А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Должен признаться, что раньше мне никогда не приходилось этого делать…
Деймон обреченно махнул рукой и поднял взгляд к небу.
– Такая уж моя судьба, – вздохнул он, – иметь дело с молокососами… Сначала она, а теперь вот вы…
Престон пропустил замечание американца мимо ушей.
– У вас есть острый нож? – спросил он. Застонав от мучительной боли, Деймон закрыл глаза и пробормотал:
– Если вы не забыли, я оставил свой нож в сердце человека, который собирался вас застрелить…
– Да, и пуля эта предназначалась мне. Спасибо вам за все, что вы для меня сделали!
Когда англичанин стал ощупывать рану, Деймон заскрипел зубами.
– Эй вы! – воскликнул он. – Если еще раз ко мне притронетесь, я застрелю вас!
– Что же мне делать? – удивился Престон. – Как иначе помочь вам?
– Снимите с меня мокасин, – сказал Деймон. – Там есть еще один нож, хотя он, кажется, довольно тупой. И разожгите костер, чтобы можно было прижечь рану, когда вы извлечете пулю.
– А это не опасно – разжечь костер? – спросил Престон. – Люди Мэрдока могут заметить дым.
– Из-за тумана увидеть дым нельзя, – нетерпеливо откликнулся Деймон. – Делайте что вам говорят!
– Боюсь, пуля засела очень глубоко, – сказал Престон, чувствуя холод в груди.
– Эй вы, англичанин! – прервал его Деймон. – Вы собираетесь спасать меня или болтать?
Дрожащими руками Престон наломал сухих веток и разжег костер. Потом он повернулся к американцу.
– Я готов!
– Ну и начинайте! – проворчал тот.
Престон взял нож и глубоко вздохнул. Нож стал погружаться в открытую рану.
Деймон стиснул зубы. У него на лбу выступили капли пота. Лезвие входило все глубже. Он старался отвлечься, рассматривая причудливое напластование мха, который покрывал ствол дерева, но боль росла. Деймон почувствовал, что в глазах у него начинает темнеть, и через секунду полетел в блаженную тьму, где не было ни страданий, ни боли.
Деймон застонал и очнулся. Нога горела огнем. Он хотел подняться, но чья-то рука удержала его, а голос с английским выговором произнес:
– Вам нужно отдохнуть, полковник Рутланд. Дайте ноге покой!
Деймон облизнул губы.
– Сколько я был без сознания?
– С прошлой ночи.
– А теперь снова ночь… – пробормотал Деймон. – А пуля? – спохватился он.
– Я ее извлек. Надеюсь, вы не собирались сохранить ее на память? Я выбросил ее в болото.
Несмотря на боль, Деймон заметил, что туман вокруг успел рассеяться, и яростно выругался:
– Потушите костер, болван! Огонь виден издалека!
– Но вы сами сказали зажечь костер…
– Тогда был туман! А теперь тумана нет… Что же это такое, – слабо прошептал Деймон, – вас, англичан, посылают сюда воевать, даже не обучив как следует?
Престон быстро затоптал костер и посмотрел на Деймона.
– Почему вы спасли меня, рискуя собственной жизнью?
– Потому что меня об этом попросила Ройэл Брэдфорд, – просто ответил Деймон.
– Ройэл?.. Вы ее знаете?
– Мне случилось оказаться ее опекуном. Должен признаться, это весьма хлопотное занятие. Чтобы вас спасти, она приехала из самой Англии и не нашла ничего лучшего, как обратиться ко мне.
– Так значит, вы Деймон Рутланд. Конечно, я должен был это сразу понять. Ройэл столько о вас рассказывала…
– Отвечу комплиментом на комплимент, англичанин, – вздохнул Деймон. – Ройэл говорила, что вы – образец для подражания и вместилище всех добродетелей.
– Как это Ройэл решилась отправиться в такое опасное путешествие?! – воскликнул Престон. Его глаза просияли. – Однажды мне довелось ее спасти от… – пробормотал он, но продолжать не стал. – Я еще не встречал такой девушки, как она! – признался он.
