А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


На лице девушки появилось какое-то стран­ное выражение.
– В чем дело? Ты что-то неожиданно вспом­нила?
Отем только сейчас заметила, что затаила дыхание, и с шумом выдохнула:
– Да! У Винтер выступала на теле сыпь, если она съедала немного земляники.
– О! И это все? – Рейну этот факт показался совершенно незначительным.
– Пойдем, Барри, – сказала Отем, отводя взгляд от его грязного лица. – Мы должны узнать, здесь моя сестра или нет.
– Скажи-ка, – обратился к ней Рейн, когда его великолепный рыжий конь пошел рядом с белой лошадью, – откуда ты знаешь, что твоя сестра здесь, а не в Кирклее?
– Я же говорила тебе: мне сообщили люди в лесу, и я видела сон. Я вошла в длинную уз­кую комнату, в ней царил полумрак, но был и свет, кружившийся и поднимавшийся вверх. Он напоминал очень мелкую серебряную пыль. Я увидела деревянные скамейки с высокими спинками… Это место создавало впечатление чего-то холодного и пустого вроде кладбища. В полумраке сквозь серебристую пыль я разгляде­ла Винтер, она сделала слабый жест рукой. Я подошла поближе и смогла различить шелко­вистое сияние ее волос в тусклом дымчатом све­те. Это была она, Винтер. Я попыталась пой­мать ее взгляд, но в той полутемной комнате это было очень трудно. Винтер приблизилась, шурша белой мантией при каждом шаге. Свет кружился вокруг нее тихим водоворотом, клу­бился подобно легкой рассветной дымке, отра­жающейся в воде. Мимолетная улыбка осветила ее лицо, и Винтер заговорила: «Приди ко мне, сестра. Когда ты подойдешь ближе, ты услы­шишь шепот молитв, шуршание сутан; ты уви­дишь реку, впадающую в залив. Иди туда, где Кораблекрушение стало обычным делом». А по­том, – закончила Отем, – она исчезла, смешав­шись с игрой теней вокруг.
Рейн приподнял вымазанную грязью бровь.
– Как ты узнала, где именно находится то Место, где разбиваются корабли и тонут люди?
Отем рассмеялась, взглянув на грязного муж­чину в лохмотьях, восседавшего на прекрасном Ноне:
– Я говорила тебе: мне сказали еноты. Не нотты, – добавила он со смешком, – а еноты.
Рейн рассмеялся вместе с ней:
– Ах нет, ты говорила, что это были и нотты тоже.
Но смех их быстро стих. По мере приближе­ния к аббатству казалось, будто древняя пыль могил оседает на них.
– Ты почувствовала?
Отем посмотрела на вершину холма с разва­линами монастыря и разросшимся кладбищем.
– Да.
Путники устремили взоры вдаль – туда, где сверкала ровная поверхность моря. Низкие об­лака ходили над водной гладью, проливая сле­зы, как причитающая вдова над могилой.
По телу Рейна пробежала дрожь.
– Черт побери, у меня такое чувство, будто кто-то только что прошел по могиле матери.
Отем с любопытством взглянула на него:
– А как насчет могилы отца?
– И по ней тоже, – ответил Рейн, рассеянно поглаживая по шее Вермильона.
Повисла тишина. Отем отвернулась, и улыб­ка тронула ее губы.
Ей удалось выведать одну из тайн Рейна. Его родители умерли.
Глава 13
Отем дала волю эмоциям и разрыдалась.
– Вот, возьми, – сказал Рейн, протягивая небольшой квадратный кусочек ткани. – Не надо плакать. Мы попытаемся еще раз. Успо­койся, девушка, возьми и вытри слезы.
Всхлипывая, Отем взяла ткань и приложила к глазам. Рейн наклонился, поцеловал залитый слезами уголок рта девушки, оставив грязное пятно, и она улыбнулась:
– Спасибо, Барри.
– Тебе и вправду нравится Барри?
