А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Никто больше из моих клиентов не вступил в брак, и только вам, Джо, я нанес то, что называю побочным ущербом. Одна пара даже начала встречаться вновь. Разве это не удивительно?
– Я так не считаю, – ответила Джо. – Хочешь сказать, что Эллиот до сих пор женат на Мэри Лу?
– Ну, он вдовец. – Мы с Зигги взгромоздили кофеварку на стол. – Но на вас он определенно не женат. Все это я объяснил сестре Эллиота.
– Понимаю, – изрекла Джо, – и хочу спросить: как получилось, что ты так охотно поведал обо всем Камилл, а мне пришлось вытягивать из тебя правду клещами, хотя дело касается именно меня?
Зигги кивнул:
– Хороший вопрос. Из этого следует вывод, что я трус. Мне было легче рассказать ей, чем ему, не говоря уж о вас. Не люблю огорчать людей. Вы возьмете на себя труд донести все это до Эллиота, – если ему до сих пор ничего не известно, или я должен позвонить?..
– Это придется сделать тебе, – заявила кофе-леди, подслушивавшая разговор. – Будучи твоим временным наставником, я принимаю именно такое решение.
– Хорошая идея, – буркнула Джо. – Этим займешься ты. Всего доброго.
– Спасибо, – отозвался Зигги. – О! Я буду счастлив оплатить разрешение на заключение брака, когда вы воссоединитесь. Я бы с радостью возместил расходы на свадьбу целиком, но мне потребуется около семидесяти лет, чтобы утрясти дела с Дядей Сэмом. Вы ведь не уходите, правда? Собрание еще не началось, а у нас сегодня прекрасный докладчик.
– Вряд ли кто способен произнести лучшую речь, чем это сделал ты, – ответила Джо.
– Джо, – прошептала я, когда мы выходили из церкви, – ты ведь должна ходить на собрания.
– Да, но только на те, на которые могу. Завтра я приму участие в четырех или пяти собраниях. Что мне надо сделать прямо сейчас, так это разыскать Эллиота и выйти за него замуж.
– Ты в этом уверена? В этих обстоятельствах не лучше ли просто…
– Уолли! – Она повернулась ко мне. – У меня нет выбора. Я полностью разорена.
Глава 26
– Разорена?! – заорала я. Как такое может быть?
– Ш-ш. – Джо оглядела стоянку. – Давай не будем давать пищу папарацци.
– Ты преувеличиваешь, правда?
– Ну, у меня еще есть наличные, которые я зашила в шезлонг.
– Я серьезно.
– Я тоже. Все деньги, которые я когда-то заработала, вложены в компании Эллиота, а они записаны на него, а не на меня.
– Но это какой-то феодализм, Джо. Так непохоже на тебя.
Она потерла глаза, словно эта тема вызывала у нее аллергию.
– Три года назад у меня были деньги, а у него… идеи. Я обеспечила первоначальные инвестиции, а он увеличил их в четыре раза. В пять раз. Он своего рода гений. Но как бы то ни было, мы живем в Калифорнии, и половина того, что он заработал, по закону принадлежит мне, а это гораздо больше, чем те деньги, которые были у меня при вступлении в брак. Дело обстоит не так уж и плохо. – Джо говорила так, будто состояла в законном браке.
– Но ты очень рисковала. Копить многие годы для того, чтобы субсидировать игрока…
– Мужа, Уолли. Ту лошадь, на которую ставишь. Я верила в него, и он всегда оправдывал мои ожидания.
Я разволновалась.
– Он обманывал тебя.
– В постели. Но не в банке. Это большая разница.
Автостоянка была теперь заполнена машинами. Я посмотрела по сторонам, нет ли здесь репортеров, но как я могла отличить их от алкоголиков?
– Джо, а что, если он все-таки делал это? Обманывал тебя?
– Что ты имеешь в виду?
Я посомневалась, потом выпалила:
– Зигги рассказал сестре Эллиота о том, что никакого развода не было, и думал, она все передаст ему. А вдруг она так и поступила? А он не стал тебе ничего говорить…
– Потому что решил меня бросить? Оставить без гроша? – Она обхватила себя руками. – Я знаю его. Он не поступил бы так со мной. Он человек жесткий, но не скупой. Дэвид был скупым. Но не Эллиот.
Дэвид был скупым?
Я хотела расспросить ее об этом, но Джо уже удалялась от меня, сильно возбужденная. Я догнала ее.
– О'кей, – сказался. – Ты знаешь Эллиота, а я нет. Извини. Пошли со мной.
– Куда? В полицейский участок? Мне что-то не хочется.
