А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Мы же с дядей Тео крепко сжимали руки, пока ехали к шоссе по длинной подъездной дорожке, охваченные ностальгией по этому месту, куда приезжали раз в неделю.
– Аполлон, ты взял с собой мои комиксы? – спросил Пи-Би: Аполлон вручил ему книжки, купленные в «Земле-2», и мой брат что-то нечленораздельно пробормотал в ответ, словно монах, которому преподнесли Библию Гутенберга.
– Можно я посмотрю одну книжку? – попросил дядя Тео. Аполлон передал ему комиксы, и дядя погрузился в изучение. – «Олимп». Прекрасное название! Предназначено для взрослых читателей. Интересно почему?
– Из-за секса, – пояснил Аполлон.
– Кстати, о горе Олимп, – сказала я. – Я никогда не закончу «Илиаду». Я просто просматриваю комментарии Клиффа по тому или иному поводу.
– А кто такой Клифф? – поинтересовался дядя Тео.
– Ты никогда не слышал о комментариях Клиффа? – спросил Аполлон и объяснил феномен пересказа классики – то есть сжатого или скучного ее изложения. Я, как и дядя Тео, подивилась тому, что Клифф оказался международной знаменитостью. Точка.
– Милостивые небеса! – воскликнул дядя, взяв с колен «Илиаду». – Словно кто-то занимается вместо тебя любовью, а потом рассказывает об этом, а ты ему еще и платишь.
Мысль, что мой дядя-холостяк занимается любовью – при чьем-то посредничестве или еще как-то, – поразила меня, равно как его поразили комментарии Клиффа, но я вернулась мыслями к предмету обсуждения.
– Сколько бы я ни читала «Илиаду», я все равно не дочитаю. Мне нужно нарисовать древних греков на бетонной стене, пока моего клиента не хватил удар.
– Давай посмотрим, на чем ты остановилась. – Дядя стал перелистывать страницы книги. – Это твоя закладка?
Я взглянула на клочок бумаги и увидела парковочную квитанцию Джо. На ней было написано «ЖЕРЕБЕЦ» и – моим почерком – «Позвонить Пи-Би, номер "Хейвен-Лейн"». А я забыла это сделать!
– Да, я не слишком далеко продвинулась. Прочитала всего триста страниц.
– Если ты продолжаешь читать оригинал, – сказал дядя Тео, – а не краткое изложение Клиффа, собственные благие намерения помогут тебе дойти до конца. Если ты доверишься Богу, он даст тебе трансцендентное знание. И Вселенная с удовольствием вступит во взаимодействие с тобой.
– А Бог наложит на стену грунтовку? – спросила я. – Он пойдет со мной в «Хоум дипо» и выберет…
– Почему бы и нет? – ответил дядя Тео. – Ты не должна думать, что все возложено исключительно на тебя. Если ты почувствуешь себя посредницей между богами и изображением на стене, тебе станет гораздо приятнее работать. Именно так я делаю, когда клею обои. Иначе работа станет для меня стрессом.
Стрессом? В юности, когда в летние каникулы я ходила за дядей по пятам, мне казалось, что это очень здорово – наклеивать обои на испачканную или даже чистую поверхность. Разумеется, любая работа с клеем изумительна. Даже если обои были ужасными, я находила утешение в том, что каждый покупатель с плохим, как я считала, вкусом имел своего дизайнера, разделявшего этот вкус. Это делало мир менее унылым.
– Я понятия не имела, что работа является для тебя стрессом, – сказала я.
– Трудно подгонять рисунок в клетку. И клеить уголки.
– Аполлон, – вступил в разговор Пи-Би, – настоящий бог обоев!
– Ты так считаешь? – Дядя Тео обернулся и посмотрел на I него. – А я думаю, что за это отвечает богиня Гестия. Домашний очаг и все такое.
– Гестия? Она второстепенная богиня. Почти полубогиня. Хотя, все они следят за мной. Греки. Едят собственных детей. Чушь какая-то.
– Ты искажаешь картину, – ответил дядя Тео. – Я признаю, что трудно любить циклопов, но у каждого олимпийца есть добрая сторона души. Разные оттенки серого были утрачены с приходом христианства…
– Кто любит серый цвет? – воскликнул Пи-Би. – Таких нет!
– В Греции не так уж много серого, – добавил Аполлон. – Мы предпочитаем яркие цвета.
– А Гектор? – возгласил дядя Тео. – Как можно не восхищаться Гектором? А Одиссей! Ахилл! Бесцеремонный, стремительный, удивительный. Прототип всех современных героев благодаря своей уязвимости. Сравните с ним Супермена – что лишило его силы?
– Криптонит, – подсказал Аполлон.
Неожиданно я соскучилась по Саймону.
