А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Зия тоже будет рада. Ей вас так не хватает.
– А мне – ее. Но вы будете часто посещать меня, а я – вас. Кроме того, я захочу увидеть свою правнучку и всех правнуков, которые за ней последуют.
Артэр уставился на нее, онемев.
– Зия пока еще не уверена, что она…
– Но так будет, – сказала Бетан, кивая. – Зия родит тебе первой дочь. Все женщины в нашем роду сначала рожают дочерей.
– Все?
– Так было в нашем роду, – подтвердила Бетан.
Мысль, словно вспышка молнии, пронзила мозг Артэра.
– Она… – Он остановился и расплылся в улыбке. – Моя дочь будет целительницей, как ее мать и все женщины в роду.
Бетан кивнула, улыбаясь все шире.
– Я буду их обеих защищать, – твердо сказал Артэр.
– А они – тебя. А что касается этого епископа, – сказала Бетан, – думаю, мне и другим жителям нашей деревни надо держаться от него подальше, по крайней мере, пока.
– Это было бы лучше всего, пока мы не увидим, как разворачиваются события, или, возможно, пока мы с Зией не поженимся.
Бетан кивнула, соглашаясь, потом покачала головой.
– Зия принимает трудные роды?
Артэр счел бы эту женщину ведьмой, если бы он верил в ведьм. Но он понимал – у Бетан особая чувственная связь с Зией, она неведомыми путями ощущает, когда внучка нуждается в ее помощи, в ее присутствии.
Артэр рассказал все о Гоноре.
– Двойня, чудесно, – радостно сказала Бетан. – Но Зие потребуется помощь. – Она неожиданно быстро вскочила на ноги и засмеялась, когда Артэр поспешно встал и колено у него хрустнуло. – У меня есть кое-что, это поможет тебе от старческой боли в коленях.
Они засмеялись.
– А где Несси? – наконец, спросил Артэр, не обнаружив собаку.
– Она отказалась покидать деревню.
– Думаю, она выбрала новый дом. Если это делает ее счастливой, то пусть там и остается, – сказал Артэр.
– Мудр тот мужчина, который каждой дает то, чего она хочет, – с улыбкой ответила Бетан.
Тьма окутала окрестности, когда они добрались, наконец, до замка. Бетан отправилась с Мейв навестить Джеймса и помочь молодой женщине устроиться в его доме. А Артэр присмотрел за тем, чтобы всем прибывшим было где разместиться. Покончив с этим, он пошел к дому Джеймса. Он хотел проводить Бетан в замок.
– Она уже ушла, – сказала Мейв. – Бетан поняла, что нужна Зие.
Артэр не стал медлить и поспешил туда же. Хоть бы Бетан не встретилась с епископом, думал он. Епископ, как выяснилось, удалился в свои покои и потребовал не беспокоить его весь вечер.
Артэр спешил встретиться с Зией. Стоны, доносящиеся из спальни, заставили его вздрогнуть.
Он постучал в дверь, и Эдди впустила его.
– Не задерживайся, – предупредила его мать. – У нас хлопот полон рот.
Артэр подбежал к Зие и подхватил ее на руки. Она выглядела очень утомленной, но бодрой. Рукава закатаны, белый фартук с нагрудником закрывал ее одежду.
Если Зия выглядела только усталой, то при виде Гоноры Артэр побледнел.
– Теперь ты знаешь, почему Кавану нельзя входить в эту комнату, – сказала Зия, стоя рядом с ним. – Это и тебя касается. Гонора делает что может, и ей не нужны зрители. – Зия вывела его из комнаты. – У меня всего несколько минут.
– Я могу чем-нибудь помочь?
– Не пускай сюда Кавана, просто скажи ему, что все нормально. Ничего не говори мне о епископе, пока роды не завершатся.
– Малыши упрямые, не хотят появляться на свет? – спросил он с улыбкой.
Зия покачала головой.
– Один неправильно повернулся, как я и предполагала. Это и мешает им появиться на свет.
– Что же ты будешь делать? – встревожился Артэр.
– То, чему меня учили. То, что я умею. А теперь иди и поговори с Каваном. Время от времени я буду передавать сообщения с вашей матерью.
Она повернулась и поспешила назад в комнату. Артэр даже не успел поцеловать ее. Ночь, похоже, будет долгой. Ведь ни Каван, ни Лахлан, ни он сам не уснут, пока тяжелое испытание не окажется позади.
Артэр поднял голову, распрямил плечи, потянулся, избавляясь от боли в спине. Он, как и его братья, уснул прямо за длинным столом в большом зале несколько часов назад. Каван клялся, что не уснет, но по мере того, как шла ночь и кувшины с элем пустели, они один за другим погружались в крепкий сон. Артэр уснул последним, но зато проснулся первым.
