А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Деймиен, так что же случилось?Он выдержал ее взгляд. Затем посмотрел в сторону реки.— Макхью и Сатерленд только что были здесь… — Он внезапно умолк, и сердце Миранды сжалось; она поняла: случилось что-то ужасное.— Так почему же они не остались на ужин? Деймиен, что произошло?— Они очень торопились.— Торопились?— Да.— Зачем же они приезжали?Он посмотрел на нее с невыразимой тоской в глазах.— Они привезли известия из Лондона.— Какие? — прошептала она. — Это плохие известия? Деймиен кивнул:— Очень.— Но что же случилось?— Наполеон бежал с Эльбы. Он направляется в Париж. Веллингтон собирает армию…— Нет! — Миранда вцепилась в рукав его куртки. — Нет, Деймиен, нет!Собравшись с духом, он проговорил:— Я должен ехать. Ты ведь знаешь, я нужен там.— Ты нужен мне! — в отчаянии закричала Миранда. Деймиен обнял ее.— Пойми, дорогая…— Нет, ты не поедешь! Нет! Я запрещаю тебе, слышишь!Он промолчал.Миранда знала, что все ее просьбы бесполезны, знала, что муж уже принял решение. На глаза ее навернулись слезы, и она с дрожью в голосе проговорила:— Деймиен, я не позволяю тебе это сделать! Я не хочу потерять мужа. Я все отдала, чтобы помочь тебе и спасти тебя, чтобы вернуть тебя к жизни. Поверь, если ты снова отправишься на войну, тебе уже ничто не поможет, я уже не смогу тебя спасти.— Это моя собственная забота.— Я — вот главная твоя забота! Я твоя жена, и я хочу, чтобы ты остался со мной!— Я не могу отказаться, Миранда. Многие мои друзья погибли на предыдущей войне, и я не хочу, чтобы их смерть оказалась напрасной, не хочу, чтобы корсиканское чудовище снова уселось на трон.— Он же сядет на французский трон! Какое тебе дело до этого? Франция — чужая страна…— Все не так просто, любовь моя. Если мы вовремя не остановим его, он начнет претендовать на большее, и все вернется на круги своя, начнется новая война. Неужели ты хочешь, чтобы это затронуло и нашего будущего ребенка?— Я хочу, чтобы отец моего ребенка был жив! — закричала Миранда, захлебываясь от рыданий.Заливаясь слезами, она побежала к реке. Она бежала прямо по лужам, бежала, не замечая ничего вокруг. Муж покидает ее — теперь Миранда в этом не сомневалась.Деймиен бросился следом за ней.— Миранда, будь сильной.— Зачем?! — воскликнула она. — Зачем мне быть сильной, если мой муж решил бросить меня через два месяца после свадьбы?— Я не бросаю тебя! — закричал он в отчаянии.— Тогда останься. — Она повернулась к нему и упала на колени; по щекам ее катились слезы. — Обещай остаться, что бы ни случилось. Они приехали и уехали, твои друзья. А ты наконец-то пришел в себя, Деймиен, ты избавился от страданий. Посмотри на все, что мы создаем здесь, подумай о наших лошадях, о будущих детях, о семье. Неужели все это не имеет для тебя ни малейшего значения?Он судорожно сглотнул.— Миранда, мои люди будут думать, что их предали, если я не поведу их в бой. Они рисковали жизнью ради Англии, и я не могу отвернуться от них.— А от меня, — прорыдала она, — от меня ты можешь отвернуться?— Ты сильная, Миранда, — прошептал Деймиен. — Я верю, что только моя жена может быть такой сильной.Поднявшись на ноги, она вдруг пристально посмотрела ему в глаза и, задыхаясь от гнева, воскликнула:— Если ты уедешь, я больше не буду твоей Мирандой!Он побледнел.— Что это значит?— Если покинешь меня ради этой проклятой войны, я тебе этого никогда не прощу.— Но, дорогая, — проговорил он с дрожью в голосе, — я никогда с тобой не расстанусь.— А если я стану вдовой? Если стану вдовой, не прожив с тобой и года? — Она отвернулась от мужа и, заливаясь слезами, пошла к дому.Они вернулись в свой лондонский дом, но Миранда отказывалась говорить с мужем все четыре часа, что они ехали в экипаже, и всю следующую неделю. Молчание жены стало для графа жесточайшим испытанием; он пробовал . поговорить с ней, но получал в ответ только ледяной непреклонный взгляд. Деймиену казалось» что собственный дом стал для него ничем не лучше тюремной камеры. К ночи Миранда молча уходила в свою спальню и закрывалась там на замок. Невероятно, но причиной их первой супружеской размолвки стал Наполеон. Причем каждый из супругов нисколько не сомневался в своей правоте.