– Да, – голос ее прозвучал тихо и печально.
Они шли по грязным переулкам и извилис­тым, вымощенным булыжником улицам, веду­щим к восточному берегу. Их выставили из монастыря, а настоятельница Аманда Миранд даже не выслушала их. Вернее, одного Рейна. Отем так боялась услышать, что Винтер умерла или что ее нет в монастыре, что не решилась войти внутрь.
Спустился туман и укрыл город серой дым­кой. Рейн, обняв девушку за плечи, спросил:
– Ты готова пойти в гостиницу? Она коротко рассмеялась:
– Ты пойдешь в таком виде?
– Почему бы и нет? – Рейн пожал плечами. – Я и раньше появлялся с тобой в таком виде.
Или ты вдруг решила, что Барри производит отталкивающее впечатление?
– Нет.
– Тогда давай войдем и немного поедим.
У подножия Ист-Клифф в гостинице «Чер­ная лошадь» бывалые моряки рассказывали ис­тории о трудной жизни в море, где крушения кораблей и смерть в бушующих волнах стали обычным делом.
– Как интересно, – произнесла Отем, огля­дываясь вокруг.
Рейн хохотнул:
– Ты уже говорила это раньше! Ответом ему было неопределенное пожатие плечами.
Неожиданно он сказал:
– Я все-таки поговорил немного с аббатисой, пока ты ждала снаружи.
– Что? Почему ты сразу не сказал мне? – возмутилась Отем.
– Я сказал аббатисе, что ты – сестра Вин­тер, а имя твое – Отем.
– Что же она ответила? – девушка напря­женно ждала ответа.
– По правде говоря, она лишь фыркнула и сказала: «Неплохая история из тех, что я слы­шала».
– А что произошло потом?
– Она повернулась и пошла прочь, а я смот­рел через треугольные вырезы в черной желез­ной решетке, пока она не превратилась в черное пятно «вдали. Или белое… – он покачал голо­вой, – там повсюду черно-белые одеяния, не­возможно отличить одну монахиню от другой.
– Ах, – с трудом выдохнула Отем, отводя взгляд в сторону.
– Не плачь и не будь такой печальной. По­жалуйста, не надо, Отем, – Рейн взял ее руку в свою и поднялся. – Пойдем погуляем немно­го. Но сначала я умоюсь, а ты отдохни в комнате, которую мы сняли.
– Ты позаботился о лошадях?
– Я обо всем позаботился, миледи.
– Подожди, – окликнула его Отем, когда Рейн был уже на узкой лестнице. – Что поду­мают окружающие, , если ты вымоешься и меня увидят в сопровождении совершенно другого мужчины?
Он усмехнулся.
– Они подумают, что ты имеешь большой успех у мужчин.
– Ах, Барри! С тобой всегда намного веселее и интереснее, чем с Рейном.
Она заглянула в зеленые, как мох, глаза, ок­руженные полосками грязи.
– Когда ты расскажешь мне о драгоценном камне?
– Скоро, Отем. Когда буду полностью готов. Я даже отведу тебя к ней, – он нервно рас­смеялся, – я хотел сказать, к нему.
Поднимаясь вслед за Рейном, Отем напом­нила себе, что ей следовало бы испытывать к нему неприязнь. Но как она могла, если он са­мый приятный, самый замечательный человек в мире! Она имела в виду Барри, конечно.
После того, как Барри-Рейн вымылся, он выглядел очень красивым и свежим. Он не мог удержаться от соблазна и постоянно поглажи­вал спину Отем, тонкую талию, затылок, но когда потянулся к подбородку, девушка поняла его намерения и оттолкнула от себя.
Гордо выпрямившись, Отем прошествовала мимо Рейна.
Несколько мгновений он стоял неподвижно, улыбаясь и покачивая головой, и гадая при этом, знает ли он истинную Отем Мюа.
Рейн нагнал девушку, когда та уже подходи­ла к берегу моря.