– Ройэл в Саванне. Она в безопасности, – сухо сказал Деймон. – Чего не скажешь о нас с вами.
– Да, – согласился Престон. – Мы оба на волосок от гибели.
– Однако мы еще живы, – напомнил Деймон. – Нас еще не покусали змеи, не захватили люди Мэрдока, не свалила лихорадка и тому подобное…
– Я верю в судьбу, Деймон… Вы позволите называть вас Деймоном?.. А меня зовите просто Престон.
– Почему бы нет, ведь мы скорее всего обречены погибнуть вместе? – усмехнулся Деймон.
– Вы всегда такой фаталист?
– С недавних пор, – проговорил Деймон, чувствуя, как на него снова наваливается слабость. – Слушайте меня! – сказал он. – И слушайте внимательно. Мы оба понимаем, что мне через болота не пройти, а если я объясню вам дорогу, то вы, может быть, выберетесь отсюда живым…
– Я внимательно слушаю, – кивнул Престон.
– С рассветом отправляйтесь. Пусть солнце светит вам в правое плечо… После полудня держитесь так, чтобы оно светило вам в спину. Если все будет нормально, то к вечеру вы выберетесь из болот и окажетесь у дороги, по которой регулярно проезжают ваши милые соотечественники в красных мундирах… Можете не беспокоиться и не искать их, они сами вас найдут!
– Я не собираюсь бросать вас здесь, – упрямо проговорил Престон.
– Вы должны идти. У вас нет другого выбора. Вы слишком слабы, чтобы нести меня на себе, а я… да что говорить, – горько усмехнулся Деймон, – вы сами видите!..
В глазах Престона засветилась решимость.
– Мы пойдем вместе или оба останемся! – заявил он.
Деймон откинулся на спину и закрыл глаза.
– До чего же вы упрямы, Престон. Из-за вас мы оба погибнем.
– Ну нет, – засмеялся Престон, – я погибать не собираюсь. Меня ждет Ройэл.
Деймон подумал о Ройэл. Ах, если бы она ждала и его тоже!
– Ей даже не известно, что мне удалось вас найти, – с горечью произнес он. – С какой стати она будет вас ждать?
– Значит, нам просто необходимо добраться до нее!
Престон с трудом брел через болота, чувствуя, что силы его на исходе. На спине он нес Деймона. Тот был в полубессознательном состоянии и не мог ничем помочь.
– Бросьте меня, – слабо проговорил Деймон. – Я совсем обессилел. Не мучайте меня!
– Я не брошу вас, – сказал Престон. Он остановился, достал фляжку и дал Деймону напиться. – Если я оставлю вас здесь, вы погибнете.
– Хорошо, пусть я погибну. Каждый шаг доставляет мне жестокие мучения. Я не просил вас о помощи, англичанин!
– Нет, вы не умрете. Я этого не допущу. Ройэл мне этого никогда не простит. Мы выберемся отсюда живыми!
– Ройэл… – пробормотал Деймон. У него начинался бред. – Милая, грустная Ройэл… Я обещал, что никогда не забуду ее… Я обещал…
Престон поглядел на темнеющее небо. Скоро наступит вечер. Вдруг он увидел, что кусты впереди начали редеть. Болото кончалось. Деймон не ошибся. С удвоенной энергией Престон рванулся вперед, и скоро они ступили на сушу.
Почувствовав под ногами твердую землю, Престон положил Деймона на прохладную траву, а сам улегся рядом.
– Мы дошли, Деймон! – прошептал он. – Я же говорил вам, что мы обязательно дойдем!
Но Деймон не слышал. Он был в бреду и лишь стонал от боли.
23
Начал моросить дождь. Взвалив на себя Деймона, Престон двинулся дальше.
Вдруг он услышал шум. Он спрятал Деймона за густой куст, а сам выглянул на дорогу и увидел всего в нескольких шагах британский патруль. Как ни сильно было искушение окликнуть своих, Престон сдержался: он боялся за Деймона. На Деймоне не было военной формы, и его могли повесить как шпиона.