Наконец Деймиен получил уведомление — через две недели ему следовало находиться в Брюсселе. Зная, что приказ готов, граф заранее известил своих людей — чтобы вовремя собрать их всех. Он также заказал амуницию и продовольствие для них.— Я запрещаю тебе брать деньги из моего наследства для своих приготовлений, — предупредила его Миранда.— Черт побери, ты моя жена» и это не только твои, но и мои деньги. Я буду распоряжаться ими так, как считаю нужным, — заявил граф перед тем, как отправиться в Гарде-клуб.После ухода Деймиена Миранда села у окна в гостиной и задралась… Может, она допустила какую-то ошибку? Может, можно было удержать мужа? Эти вопросы не давали ей покоя; к тому же сводила с ума тишина, царившая в доме. Миранда надела перчатки и шляпу и вышла на лестницу, собираясь отправиться на прогулку. Она не разговаривала с Деймиеном, но постоянно думала только о нем.— Я заведу любовников, — пробормотала она в раздражении.И в самом деле, почему она должна стойко переносить одиночество в отсутствие мужа? Ведь можно поступить так же, как мать Деймиена, можно найти себе утешение, и это будет справедливо по отношению к нему…Но как только Миранда прикоснулась к холодным металлическим перилам, все ее дерзкие планы вылетели у нее из головы. Конечно же, ей никто не нужен, кроме Деймиена, она прекрасно это знала. Но она не могла понять одного: если он действительно любил ее, то почему же решился оставить так скоро? Ведь Люсьен никуда не собирался, он оставался дома, с Элис. Почему же Деймиен так поступал?А если бы она была беременна, как Элис? Может, в этом случае Деймиен не покинул бы ее? Нет, он все равно отправился бы на войну. Человек, за которого она вышла замуж, не мог повернуться спиной к тем, кто доверял ему, и она, его жена, не имела права сердиться на него. «Нелегко быть женой офицера», — со вздохом подумала Миранда. К своему стыду, она не понимала этого раньше, а теперь от нее требовались выдержка и стойкость… Что ж, в таком случае ей придется преодолеть свое отчаяние — ведь муж очень ее любит и отправляется на войну лишь потому, что верен своему долгу. Да, он не мог поступить иначе, и она должна с этим смириться.Чувствуя себя ужасно несчастной и безмерно одинокой, Миранда медленно шагала по тротуару. На улицах царило оживление, все были взволнованы известиями о грядущей войне. Но Миранда ничего вокруг не замечала, она шла куда глаза глядят и в какой-то момент вдруг увидела, что пришла прямо к дому Элис и Люсьена на Аппер-Брук-стрит. Она остановилась и несколько минут стояла в нерешительности. Наконец, собравшись с духом, поднялась по ступенькам и постучала в дверь.К ее изумлению, Люсьен сам открыл дверь.— О, леди Уинтерли! — воскликнул он, с удивлением глядя на нее. — Входите же скорее.Миранда вошла в холл и осмотрелась.— А где же ваш экипаж? — спросил Люсьен.— Я пришла пешком.— Без слуги?Она молча кивнула.— Я вижу, вы с Деймиеном серьезно поссорились, — заметил Люсьен, глядя на нее с беспокойством.Миранда повернулась и, увидев собственное отражение в большом зеркале, с трудом узнала себя — перед ней была бледная и несчастная женщина, потерявшая то, что составляло весь смысл ее жизни. И все же положение обязывало ее. держаться так, как подобало держаться жене графа Уинтерли. И она, сделав над собой усилие, попыталась улыбнуться.— Мне нужен ваш совет, — проговорила Миранда. — Скажите, что необходимо взять с собой на войну?На лице Люсьена появилась улыбка.— Простите, вы что, решили последовать за мужем? Она решительно кивнула:— У меня нет выбора.— Браво, леди Уинтерли, браво, — пробормотал Люсьен. Он взял ее под руку и провел в кабинет.— Я все еще сержусь на него, — призналась Миранда, стыдясь своей слабости.Люсьен рассмеялся:— Я знал, что именно этим и кончится. Что ж, так ему и надо. За ним следует хорошенько присматривать.— Не говорите ему о том, что я тоже решила ехать, — сказала Миранда, и на глазах ее навернулись слезы. — Он не позволит мне ехать, если узнает заранее.Люсьен покачал головой.— Ни в коем случае, дорогая. Я все сохраню в секрете. А сейчас я объясню вам, что необходимо взять с собой…Дни проходили в спешных приготовлениях, но Миранда не подавала виду, что собирается последовать за мужем. Она не говорила о своих планах, так как Деймиен счел бы ее затею слишком опасной и наверняка запретил бы ей даже думать об этом.