– Криптонит, – кивнул дядя Тео. – Теперь возьмем, к примеру, Эрота.
– Эрота? – переспросил Пи-Би. – Этот парень ненадежен! Он просто мошенник!
Такая реакция на Эрота встревожила меня.
– Пи-Би, как твоя девушка? – спросила я.
– Я говорю не об этом, – буркнул он. – Хотя мне вообще не хочется разговаривать. Эрота перехвалили. И точка.
Несомненно, с девушкой брата что-то не так. Он вернет Эрота на Олимп, если тот уладит дело с его возлюбленной, страдающей дисморфофобией. Сможет она или нет внутренне собраться, чтобы приезжать к Пи-Би в Санта-Барбару, было давней болезненной темой и оставалось таковой до сих пор.
Я вернулась мыслями к Саймону. Меня тянуло к нему с невероятной силой. Но ведь я могу позвонить ему, верно? Даже если он работает и занимается тканями, я могу дать ему знать, что думаю о нем. Нет. Для звонка у меня должна быть веская причина.
Но такая причина была! Новый год. Я набрала номер Саймона.
– Здравствуйте! – отозвался он, и такое обращение ко мне было странным. Обычно он видел мой номер и говорил: «Привет, красавица!», или «В чем ты?», или что-нибудь в таком духе. О, да я же звоню по телефону Джо!
– Это Уолли, – сказала я, что, наверное, было не обязательно. – Счастливого Нового года, мистер Текстиль!
– Счастливых вам каникул. Надеюсь, вы хорошо отпраздновали? – Он говорил со мной как с официальным лицом, которое подготовило ему отчет по налогам.
– Бывало и лучше. Похоже, ты не можешь говорить.
– Завтра у меня будет время, чтобы обсудить наш проект, – продолжал Саймон. – Сегодня не хочется заниматься делами.
– А, выходит, я дело. И как проводит время мистер Текстиль? Что или кто доставляет ему удовольствие?
– Великая американская традиция. Футбольный матч университетских команд.
– Ладно-ладно. Мы еще поговорим об этом.
– Прекрасно. Тогда до завтра. Вы сможете застать меня в рабочие часы.
Я отключила телефон, не сказав «до свидания», так что ему не пришлось выдавливать слова прощания, подражая голосу компьютера.
Пи-Би, Аполлон и дядя Тео сменили тему. Они перестали обсуждать греков, переключились на теорию струн и пришли к некоему соглашению. Только я хотела выяснить, что это за теория, как зазвонил телефон Джо.
Это был Чарлз.
– Джо?
– Нет, это Уолли. Джо так и не объявилась.
– Правда? Я хочу сказать… Боже ты мой, это плохо.
– Нет, это ужасно. Я совершенно не знаю, что делать, – призналась я.
– Послушайте. Я попытался дозвониться до вас, но ваш телефон…
– Да, у него сели батарейки. А что случилось?
– Агнаес пойдет на службу к десяти тридцати, а не в полдень. Мы можем встретиться раньше?
– Это сложно. – Я посмотрела на часы. – Я не одна. И одета не для встречи.
Я хотела вернуться в Глендейл и переодеться…
– Здесь нет дресс-кода, а люди, которые сейчас с вами, смогут немного прогуляться, пока мы будем разговаривать. Мне действительно очень жаль, но я могу встретиться с вами, только когда Агнес здесь нет. Я не могу сделать вид, что наша встреча носит деловой характер, – ведь сегодня Новый год…
– Мы уже едем. – Я понимала его нежелание будоражить свою вторую половину.
Мои спутники ничего не имели против нового плана. При условии, как указал Пи-Би, что там, куда мы едем, есть туалет. Я заверила его, что в «Бель-Эйр» полно туалетов.
– «Бель-Эйр»? – переспросил дядя Тео. – Мне нравится «Бель-Эйр».
Я удивилась. Откуда мой дядя знает эту гостиницу? Но он сказал в ответ: «Я старше, чем кажется, и уже был в этом квартале раз или два». И я удержалась от замечания о том, что он всегда казался мне старым. Он сказал также, будто самого знаменитого лебедя на территории гостиницы зовут Гомер, а именно такие вещи дядя Тео знает лучше всего.
Гостиница «Бель-Эйр» не является ни самой знаменитой в Лос-Анджелесе, ни самой гламурной, но она обладает какой-то магической притягательностью благодаря пышным садам, журчащим ручьям, спокойным прудам, незатейливым мостикам и мерцающим огонькам. Некоторые номера размещаются в коттеджах, отмытых добела и незамысловатых. И дорогих. Я никогда не останавливалась здесь, но присутствовала на нНескольких свадьбах, на каждую из которых потратили денег В два раза больше, чем моя годовая зарплата.