Я положила руку на ее плечо:
– Но ты не должна садиться за руль, ты расстроена и…
– Я чувствую себя прекрасно. И совершенно трезва. Мне необходимо найти Эллиота. У меня нет денег, зато много бензина в баке. Я свяжусь с тобой позже.
Я испробовала все аргументы, которые пришли мне в голову. Я умоляла ее. Я предложила отменить встречу с копом и отправиться вместе с ней. Если бы я придумала какую-нибудь правдоподобную угрозу, то стала бы угрожать. Но Джо казалась трезвой, и я могла только применить силу или вызвать полицию. Мне не хотелось делать ни того ни другого, и я так и не смогла найти способ остановить ее. Я заставила Джо пообещать, что она сегодня больше не будет пить, а если все-таки выпьет, го не сядет за руль.
Я посмотрела, как она выезжает со стоянки – очень аккуратно, – затем вернулась к собственной машине и отправилась в полицию.
Глава 27
По дороге в полицейский участок в северном Голливуде я вспомнила о телефоне и включила его. Мне пришло только одно послание. От Саймона. «Мне позвонила Илзе. Я не могу тебе сейчас ничего объяснить, кроме того, что мы с тобой не расстаемся – Бог свидетель, это так! – Голос Саймона изменился, это был признак того, что связь скоро прервется. – Слышишь, я прекращаю. Разговор по телефону, а не наши отношения».
Хорошо. Мы не расстаемся. И все-таки. После того как я выслушала историю Зигги, я уже ни в чем не была уверена. Я подумала, что, может, стоит ответить на звонок Саймона. Мы не виделись уже больше двенадцати часов, и мое тело страдало без него – возможно, виной тому был выброс дофаминов, как сказала бы Фредрик. На таком уж этапе отношений мы находились. Через три года я могу оказаться на месте Джо и проведу Рождество с бывшим любовником, а мой постоянный партнер будет в Вегасе.
Саймону лучше не звонить. Он станет задавать неприятные вопросы, и это окажется генеральной репетицией полицейского допроса. Я набрала номер Фредрик. Она тоже начнет расспрашивать, но ее реакция будет не столь пугающей.
– Не замужем? – взвизгнула подруга. Я отдернула телефон от уха – но ее и так было прекрасно слышно. – Все эти годы Джо жила во грехе?
– Все гораздо хуже, – ответила я и изложила ей финансовую сторону дела.
– По крайней мере у нее есть Климт. Энджел Рамирес сделала специальный репортаж для «Новостей в полдень». Джо с тобой?
– Нет, она отправилась искать Эллиота. Это тоже очень беспокоит меня. Джо кажется трезвой, но в последнее время она на плохом счету, и…
– Да, я знаю про закон о вождении автомобиля в нетрезвом виде. А что обо всем этом думает Саймон?
Ее слова заставили меня закончить разговор.
– Фредрик, я должна идти. Со мной будут беседовать в полиции. Пока! Пожелай мне удачи! – Я не могла сказать ей о том, что больше не живу с Саймоном. Легче было признаться в убийстве.
Североголливудский участок департамента полиции Лос-Анджелеса, занимающийся Бербанком и Колфаксом, был чисты м и щегольским, и тишина здесь стояла библиотечная. «Преступлений сегодня не много», – решила я, несколько расслабляясь. Я читала объявления и рассматривала награды. И ждала. Наконец полицейский, сидящий за огромным круглым столом на ресепшн, сказал, что детектив Борн позвонил и попросил меня еще немного подождать. Я пошла к своей машине, взяла «Илиаду», попыталась устроиться поудобнее на ярко-оранжевом, точь-в-точь в цвет моих волос, стуле и начала читать. Но, читая о смерти, я думала о… смерти.
Версия, что кто-то помог Дэвиду покончить жизнь самоубийством, больше не казалась правдоподобной, раз в его распоряжении был большой запас морфия – кстати говоря, как насчет его пропажи? Более вероятно, что его смерть кому-то была нужна, причем немедленно, ведь он и так умирал довольно быстро. Но кому?
Конечно, была Джен, чья работа оказалась бы под угрозой, проживи Дэвид еще несколько недель. И были также актеры, которые чудом избежали смерти от ядерной катастрофы, – персонажи, предвкушавшие теперь долгую жизнь в Mун-Лейк. Кто к ним относится, кроме Триши? Трей. И два актера, с которыми, по словам Руперта, не заключили бы контракты.
Но стал бы кто-то убивать Дэвида из-за работы?
Работы актером? Продюсером? В Голливуде?
Да.
И существовали люди, унаследовавшие деньги, причем одного из них чуть было не исключили из завещания. Проверенный временем, классический мотив. Но к ним относилась и Джо.
Зазвонил телефон, и я, не подумав, ответила. Неверный шаг!