По совету Люсьена Миранда запасалась продовольствием, необходимой одеждой и кое-какими документами — чтобы ее пропустили на территорию боевых действий и обеспечили свободу передвижения. Кроме того, она постоянно занималась верховой ездой и долгие часы проводила в парке вместе с Кокеткой; к счастью, это не вызывало у Деймиена ни малейших подозрений. Разумеется, она приобрела пистолеты для самозащиты, а также наняла женщину, готовую последовать за ней в качестве служанки. А свою прежнюю служанку Миранда уволила, так как та, узнав, что хозяйка собирается на войну, пришла в ужас.И вот наконец наступило двадцать седьмое марта — в этот день Деймиен должен был прибыть в порт Рамсгеит, чтобы переправиться через Ла-Манш.Она проснулась в половине четвертого утра, чтобы быть уже полностью готовой к отъезду — ей казалось, что в этом случае Деймиен не сумеет ее остановить. Миранда была слишком взволнована, поэтому не стала завтракать. Стоя у окна, она смотрела на экипаж, ожидавший у входа в предрассветном сумраке. Грумы при свете фонарей уже укладывали ее багаж.Внезапно раздался крик Деймиена.— Миранда! Миранда! — кричал муж. — Черт побери, где же она?! — И тут он появился в дверях. — Миранда!Она обернулась и посмотрела на него, изображая удивление.— Вы меня ищете, милорд?Увидев, что жена уже одета в столь ранний час, граф нахмурился. Заметив за окном экипаж, он еще больше помрачнел.— Миранда, что ты задумала?— Это тебя не касается.— Ты что, хочешь уехать в Бейли до того, как я отправлюсь на корабль? — Он взглянул на нее с упреком.— Неужели ты думаешь, что я могла бы уехать, не простившись с тобой? — проговорила Миранда.Деймиен внимательно посмотрел на нее.— Тогда что все это значит?Вскинув подбородок, она с вызовом взглянула на мужа и заявила:— Это значит, что я еду в Брюссель. С тобой, Деймиен. Он уставился на нее в изумлении.— Со мной?— Да, сэр. И если вы хоть слово скажете против, то знайте: все равно это не поможет.Повернувшись к мужу спиной, Миранда снова стала наблюдать за погрузкой багажа.Деймиен молчал нестерпимо долго; было очевидно, что он не знал, как реагировать на се заявление.Наконец Миранда обернулась и с насмешливой улыбкой спросила:— Что же вы молчите, милорд? Он вздохнул и пожал плечами.— Просто не знаю, что сказать.— Вот и хорошо. — Миранда снова улыбнулась.— Ну что ж… — пробормотал граф себе под нос.Немного помедлив, он вышел и закрыл за собой дверь.Миранда в волнении прошлась по комнате. «Удивительно, он даже не стал со мной спорить! — думала она. — Вот уж не ожидала…»Как бы то ни было, первое сражение она выиграла. Она отправится вместе с мужем на континент и будет находиться с ним рядом.Они выехали из Лондона на восходе солнца. Их сопровождали служанка, слуга, адъютант Деймиена и два грума. Разумеется, они взяли с собой Кокетку, а также крупного выносливого жеребца, которого Деймиен купил совсем недавно. Роберт, Люсьен и Элис провожали их. Братья весело болтали всю дорогу, но Деймиен с Мирандой не обмолвились ни словом, только постоянно поглядывали друг на друга. Впрочем, она из-за этого не огорчалась; ей не хотелось, чтобы муж сейчас высказал все, что думал.Через несколько часов они прибыли в порт, из которого должен был отплыть корабль, направлявшийся на континент. К счастью, шлюпка, переправлявшая их на корабль, оказалась довольно большой, так что все без труда в ней разместились — правда, для лошадей и багажа пришлось нанять еще одну шлюпку. Однако Миранда, ужасно боявшаяся воды, долго не решалась забраться в суденышко. Деймиен и все, кто их сопровождал, уже переправились на корабль, и граф даже успел осмотреть приготовленные для них каюты и убедился, что с лошадьми и багажом все в порядке, а Миранда по-прежнему стояла на пристани и прощалась с Люсьеном и с Элис. Она снова и снова их обнимала и постоянно поглядывала на воду — ей вспоминались родители, утонувшие в озере.Наконец Миранда в последний раз обняла своих новых родственников, и Люсьен, поцеловав ее на прощание, пробормотал:— Будьте мужественной…Миранда кивнула и направилась к шлюпке; она шла, стараясь даже не смотреть на воду, плескавшуюся у причала. Деймиен, вернувшийся за ней с корабля, подхватил ее у самого борта лодки и усадил на сиденье. Миранда взглянула на воду за бортом и зажмурилась. Тогда муж крепко обнял ее, и лишь после этого она немного успокоилась.