Я подъехала к главному зданию и пристроилась в очередь па парковку.
– Вот это машины! – восхитился Аполлон. – «Ягуары», «порше» и два «БМВ» с откидным верхом! Что они здесь делают?
– Выставляют себя напоказ, – сказала я. – Самые дорогие машины всегда ставят на виду. Хотя здесь они, возможно, являются всего лишь срезом того, что можно увидеть в гараже.
– Мы словно оказались в журнале «Машина и водитель».
Моему мысленному взору предстала открытка: «Поздравляем с вступлением в общество тех, кто платит самые большие налоги». И тут меня обожгли слова Аполлона:
– «Бентли-континенталь»!
– Где? – «Боже милостивый, пусть машина будет какого угодно цвета, только не серебристой!» – взмолилась я.
– Вон там. Серебристая! – показал Аполлон.
Этого не может быть. Я уставилась на машину, припаркованную под пальмой. Что здесь делает Саймон? Ведь он не знает Чарлза и Агнес, правильно? Меня охватила паника, и захотелось куда-нибудь спрятаться. Что, если он заметит меня и решит, будто я его выслеживаю? Что, если…
Внутренний голос прервал мою паническую атаку: «Это свободная страна». Не слишком новая мысль, но она придала мне мужества.
– Мэм, приехали на ленч? – Парковщик открыл дверцу моей машины.
– Нет, просто на встречу, – ответила я. – И на прогулку. Кто-то из нас здесь просто погуляет. – До тех пор пока все не вышли из моей автотруженицы, я и понятия не имела, какую разношерстную компанию мы собой представляем.
Неизвестного происхождения брюки Пи-Би были велики ему на несколько размеров и потому несколько раз были подвернуты на талии. На дяде Тео была майка с надписью «Есть чего?» и пончо, предполагающее участие в музыкальной группе, исполняющей мариачи. Мягкие как пух седые волосы украшала разноцветная вязаная шапочка, похожая на тюбетейку. Аполлон, в джинсах и майке с Суперменом, выглядел бы нормально, если бы рядом с ним не было трех высоких, бледных, как альбиносы, членов семейства Шелли. В свою защиту могу сказать, что я смотрелась довольно опрятно в ярком комбинезоне и в бейсболке поверх изуродованных волос.
Но все это не беспокоило бы меня, если бы я не увидела Саймона, который по грубо сработанному мостику шел ко входу в гостиницу.
В обществе невероятно красивой женщины.
Глава 46
Однажды я видела эту блондинку, когда она входила в дом, где жил Саймон. На ней была все та же длинная шуба из норки. Подобные женщины иногда встречаются в старых фильмах; в жизни их можно увидеть, скажем, в Чикаго или в Нью-Йорке. В Рейкьявике. В южной Калифорнии их очень мало, особенно в «Бель-Эйр», где снега не было с Ледникового периода.
Первым моим порывом было побежать, вскрикивая, к автостоянке. Но я не знала, как заставить Пи-Би, Аполлона и дядю Тео бежать вместе со мной. Тем более что мои спутники рассредоточились в поисках туалета.
Затем мне стало любопытно. Кто эта женщина? Какое отношение она имеет к Саймону? Я поспешила за ними. Мне внезапно понадобилось разглядеть ее прическу под названием «французский твист». Я подобралась к ним поближе, когда они дошли до противоположной стороны гостиницы и свернули направо. «Только бы Саймон не включил свой радиолокатор – глаза на затылке», – думала я.
Парочка дошла до ресторана. Саймон обернулся. Я рванула вправо в поисках дерева или дверного проема, где можно было бы спрятаться. Должна ли я притвориться, что не знаю его?
Но Саймон меня не заметил. Женщина в норке назвала его по имени очень высоким – чуть плаксивым? – голосом. Значит, он действовал под своим именем. Интересно. Саймон помог даме снять шубу, кто-то из работников ресторана подскочил к ним, словно это было делом затруднительным. Потом Саймон, обняв женщину за талию, повел ее к столикам, накрытым розовыми скатертями. Возможно, его спутница была слепой.
На ней было красное платье – из шелкового крепа, как мне показалось (но я не работаю с тканями), – для ленча слишком нарядное. Платье обнажало красивую спину, и это объясняло, почему она не избавилась от шубы раньше: день нельзя было назвать теплым. Саймон тоже так думал. Его пальцы коснулись плеча красавицы и соскользнули к кисти.
Они остановились поговорить с метрдотелем и найти местечко получше, чтобы… насладиться едой. Я вошла следом, минуя пальму в горшке, – не прячась от них, хотя, конечно… ладно, прячась. Женщина выразительно посмотрела на моего бойфренда, и у меня пропали все сомнения насчет ее зрения. Мне на ум пришло слово, точно описывающее то, как она его воспринимала.