– Не слишком ли далеко ты отправилась? Что, по-твоему, ты делаешь?
– Совершаю прогулку. Погода замечатель­ная, и я хочу погулять, – ответила она.
– Ты еще не нагулялась?
– Эта прогулка ради удовольствия, сэр Рыцарь.
– Откуда ты знаешь, что я рыцарь?
Отем остановилась и пристально взглянула на него в синем свете сумерек.
– Да это просто написано на тебе! Я видела многих рыцарей в Сатерленде. Где твои золоченые шпоры, Рейн? Разве ты не говорил, что ездил с королем Генрихом и его рыцарями?
Рейн потер подбородок, удивляясь, откуда она знает об этом. Неужели он разговаривает во сне?
– Возможно.
– Возможно говорил или возможно был в королевских походах? Есть у тебя золоченые шпоры или нет?
Он равнодушно пожал плечами.
– Ответ, как всегда, уклончивый. Отем тряхнула головой и пошла дальше.
– Ты можешь идти со мной, а можешь и не идти, – бросила она через плечо, покачивая копной рыжих волос.
Рейн поспешно направился за девушкой.
– Я лучше буду сопровождать тебя, а то попадешь в плохую компанию.
– Плохую компанию? – Отем фыркнула. – Боюсь, мне не придется идти далеко, чтобы оты­скать ее.
– Ищешь плохих людей? – с притворным испугом воскликнул Рейн. – Неужели тебе так скучно?
Оставив без ответа явно лицемерный вопрос, девушка шла дальше.
– Отем!
Схватив девушку за плечо, Рейн повернул ее лицом к себе.
– Ты очень мила с Барри и просто отврати­тельно относишься к Рейну. – Он отпустил ее. – Пойду снова измажусь, тогда ты найдешь мою компанию более приятной.
– Ты ведешь себя возмутительно, – с этими словами Отем последовала дальше.
Дойдя до полоски песка с росшими кое-где пучками травы, девушка села на огромный се­рый камень и окунула босые ноги в воду – было время прилива, и море подошло вплотную к гряде скал. Отем испуганно подпрыгнула, ког­да беззвучно подкравшийся Рейн что-то сердито зашептал ей в ухо.
– Что ты сказал?
Его лицо было совсем близко.
– Я сказал…
– Да? Что означает твое сердитое шипение?
– Оно означает: ты так прекрасна! – Рейн заглянул ей в глаза, лишь несколько дюймов отделяло их лица друг от друга. – Не возража­ешь, если я опять поцелую тебя? Я не могу сопротивляться твоему очарованию. При одном взгляде на тебя я становлюсь безумным от вож­деления.
– От похоти!
– Ты так желанна, Отем. Ты похожа на драгоценный камень – дорогостоящий, краси­вый, сверкающий, чарующий и, – он улыбнул­ся, – твердый, как скала!
С недовольным хмыканьем Отем перешла на другую сторону камня. Тогда Рейн снял сапоги и опустил ноги на песок, тут же набежавшая волна скрыла их и намочила низ штанин. А девушка медленно обошла камень и вернулась на прежнее место, задумчиво глядя на черное, усеянное алмазными отблесками море.
– О чем ты думаешь? – спросил Рейн, за­гребая песок пальцами ног.
– О Винтер. Наверное, я потеряла ее навсег­да, – она закусила нижнюю губу, глаза блестели от слез, когда девушка повернулась к Рейну. – Аббатиса… Как, ты сказал, ее имя?
– Аманда Миранд. Почему ты спросила? – Мать Аманда… Мне кажется, она знает, где Винтер. Только Винтер больше не появля­ется под своим именем. Ты сказал аббатисе, что сестра ищет ее. Так?
– Ну… да.
– И сестру зовут – как ты сказал – Отем. Что она ответила на это?
– Я уже говорил тебе раньше, но ты, должно быть, не слушала. Повторяю: она сказала: «Не­плохая история из тех, что я слышала».
Отем задохнулась от осенившей догадки.