Оказавшись в каюте, Миранда тотчас же легла на койку. Ей было дурно, и она с тревогой прислушивалась к плеску волн за перегородками. Служанка достала нюхательную соль и старалась привести ее в чувство. Муж же смотрел на нее в крайнем беспокойстве, и его мучило чувство вины — ведь только из-за него Миранда обрекала себя на такие страдания. Кроме морской болезни, все признаки которой уже были налицо, ее терзал безотчетный страх, связанный с детскими воспоминаниями.Приблизившись к койке, Деймиен кивнул служанке, взял у нее флакон с солью и присел рядом с женой, несмотря на ее протесты.Миранда до сих пор ругала себя за то, что долго сердилась на мужа и отказывалась разговаривать с ним. Он так нуждался в ее поддержке, а она не понимала этого. Деймиен помог ей приподняться, усадил к себе на колени и прижал к груди.— Боже, я счастлив, что ты меня простила и я снова держу тебя в объятиях, — прошептал он. Он закрыл глаза, прижавшись губами к ее шее. — Когда я увидел тебя утром уже одетой, я подумал, что ты решила оставить меня.Миранда едва заметно улыбнулась.— Я больше никогда не стану с тобой ссориться. Это слишком тяжело. — Она погладила его по голове и поцеловала в губы. — Я должна просить у тебя прощения: помнишь я говорила тебе, что никогда тебя не прощу.— Я не сержусь, дорогая…— Но я так виновата…— Миранда, я люблю тебя и знаю, что ты любишь меня. Достаточно одного твоего поцелуя, чтобы я перестал сердиться. Знаю, только твоя любовь ко мне могла заставить тебя спуститься в лодку и отправиться в плавание.Она кивнула, и в глазах ее появились слезы.— Я боялась, что ты заметишь мой страх и запретишь сопровождать тебя.— Возможно, так и будет. Если война примет слишком опасный оборот, тебе придется вернуться домой.— Я всегда буду делать то, что ты скажешь, но я не могу оставить тебя. Я сойду без тебя с ума. Люсьен помог мне собраться и приготовиться, чтобы все было в порядке.— Могу себе представить, — пробормотал Деймиен.— Поверь, если с тобой что-нибудь случится, я смогу о тебе позаботиться. И я никогда тебя не покину, никогда…— Со мной ничего не может случиться, пока ты меня любишь. — Он опустил ее на постель и прижал к губам ее руку. — Миранда, ты нужна мне… Ведь ты так долго не подпускала меня к себе.— Деймиен, я не могу. Я ужасно устала и чувствую себя нездоровой, — прошептала она в ответ на его страстные прикосновения к ее груди.— Тебе станет лучше, обещаю, — проговорил он с хрипотцой в голосе.Поцелуи и ласки мужа взволновали ее, и она уже не в силах была ему отказывать.— Но, Деймиен, ведь нас могут услышать.— Нет, мы не станем шуметь, — пробормотал он, покрывая поцелуями ее руки и шею. — Если ты решила присоединиться ко мне, ты должна выполнять свой долг, — добавил он с улыбкой.— О, ты ужасно упрямый, — прошептала Миранда. Она чувствовала, что его близость приводит ее в нестерпимое возбуждение.— Знаешь, сколько у нас с тобой времени в запасе? — Он снова улыбнулся. — Плавание продлится сутки.— Неужели целые сутки? — проговорила она, глядя на него с недоверием.Он молча кивнул и впился поцелуем в ее губы. Его настойчивость и страсть пробудили в ней непреодолимое желание, и Миранда почувствовала, что не сможет устоять. Тут Деймиен распустил ремень и, высвободив восставшую плоть, тотчас же вошел в нее. Миранда застонала; она мгновенно почувствовала, как долго муж подавлял терзавшее его желание.Отвечая на страстные поцелуи мужа, Миранда раз за разом устремлялась ему навстречу — сейчас они снова стали единым целым и снова принадлежали друг другу.Приближаясь к вершине блаженства, Миранда обвивала ногами бедра Деймиена и все крепче к нему прижималась. И вот наконец все тело ее затрепетало, и она, громко вскрикнув, прильнула к мужу в последний раз и затихла, закрыв глаза. В следующее мгновение он вздрогнул, застонал, и по телу его словно пробежали судороги. Еще раз приподнявшись, он придавил ее к постели и, прижавшись губами к ее губам, тоже замер в изнеможении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32