Попробую их задержать!
Повторять не пришлось. Все дружно кинулись к скале и стали карабкаться наверх. Увидев, что добыча от них ускользает, крысобаки истошно завизжали и бросились вперёд.
Нет, я бы их не сдержал. Они бы меня смели, растоптали и разорвали на клочки. И мои спутники не смогли бы подняться по почти отвесной скале хотя бы на пару метров. Но тут с соседнего утёса ударила длинная автоматная очередь. Во все стороны брызнула кровь, раздались истерические визги раненных животных. Первая волна крысобак рухнула и, прокатившись по инерции несколько метров, забилась в конвульсиях. Остальные в замешательстве остановились. Воспользовавшись этим, мы быстро, помогая друг другу, вскарабкались наверх, и только здесь, на высоте примерно семи метров, смогли отдышаться и осмотреться.
На краю соседнего утёса, свесив вниз ноги и положив на колени автомат, сидел тот самый солдатик, который раздавал нам ранцы. Он с интересом наблюдал за тем, что происходило внизу.
— Привет! Давно не виделись! — крикнул он нам и помахал рукой.
— Привет, Джой! — откликнулась Ил. — Как ты сюда попал?
— Да вот, проходил мимо, дай, думаю, помогу ребятам.
— Кто это? — подозрительно спросил Авер у Ил.
— Джой? Просто... парень с нашей улицы. Его год назад забрали служить в имперскую пехоту.
— Подосланный он, никак не иначе, — проворчал Авер.
— Да что за чушь ты говоришь?! — возмутилась Ил. — Тогда зачем бы он нас спасал?
— Да чтобы «дичь» целее была!
К этому времени крысобаки уже оправились от шока. Вниз мы старались не смотреть: противно. Уцелевшие твари пожирали трупы убитых, противно визжа и дерясь из-за каждого куска. Животных оставалось ещё очень много, не менее полусотни. Возле трупов уже образовалась огромная толчея. Те же, кто не сумел протолкнуться к месту кровавого пиршества, скакали вокруг утёсов, плотоядно глядя на нас. Некоторые пытались карабкаться вверх, причём небезуспешно, цепляясь за камни когтями, зубами, помогая себе хвостом. Самых талантливых «скалолазов» пришлось сбивать камнями. Сваливаясь, они ещё больше увеличивали царивший внизу хаос. Однако долго так продолжаться не могло. Солнце уже наполовину скрылось за горизонтом. С наступлением темноты мы перестанем видеть крысобак, и они, в конце концов, доберутся до нас.
— Сколько у тебя патронов? — стараясь перекричать несусветный визг, спросил я у Джоя.
— Один магазин я уже полностью расстрелял. Остался только запасной. На всех крысобак патронов не хватит, — крикнул в ответ тот.
— Камнями?
— Не выход.
— Что будем делать?
— Открывайте свои ранцы, доставайте из них самые нижние пакеты и бросайте вниз! Даже не разворачивая!
Уже догадываясь, в чём дело, я распотрошил наши «сидоры» и один за другим бросил вниз шесть пергаментных свёртков, которые мгновенно разлетелись в клочья под острыми зубами и когтями голодных животных. Секунды спустя даже куски обёртки исчезли в ненасытных утробах. Теперь оставалось только наблюдать, периодически швыряя камни в тех, кто продолжал карабкаться. Неожиданно из небольшой тучи, проплывавшей над нами, хлынул мощный ливень. Подсвеченные сбоку заходящим солнцем, его струи казались льющейся сверху кровью, страшным дополнением извращённого сценографа к царящему внизу жестокому действу. Мы мгновенно промокли насквозь. Влажная одежда неприятно прилипла к телу, но зато камни стали осклизлыми, что заметно снизило пыл тех тварей, которые пытались нас достать. Через некоторое время одна из крысобак вдруг взвыла, закрутилась волчком и рухнула бездыханной. За ней вторая, третья. К ним тотчас бросились другие и стали рвать на части. А спустя ещё немного стали умирать и эти.
— Что это с ними? — удивлённо спросила Ил.
— Яд, — ответил я.
— Какой яд? Откуда?
— В каждом седьмом пакете с едой. На тот случай, если кто-то всё же уйдёт от охотников. Подстраховка.
— Какая жестокость... — медленно произнесла потрясённая девушка.
Постепенно яд вкупе с тупостью и жадностью хищников сделали своё дело. Внизу стало почти тихо. Дождь кончился. Солнце село, и стало темно настолько, что Джой, сидевший всего в нескольких метрах от нас, виднелся лишь неясным силуэтом.
— Не пугайтесь, я сейчас буду стрелять, — сказал он.
Каждый из четырёх одиночных выстрелов в непроглядную мглу ущелья сопровождался предсмертным взвизгиванием. Когда смолкло эхо, Джой ещё долго прислушивался.
— Всё, — сказал он наконец. — Больше нет. Удивляюсь, откуда они вообще взялись. Раньше в наших местах они не встречались.
— Ты что, в темноте видишь? — спросил его Марк.
— Нет. Умею стрелять на слух. Я был охотником до того, как меня забрали в войска.
— Хотел бы я видеть в темноте, — проворчал Авер, — чтобы спуститься отсюда, не рискуя поскользнуться и свернуть шею. Не сидеть же здесь до рассвета!
— Может, развести огонь... — предложила Ил.
— Ага! Сходи, дров пособирай! — съязвил Авер.
— Спокойно, не надо ссориться! — раздался весёлый голос Джоя. — Всё не так уж и плохо!
— Может ты, такой умный, знаешь, как нам спуститься?! — окрысился Авер.
— Конечно. Очень просто: по верёвочке!
— А она у тебя есть?
— У меня нет. А у вас есть.
— Да-а? И где же?
— Ранцы...
Ай да Джой! Действительно, всё гениальное просто. Двенадцати прочных кожаных ремней от ранцев более чем достаточно для того, чтобы спуститься с семиметровой высоты! Мы связали их в одну длинную верёвку, и я держал её, пока все по очереди не спустились. Оттранспортировав вниз ранцы, я сложил верёвку вдвое, перекинул её через каменный выступ и слез сам.
— Ну что, спустился? — раздался рядом со мной голос Авера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37