– Да, я помню, но эти слова заставили меня глубоко задуматься. Они могли означать только одно.
– И что же?
– Аббатиса знает, где Винтер. Иначе она посмотрела бы на тебя, как на сумасшедшего!
– Она так и сделала! Возбуждение девушки померкло.
Взяв ее за руку, Рейн попытался привлечь к себе внимание. Наконец, она взглянула ему в лицо.
– В твоей идее что-то есть, девушка…
Он видел, как она вздрогнула, но продолжал:
– Я серьезно. Настоятельница Аманда, как мне показалось, признала имя «Винтер», хотя всего лишь на мгновение.
– О, Рейн! – Отем обняла его за шею. – Ты действительно так думаешь? – она увидела, как он кивнул. – Тогда нам следует побыстрее лечь в постель…
– Я готов хоть сейчас! – его глаза возбуж­денно заблестели.
– Я имела в виду, чтобы пораньше встать и вернуться в аббат…
Рейн закрыл ей рот своими губами. Отем широко раскрыла глаза от неожиданности, но вскоре, когда поцелуй стал более страстным, опустила веки и отдалась чудесным ощуще­ниям. Ей казалось, что кровь в жилах бежит все быстрее и быстрее. Щеки и уши горели. Отем встала на цыпочки, чтобы поудобнее ус­троиться возле Рейна. Она чувствовала муску­листое мужское тело и была готова упасть в обморок от избытка эмоций.
Рейн все еще не отрывал губ от ее рта. Он слышал грохот барабанов неистовой страсти. Отем слушала пение ангелов.
Сильными руками Рейн ласкал ее плечи и волосы. С каждым движением возбуждение его нарастало. Девушка сделала попытку отстра­ниться, но он решительно притянул ее к себе и стал целовать лицо, глаза, шею и снова губы. Отем крепко обняла его.
Рейн отнес девушку к нагромождению кам­ней среди редкого подлеска. Она чувствовала каждый дюйм его тела, могла ощущать его вкус, запах… Этот мужской запах сводил ее с ума.
Вдруг Отем услышала, как Рейн тихо рас­смеялся.
– Ты поражаешь меня, – сказал он.
Она рассмеялась в ответ приятным хрипло­ватым смехом:
– Эти слова следовало бы произнести мне, сэр Рыцарь.
– Так скажи их, – пробормотал Рейн, ут­кнувшись ей в шею.
– Ты поражаешь меня.
– У нас общее чувство, – прошептал Рейн. – Мне так нравится твой смех…
Отем прижала ладонь к его щеке.
– Ты такой милый, Барри.
– Рейн.
– О, извини.
Мягкий лунный свет заливал землю, когда они прекратили ласки и поцелуи. Оба тяжело дышали. Отем случайно нащупала кинжал на поясе и меч у бедра Рейна.
– Не волнуйся, Отем.
Она наклонила голову и удивленно улыбну­лась:
– Почему ты шепчешь?
На мгновение она застыла, загипнотизиро­ванная его взглядом.
– Ты придаешь мне силу, смелость, спокой­ствие, – снова зашептал Рейн. – Ты для меня гораздо большая поддержка, чем даже моя мать.
– Неужели?
«Странные речи», – подумала Отем про се­бя. Что он замышляет? Почему как-то прислу­шивается, что-то ждет?
– Судя по оружию, которое с Вами сегод­няшней ночью, полагаю, сэр, что Вы не нуж­даетесь в женской помощи и, – она поперхну­лась новым приступом смеха, – материнской поддержке.
– Тс-с-с, – Рейн схватил ее за руку. – Я что-то слышу.
– А, – живо заметила Отем, – я так и думала.
Он дернул ее за руку.
– Тише, женщина.
Отем отвернулась от него в возмущении и стала гадать, рассматривая золотой лунный диск, в какую игру этот дерзкий мужчина играет сейчас. У них было изумительное время страсти, а он прекратил поцелуи и ласки. Хотя это, конечно, было к лучшему, иначе они могли бы стать любовниками. А на это у нее нет вре­мени! И все же было чудесно находиться так близко, очень близко от человека с прекрасным лицом и возбуждающим телом.