Увидев мать, входящую в зал, он разбудил своих братьев.
Каван вскочил, покачиваясь, глубокий сон еще не оставил его.
Эдди улыбнулась и взяла Кавана за руку:
– Идем, познакомишься со своими сыновьями.
– Как моя жена? – задыхаясь, спросил Каван.
– Устала, но чувствует себя хорошо.
Артэр и Лахлан похлопали брата по спине и шутливо похвалили его силу – у него не один сын, а целых два.
Эдди посмотрела на них, прежде чем пойти вслед за Каваном:
– Ну а вы хотите посмотреть на своих племянников?
Натыкаясь друг на друга, мужчины поспешили к новорожденным, но Артэру больше всего хотелось увидеть свою жену.
Черт, он по-другому о ней и думать не мог. Для него Зия была женой и всегда ею будет. Клятвы, которыми они обменяются, только свяжут их узами как полагается. Но он привязан к ней сильнее, чем могут это сделать любые документы.
Их связала любовь, и она будет с ними всегда.
В комнату Артэр вошел последним. Лахлан протиснулся перед ним, но он и не возражал. Он взглядом искал жену. Долго искать ему не пришлось – Зия подошла к нему сама, обняла и опустила голову на его плечо.
Она всегда так прижималась к нему. Она всегда так поступала, когда нуждалась в утешении, когда уставала, когда хотела быть ближе к нему. Это уже стало привычным для нее и для него. А он сделал то, что делал всегда – обнял ее и прижал к себе.
Слабый писк привлек внимание всех, они посмотрели на близнецов, отчаянно зевающих на руках у матери.
– Они такие маленькие, – сказал Каван, с гордостью глядя на своих сыновей.
– Такими были и вы все, – засмеялась Эдди. – И как счастлива я тогда была!
Женщины рассмеялись.
Каван опустился на колени возле кровати и нежно коснулся лица жены.
– Не могу поверить…
– Я тоже, – засмеялась Гонора, потом поморщилась.
– Тебе больно? – заволновался Каван и обернулся к Зие.
– Это нормально, скоро пройдет, – сказала она, и Каван успокоился.
Вскоре все по очереди стали склоняться над младенцами, пожимая их крошечные кулачки. И тут Лахлан спросил:
– Вы уже придумали имена?
Каван посмотрел на свою жену, и та улыбнулась:
– Перворожденный… – Гонора кивнула на младенца, лежащего справа, чтобы все поняли, кого она имеет в виду, – будет назван Тейвиш, в честь деда.
Эдди утерла слезу.
– Второй, – сказал Каван, показывая на малыша, которого Гонора держала в левой руке, – будет назван… – он замолчал и посмотрел на мать, – Ронаном.
Эдди не смогла сдержать слез, и тут к ней подошла Бетан и обняла за плечи.
– Какая это будет честь для него, когда он вернется.
Артэр ощутил укол в сердце. Неужели Бетан что-то знает? Он прочитал такой же вопрос в глазах Кавана и догадался, что брат непременно поговорит с, Бетан о Ронане.
– Мне кажется, кому-то тут нужен отдых, – сказала Бетан, оглядывая комнату.
Она кивнула Эдди, и они взяли каждая по младенцу из рук Гоноры.
– Каван, ты можешь побыть немного с женой и сыновьями, пока они спят. А Зия… – Она обернулась к внучке: – Тебе нужно отдохнуть.
Артэр обрадовался, что Зия не стала спорить. Она просто кивнула и вместе с Лахланом вышла из комнаты.
– Я посмотрю, как там епископ, – сказал Лахлан и обнял Зию: – Спасибо, что помогла Гоноре и младенцам. Это, без сомнения, счастливый день.
– Я была рада помочь и сделаю то же самое для тебя и для твоей будущей жены.
Лахлан ушел, смеясь.
Артэр пошел с Зией в спальню.
По дороге Зия непрерывно зевала.
– Я смертельно устала, – сказала она, когда они вошли в комнату.
– Я уложу тебя в постель, а потом мне нужно посмотреть, как там епископ. Каван занят, и мне не хотелось бы, чтобы епископ бродил тут сам по себе, особенно когда в замке люди из твоей деревни.
Зия вздохнула:
– Расскажи мне про епископа.
Артэр рассказал ей, помогая раздеваться и натягивать мягкую шерстяную ночную рубашку. Он не мог не замечать ее красоты, но сдерживал свою страсть. Она устала, а ему нужно присмотреть за епископом.
– У этого человека острый ум и ясный взгляд. Его нелегко одурачить, как мне кажется, но я в глубине души считаю его человеком честным.