– Как ты, где ты и собиралась ли мне перезвонить?
Саймон говорил скорее как начальник, а не как любовник. Надо будет указать ему на это.
– А, утраченное искусство разговора, – сказала я. – Я нахожусь в безопасном месте. В североголливудском полицейском участке. И меня даже не арестовали. Жду одного детектива, который хочет со мной поговорить. Тебе нечего беспокоиться.
– Меня беспокоит не только это.
– А что еще?
– Желание.
Я улыбнулась:
– Звучит гораздо лучше. А во что ты одет?
– Об этом позже. Послушай, когда будешь говорить с полицейскими, просто отвечай на их вопросы и не подходи к делу творчески.
– С какой стати? – удивилась я, провожая взглядом двух подростков в сопровождении копов, прошедших по коридору.
– О Джо рассказывают во всех новостных передачах, а ты хочешь защитить ее. Если полицейский хоть что-то собой представляет, он сразу поймет это. Впрочем, в случае с тобой все поймет даже плохой коп.
Мое сердце громко забилось.
– Саймон! Ты считаешь, что это сделала Джо?
– Не имеет никакого значения, что я думаю. Они не станут арестовывать ее, пока не состряпают дело. Ты ничем не поможешь Джо, за исключением…
– Ты не знаешь, что…
– Уолли. – В его голосе послышалось раздражение. – Как я, по-твоему, черт побери, зарабатываю на жизнь?
– Занимаешься тканями.
Молчание. Мы еще не закончили выстраивать наши отношения. За исключением разве что секса.
– Миссис Шелли?
Я вскочила, столкнувшись нос к носу с неслышно подошедшим ко мне мужчиной.
– Мне нужно идти. Пришел мой собеседник, – сообщила я в трубку и отключила телефон. – Мисс, а не миссис. – Я пожала протянутую мне руку. – Здравствуйте еще раз, детектив Борн.
Он нахмурился:
– Вы уверены, что мы встречались?
– Все дело в волосах. Когда-то я выглядела нормально.
Он спросил сидящего за столом сержанта, в какой из комнат можно поговорить, но обе они оказались заняты. Тогда он провел меня по коридору в большое помещение, заставленное столами, и мы уселись прямо под надписью «Отдел убийств». Стол принадлежал некоему Якову Глуму; Борн объяснил, что его офис находится в центре, но большинству свидетелей по этому делу легче добираться сюда. Пока он говорил, я сообразила, кого он мне напоминает. Джорджа Вашингтона. Волосы у него были седыми и достаточно длинными. Нос крючковатый, глаза усталые. В профиль детектив Айк Борн выглядел как изображение на монете в двадцать пять центов.
Он начал задавать обычные вопросы и первым делом поинтересовался, как меня зовут.
– Уолли. Сокращенно от Уолстонкрафт. Так же как Мэри Уолстонкрафт Шелли.
Борн оторвал глаза от своих записей.
– Она написала «Франкенштейна», – пояснила я. – Ее назвали в честь матери, Мэри Уолстонкрафт, знаменитой феминистки. «Защита прав женщин». Впрочем, вы об этом не спрашивали.
Он никак не прокомментировал мои слова.
– Адрес?
Я прокашлялась.
– Это сложный вопрос. Я как раз переезжаю с одного места на другое.
– Куда приходит ваша почта?
– В почтовое отделение.
– Где вы спите ночью?
– Прошлой ночью я спала в Уэствуде. Где буду спать сегодня, не знаю.
Он выразительно посмотрел на часы.
– Я сова, – сказала я. – Временами.
– Род занятий?
– Дизайнер открыток, мастер по настенным росписям и корреспондент для свиданий.
Он снова поднял глаза.
– Что значит – корреспондент для свиданий?
– Я хожу на свидания со звездами мыльной оперы и рассказываю об этом по телевизору.
– Вам за это платят?
– Да. Но секс тут ни при чем. Впрочем, я еще новичок в этом деле. – Мои слова прозвучали странновато, и дальнейший разговор пошел совсем не так, как мне хотелось бы.
– Как вы познакомились с Дэвидом Зетракисом?
– У нас были непродолжительные отношения десять лет назад. Мы расстались, но остались друзьями.
– Почему они не сохранились?
– Ну вы знаете… судьба. Что-то в этом роде. Просто карты не так легли.
– Как вы встретились в первый раз?
– Нас познакомила моя подруга Джо. Она думала, что мы поладим.
– Вы говорите о Джо Хоровиц? Она тоже имела с ним сексуальные отношения, верно?
Его слова насторожили меня.
– Да, позже. Когда она познакомила меня с Дэвидом, они просто дружили.
– А почему они расстались? По тем же самым фатальным причинам?