Рейн? Красивый мужчина? С каких это пор она так думает о нем?
Отем медленно обернулась, чтобы посмот­реть, чем занимается Рейн. Он отодвинулся на пару футов и взмахнул рукой, делая знак, чтобы девушка не выходила из укрытия.
– В чем дело? – Отем попробовала выгля­нуть в проход между огромными валунами, но Рейн загораживал его своим телом. – Кто там?
Он проворчал в ответ:
– Откуда я знаю? Можно только догады­ваться.
– Дай мне взглянуть!
Рейн отодвинулся в сторону, положив руку на рукоять меча.
– Ты сама напросилась. Смотри!
Отем сделала шаг из-за камня, рот ее открыл­ся от изумления, а лицо побагровело от гнева.
– Моя лошадь! Это моя лошадь! Куда они ведут Гоуст?
Рейн пожал плечами:
– Полагаю, они просто крадут твою лошадь. Оставайся здесь, я посмотрю за ними.
– Что ты собираешься делать? Их трое. Я намерена потребовать, чтобы они возвратили лошадь.
Как только она сделала шаг, пытаясь обойти Рейна, он шлепнул ее пониже спины.
– Стой здесь. Ты хочешь, чтобы нас обоих убили?
– Оу! Ты совершенно не волнуешься за себя, ты прекрасен, Рейн, тебя беспокоит только моя безопасность. А я, – она оттолкнула его в сто­рону, – иду получить назад свою лошадь!
Он прижал девушку к валуну, навалившись на нее грудью и упираясь локтем в подбородок.
– Они увидели нас! Я приказываю тебе ос­таться здесь! Я сам разберусь с этими конокра­дами.
– Какой самостоятельный маменькин сыно­чек, – съязвила Отем. – Отпусти меня, Рейн. Это мой конь, и я полна решимости вернуть его.
Она угрожающе приподняла колено, целясь в уязвимое место. Но Рейн перехватил ногу, держа ее на весу, наклонился к девушке и запе­чатлел на ее устах невероятно прекрасный поце­луй. Затем отпустил ногу и оставил Отем в полном недоумении. Прислонившись к камню, она предавалась грезам, мечтательно прикаса­ясь к губам, хранившим вкус его поцелуя, но внезапно поняла, что Рейна рядом нет!
– Черт бы побрал этого глупого своеволь­ного рыцаря!
Отем дождалась, пока луна спряталась за облаком, и побежала – от куста к кусту, от дома к дому, постоянно держась в тени. Она сама напоминала тень.
И ей удалось выследить конокрадов – и Рей­на вместе с ними – до… она чуть не вскрик­нула… гостиницы «Белая лошадь».
Они предлагали ей деньги. Отем сказала:
– Этого недостаточно. Мой конь совершенно особенный. Он родом из отдаленных пустынь Аравии.
– Твой конь – кобыла, – иронично заме­тил один из ночных воров.
– Нет! Вы-то хотя бы удосужились взгля­нуть? – дерзко спросила Отем.
– Слушай, глупая шлюха, – говоривший заметил, как она вздрогнула, и губы его растя­нулись в довольной ухмылке, – бери то, что мы предлагаем, – он кивнул в сторону угла, где лежал Рейн, – иначе твой приятель полу­чит еще парочку ударов под ребра.
Отем напоминала разъяренную тигрицу.
– Вы не ударите его! Он… мой слуга! Мой рыцарь!
– Он убил одного из моих людей, леди, – конокрад насмешливо поклонился. – Прошу прощения, что принял Вас за шлюху.
– О, как мило с Вашей стороны, – ответила Отем с издевкой в голосе. С лица ее не сходило хмурое выражение. – Сколько у вас людей? – она обвела взглядом заднюю комнату гостини­цы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34