– Почему? – спросила она, стоя тихо, когда он завязывал ленточку у нее на груди.
– Не могу сказать конкретно. Что-то в его глазах говорит мне об этом. – Артэр покачал головой. – Глупость, быть этого не может, но мне кажется, будто я его знаю.
– Я доверяю твоему мнению, – сказала Зия, зевая.
– И ты доверяешь мне защищать тебя? – спросил Артэр, обнимая и привлекая ее к себе.
– Перестань постоянно спрашивать меня об этом. – Зия, зевнув еще раз, положила голову на его плечо. – Я не сомневаюсь, что ты сделаешь все, что считаешь нужным.
Он поднял ее на руки, борясь с желанием броситься вместе с ней на кровать и заняться любовью.
– Хорошо. Тогда ты можешь спать спокойно.
Зия обняла его за шею, уткнувшись носом в плечо, и прошептала:
– Если бы я не была такой усталой, мы могли бы…
– Не говори так! – прервал ее Артэр. – Я уже с трудом борюсь со своим желанием.
– Отлично, значит, я ощущаю не только свою страсть.
Артэр осторожно положил ее на кровать и укрыл шерстяным одеялом. Зия схватила его за руку и притянула к себе.
– Это не я, а ты околдовываешь. Когда я рядом с тобой, во мне сразу пробуждается страсть.
– Ты меня искушаешь, женщина, – прохрипел Артэр, борясь с одолевающим его вожделением.
– Мы могли бы быстро, – поддразнила она, нежно покусывая его губы.
– Черт, – пробормотал он, отбрасывая одеяло и касаясь ее интимного места, влажного и готового.
Ему осталось только взять ее. И он вошел в нее сильно и быстро – так, что она закричала от наслаждения.
Все произошло в считанные минуты, но оба испытали полное удовлетворение, это было прекрасно.
– Сегодня ночью я не буду спешить, – пообещал Артэр, склоняясь над постелью и целуя Зию, прежде чем уйти.
– Обещания, обещания… – фыркнула она и помахала ему рукой на прощание.
Он игриво схватил ее за подбородок.
– Я хочу заставить тебя извиваться от желания.
– По-моему, ты в этом преуспеваешь.
– Тогда я заставлю тебя умолять.
Зия засмеялась, но не удержалась и зевнула.
– И это ты уже делал.
Он нежно потрепал ее по щеке.
– Тогда скажи мне, чего хочешь ты. Она вздохнула, глаза у нее слипались.
– Просто люби меня.
Глава 31
Часом позже Артэр отправился на поиски Кавана. Он увидел брата выходящим из спальни, где он навещал свою жену и новорожденных близнецов.
– Они все спят, – тихо сказал Каван. – А что насчет епископа?
– Он ходит по деревне и беседует с жителями, – ответил Артэр.
Каван не произнес ни слова до тех пор, пока они не спустились по лестнице и не вошли в кабинет, закрыв за собой дверь.
– Он ведь может встретить людей из деревни Блэк.
– Им уже рассказали, какая сложилась ситуация.
– Зия знает, что ей лучше не показываться ему на глаза? – спросил Каван.
Артэр кивнул.
– Без сомнения, пройдет несколько часов, пока она проснется, а как только проснется, сразу захочет посмотреть на Гонору и малышей, и потом ей нужно повидаться с бабушкой.
Каван кивнул.
– Бетан. Очень красивая и мудрая женщина. И полагаю, она знает больше, чем говорит.
– Ты собирался поговорить с ней о Ронане.
– Да, и она это знает, но она сказала мне, что поговорит со мной о брате, когда я буду к этому готов.
– Готов? – удивился Артэр.
– Я, как и ты, удивился – что же она имеет в виду? Потом я подумал, возможно, когда я буду готов выслушать ужасные новости.
Артэр покачал головой:
– Я так не думаю. Кроме того, Бетан могла решить, что при таком количестве событий – рождение младенцев, прибытие епископа – у тебя просто нет времени сейчас говорить о Ронане. Просто оно еще не пришло.
– И она права. Нам нужно разобраться с этим делом и добиться, чтобы Зию освободили от бессмысленных, злобных и опасных обвинений. Я почувствую себя лучше, когда вы обменяетесь клятвами. Тогда она официально получит имя Синклер, которое защитит ее.
– И я так думаю, – согласился с ним Артэр.
Каван потер затылок.
– Полагаю, епископ знает о рождении моих сыновей?
– Знает, хотя я дал ему понять, что мать и сыновья все еще нуждаются в заботе Зии. Он просил тебя, Лахлана и меня, а также нашу мать, если ей не нужно будет помогать с младенцами, присоединиться к нему за обедом. Должен сказать – это больше походило на приказ, чем на просьбу.