– Я не могу ответить на ваш вопрос. Это надо спросить у нее.
– Бросьте. – Он немного наклонился ко мне. – Вы ее близкая подруга. И не знаете, почему она порвала отношения с парнем?
– Джо умеет хранить секреты. – Стоило этим словам сорваться с моих губ, как я тут же пожалела о них. Выходило, что она… скрытная.
– Когда вы в последний раз видели Дэвида?
Я смотрела на морщинистые руки Джорджа Вашингтона. Я знала, что детектива зовут вовсе не Джордж, но неожиданно не смогла вспомнить его настоящего имени – на меня нахлынули воспоминания о Дэвиде. Мы случайно встретились шесть месяцев назад. В Тарзане, в ресторанчике, где подавали суши. Мы с моим бывшим женихом очень любили это место. Дэвид крепко поцеловал меня, сказал Доку, что ему повезло, и велел обращаться со мной хорошо. Док ответил: «Я знаю. Буду обращаться с ней хорошо».
– Прошлым летом, – ответила я. – Он выглядел немного болезненным. Я спросила, хорошо ли он себя чувствует, а он сказал, что стал строгим вегетарианцем. Как я понимаю, это кодовое название рака.
– Где вы были в прошлую пятницу утром?
Мне не пришлось долго раздумывать.
– Я встала поздно, затем сделала несколько звонков из моей прежней квартиры. В Уэствуде.
– Вы были в одиночестве?
– Мой бойфренд был со мной где-то до десяти. Пока не ушел на работу. На… – я сделала глубокий вздох, – текстильную… текстильную фабрику. Он занимается… тканями.
Айк Борн посмотрел на меня и прищурился:
– Вы нормально себя чувствуете?
Я кивнула, затем отрицательно покачала головой. Я была красная, тяжело дышала и вспотела. Руки у меня стали липкими. Казалось, меня сейчас вырвет. Так дается мне вранье.
– Его имя?
– Чье?
– Вашего бойфренда.
Мой антиперспирант не помогал. Он не справлялся с ситуацией.
– Саймон Александер, – ответила я. – Он занимается тканями. – Сколько еще раз мне придется повторять эти слова?
– Номер телефона?
– Чей?
– Бойфренда. Я назвала.
Детектив перевернул страницу тетради и продолжил методично записывать вопросы и ответы.
– Вы разговаривали со своей подругой Джо в пятницу утром?
– Да. По телефону. Точное время я не помню. После того как Саймон ушел на работу.
– Вы позвонили ей или она позвонила вам?
Я не могу соврать, правильно? У них есть записи разговоров.
– Я позвонила ей.
– На домашний телефон или на сотовый?
– На с… сотовый.
– Где она была, когда вы ей позвонили? Дома?
Вот оно! С моего лба стекал пот. Я чувствовала себя гейзером. Но должна была защитить Джо, если могла, но могла ли?
– Думаю, да, – прошептала я.
– Вы так думаете?
– Э… да. Думаю. Но не уверена на сто процентов.
– На сколько процентов вы уверены?
– На девяносто три? На девяносто с чем-то. А может, на девяносто без чего-то.
– А может, на восемьдесят три процента?
Я отрицательно покачала головой, не в силах больше произнести ни слова. Мои губы отказывались повиноваться мне. Я подняла вверх большой палец, что должно было означать «больше чем на восемьдесят три».
– У вас есть пистолет?
– У меня? Нет, черт побери. Я хотела сказать.
– Вы можете ругаться. Это не будет свидетельствовать против вас.
– А что будет? Свидетельствовать против меня, я имею в виду.
Детектив Айк Борн сверлил меня взглядом, его глаза казались более усталыми, чем четыре минуты назад.
– Ложные показания, – произнес он. – Заявления, сделанные под присягой.
Я кивнула:
– Понятно.
– У вашей подруги Джо есть пистолет?
– А вы не спрашивали ее об этом?
– Я спрашиваю вас.
Наверное, они легко установили, что пистолет у Джо был.
– Да. У нее… Я не помню, как он называется. Как-то приятно. Всего один слог. Выглядит как пластмассовый.
– «Глок»?
– Да.
– Насколько я знаю, Дэвид Зетракис упомянул вас в своем завещании.
– Да, он оставил мне несколько литографий. Иллюстрации к «Книге джунглей», которые висят в ванной комнате для гостей.
– Какова, по вашему мнению, их стоимость?
– Понятия не имею. Хотя они вставлены в прекрасные позолоченные рамки. Работы Эйба Мунна.
– А картина, которую унаследовала ваша подруга Джо? Художник…
– Климт. Густав Климт.
– Во сколько бы вы ее оценили?
– В раме или без?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38