Добыча.
Она на него нацелилась.
Саймон передал что-то метрдотелю. Деньги? За что? За играющего в зале скрипача? За отдельный кабинет? Вот куда уходят налоги, которые я плачу!
Когда метрдотель удалился, Саймон посмотрел на женщину, и ее хищническое выражение лица сменилось на довольно милое. Какое только может принять женщина с подобной прической. И с мертвыми животными поверх голой кожи. Теперь я поняла, почему люди выливают ведра крови на тех, кто носит меха. Хотя, разумеется, я сама не стала бы так делать. Никаких ведер крови. Если только пригоршню. Восемь унций. Самое большее – двенадцать.
– О, да это же наш Саймон, правда? – сказал рядом со мной дядя Тео, и я подпрыгнула от неожиданности.
Я повернулась к нему:
– Где? Нет… То есть, я хочу сказать…
Слишком поздно. Мой дядя, самый приветливый человек в мире, направился к Саймону, чтобы поздороваться.
Я схватила его за руку. У Саймона важная встреча, его нельзя беспокоить! Седые брови дяди Тео поползли вверх.
– Но мы не можем не поздороваться!
– Можем. Мы не должны этого делать.
– Почему?
– Он здесь… на работе. Он играет роль.
– О Боже! Да кто он?
Но Саймон уже шел к нам.
– Здравствуй, Тео! Уолли!
– А, мой друг, – просиял дядя Тео. – Счастливого тебе Нового года! Мы остановились здесь, чтобы зайти в туалет.
– А теперь мы должны ехать, – вмешалась я.
– Нам нужно дождаться Пи-Би и Аполлона, – возразил дядя Тео.
– Я здесь. – Аполлон присоединился к нам. Женщина в норке оказалась справа от Саймона. На заднем плане появился метрдотель с меню.
– Привет. Я Саймон. – Мой бойфренд пожал Аполлону руку. – А ты…
– Он здесь легально, – встряла я. – У него есть виза.
– С разрешением на работу, – добавил Аполлон. Саймон улыбнулся:
– А имя у тебя есть?
– АПОЛЛОН.
Дядя Тео добавил:
– Бог солнца. Мое имя тоже восходит к греческому: Тео – дар богов. Вам, наверное, это известно.
Саймон снова улыбнулся:
– Саймон – тот, кто слышит. Или: тот, кого слушают. Точно не помню.
Женщина взяла Саймона под руку. Вблизи она была еще красивее. Никаких морщин. Пластическая хирургия, решила я. На самом деле я не разбираюсь в таких вещах, но мне хотелось думать, что она заплатила зато, чтобы так выглядеть.
– Рад познакомиться с тобой, Аполлон. Тео, как хорошо, что мы снова встретились. – Саймон повернулся ко мне: – Пожалуйста, передай мои лучшие пожелания брату и маме.
– Саймон, – сказала женщина, – ты представишь меня своим друзьям?
– Лукреция, это Уолли, Тео и Аполлон. А вот и Пи-Би.
– Да. Не важно. – Голос у меня был пронзительным. Я не хотела, чтобы она знакомилась с моим братом, уткнувшимся в комиксы. – Нам нужно идти. До свидания. – Лукреция. Что это за имя?
Я пропустила свое трио в дверь и дала им инструкции о том, что мы встретимся через час – около озера с лебедями, ни в коем случае не в ресторане и не в вестибюле. Тут Саймон подошел ко мне:
– Уолли!
Я обернулась. На фоне голубого неба он выглядел просто ослепительно. На нем была коричневая шелковая рубашка от Джанфранко Ферре, которую я подарила ему на Рождество. Является ли недостатком наших отношений то, что он всегда одет лучше, чем я? Это обычно для царства животных, где самцы часто эффектнее, чем самки: птицы с хохолками, львы с гривами. Но мы люди западной цивилизации, и, возможно, Саймон и Лукреция с ее французской прической принадлежат к миру, который подразумевает парикмахера на дому или обладающую многими талантами домоправительницу и, само собой, деньги.
– Что ты здесь делаешь? – спросил Саймон.
Мне ужасно хотелось рассказать ему, что Джо пропала. Он мог бы помочь мне, дав ценный совет. Но Саймон поклялся соблюдать законы, а Джо нарушила их, убежав с пистолетом, на который у нее не было разрешения. Она не скажет мне спасибо за то, что я втянула его в это дело, равно как и он – за то, что оказался в такой ситуации.
– Ничего интересного. – Ветер шевелил ветки деревьев. Мне хотелось, чтобы Саймон расстегнул свою рубашку, хотелось обнять его и ощутить тепло его тела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38