– Нам лучше подчиниться. Мы же не хотим давать ему повод считать нас неготовыми к сотрудничеству.
– Согласен.
– А пока присматривай за ним.
– Патрик делает это.
Стук в дверь прервал их разговор, и вошел воин, которому велели проследить, чтобы священник явился в замок как можно скорее.
Артэр почувствовал, как внутри у него все оборвалось. По мрачному выражению лица воина он понял: что-то случилось.
– Священник заболел в какой-то деревне и вынужден остаться там, – сообщил воин. – Пройдет день-другой, прежде чем он сможет отправиться в путь.
Артэр не мог позволить этому обстоятельству разрушить его надежды, потерять Зию.
– Нам нужно сделать так, чтобы епископ занимался своими расследованиями до тех пор, пока не прибудет священник, – сказал он Кавану, когда воин ушел.
Не успел брат ответить, как в дверь снова постучали. Вошел другой воин.
– Один из часовых сообщил, что с востока приближается одинокий всадник.
– Когда он прибудет? – спросил Каван.
– Примерно через полчаса.
– Перехватите его и выясните, что ему нужно на земле Синклеров, – приказал Каван.
Братья переглянулись: что-то тут не так. И не прошло много времени, как их страхи подтвердились. Всадник прибыл из деревни Лорн. Его послали, чтобы он собственными глазами увидел брачные документы и поговорил с епископом, защищая интересы своей деревни. Каван не мог предотвратить появление этого посланца. Если бы он так поступил, то это только подтвердило бы вину Зии.
Посланца приняли, как любого другого гостя, а когда епископ узнал, кто он такой, то потребовал его присутствия за полуденной трапезой.
В зале никого не было, кроме Синклеров, епископа и посланца Нейла. В воздухе чувствовалось напряжение. Даже Смельчак ощущал это. Пес стоял у камина настороже, готовый защищать хозяев.
Слуги были спокойны и серьезны, входя в зал, и не задерживались там. За обедом обстановка была натянутой, в воздухе повисло тяжелое молчание. Вдруг Смельчак залаял, и все подскочили, но потом заулыбались, увидев, как пес кинулся навстречу улыбающейся Эдди.
– Епископ Алеатус, какая радость принимать вас в нашем доме, да еще в такой знаменательный день, – сказала она, почтительно кланяясь епископу. – Для меня было бы честью, если бы вы благословили моих внуков.
– Любезное предложение, которое я готов принять с благодарностью, – ответил епископ, улыбаясь в ответ. Он улыбнулся впервые со времени своего прибытия. – Пожалуйста, садитесь рядом со мной.
Эдди с готовностью села рядом с ним, продолжая улыбаться.
Разговор стал общим, и, заметив, что присутствие улыбающейся матери изменило напряженную атмосферу, Артэр был ей признателен. Она говорила о прекрасной службе, которую провел священник на похоронах ее мужа, и о том, какую силу она черпает в своих повседневных молитвах.
Епископ в основном разговаривал с Эдди, и Артэр отметил, что от этого посланец Нейл стал чувствовать себя неловко. Наконец, жилистый низкорослый человек резко вмешался в разговор.
– Ведьма ее околдовала, – выпалил он. Он бормотал что-то невнятное, пока не овладел собой. – Ведьма велела нам молиться за наших любимых.
– Да? – с любопытством спросил епископ.
Тот кивнул:
– Она заявила, что тоже будет молиться, но молилась она дьяволу.
– Но вашим людям стало лучше, разве нет? – спросил Артэр, очень хорошо зная, что так и было.
– Всем, – сказал Нейл. Руки у него дрожали. – И это неправильно. Никто из больных не умер. Даже те, про кого думали, что они не выживут.
– Зия – хорошая целительница, – подтвердил Артэр.
Братья согласно закивали, это подтвердила и Эдди.
– Нет, нет, – настаивал Нейл. – Она заставила дьявола украсть их души, и когда они умрут, то будут вечно гореть в адском пламени.
– Это полная чепуха…
Не успел Артэр закончить, как епископ поднял руку, призывая всех к молчанию:
– Мне решать, что чепуха, а что – нет.
– Поговорите с ведьмой, – настаивал Нейл. – Поговорите с ней поскорее, или она и вас околдует, как всех в нашей деревне. Если бы наш глава, Гарольд, не преодолел ее силу, мы все погибли бы.
– Человек, о котором ты говоришь, это тот, кто продал ее мне? – сказал Артэр.
Епископ поднял бровь, глядя на посланца из Лорна.
– Это правда?
Нейл ткнул обвиняющим перстом в Артэра:
– Она околдовала его, чтобы он заплатил монеты за ее освобождение.
– Так, значит, она околдовала и того человека, который взял монеты?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27