Когда патруль исчез из виду, Престон облегченно вздохнул. По его лицу текли капли дождя. Он сел рядом с Деймоном, не представляя, что делать дальше. Конечно, он имел достаточно высокий чин и мог бы объяснить патрулю, что Деймон спас ему жизнь, – но он не хотел рисковать. Если бы Деймона арестовали, Ройэл пришла бы в отчаяние.
Через некоторое время Престон услышал стук колес приближавшейся повозки. Он вышел на дорогу и велел вознице остановиться.
– Здесь раненый, ему нужна помощь! – сказал он. Возница враждебно оглядел его красный мундир и проворчал:
– Вообще-то, я не поклонник короля… Но я христианин, и помочь раненому – мой долг.
– Тот, кто нуждается в помощи, американец! – ответил Престон. – Вы знаете Деймона Рутланда?
Человек долго и пристально вглядывался в Престона, а потом быстро кивнул.
– Допустим, я знаю Деймона. Он у нас самый уважаемый человек… Но откуда вы его знаете?
– Какое это имеет значение? Ему нужна ваша помощь. Он ранен. Не могли бы вы отвезти его домой или к доктору, которому доверяете?
Человек подозрительно посмотрел на Престона. Казалось, англичанин говорил искренне… Но кто их разберет, этих англичан!
Отпустив вожжи, человек спрыгнул на землю и сказал:
– Я хочу сам взглянуть на Деймона!
– Я спрятал его за теми кустами, – ответил Престон.
– Меня зовут Эзекиль Элман, а вас?
– Мое имя вам ничего не скажет, мистер Элман. Пойдемте перенесем мистера Рутланда!
Деймон все еще был в забытьи. Осмотрев его, старый Элман нахмурился.
– Да, это Деймон! – пробормотал он. – Куда его ранили?
– В бедро, – сказал Престон. – Вы что, не видите повязку?
– Кажется, рана тяжелая. На плантацию Сванхауз его везти, пожалуй, опасно. Я слышал, что ваши солдаты как раз там его и поджидают. Деймон изрядно потрепал британцев!.. – Старик покачал головой. – Вот беда, не знаю я доктора, которому можно было бы доверять…
– Деймону нужна срочная помощь, мистер Элман! – сказал Престон. – Что если отвезти его в Саванну к мисс Брэдфорд? Она сумеет о нем позаботиться.
– Я знаю дом мисс Брэдфорд… Но я не слыхал, что мисс Брэдфорд вернулась… Что ж, – кивнул он, – спрячем Деймона под соломой, на случай, если попадется британский патруль.
Когда Деймона уложили в повозку, Элман повернулся к Престону.
– Почему вы решили помочь одному из наших? – поинтересовался он.
Престон вздрогнул, вспомнив о том, как еще недавно сам был близок к смерти.
– Деймон спас мне жизнь, – ответил он. – Я только отплатил ему за услугу.
Элман кивнул. Такое объяснение его вполне удовлетворило.
– Вы тоже поедете в Саванну?
– Да, пожалуй.
– Ну что ж, полезайте в повозку. До Саванны всего несколько миль.
Элман натянул вожжи, и лошади тронулись вперед. Не успели они как следует разогнаться, показался патруль.
– Мы можем попасть в беду, если солдаты обнаружат Деймона! – прошептал Элман.
– Ни слова о нем, – торопливо ответил Престон. – Я сам поговорю с ними.
Когда патруль поравнялся с повозкой, британский сержант приказал вознице остановиться. Увидев в повозке человека в мундире полковника, сержант отсалютовал и сказал:
– Прошу прощения, сэр, но, кажется, вам нужна наша помощь?
Престон многозначительно посмотрел на Элмана.
– Конечно, сержант, – ответил он. – Немедленно проводите меня к вашему командиру.
– Слушаюсь, сэр. Вы можете взять мою лошадь, а я сяду с капралом Рэдберном.
Престон уселся в седло и, кивнув Элману, улыбнулся:
– Благодарю за помощь, мистер Элман! – Наклонившись к старику, он понизил голос и добавил:
– Скажите мисс Брэдфорд, что пулю уже извлекли!
Проводив патруль нетерпеливым взглядом, Элман взмахнул кнутом. Нужно было спасать Деймона.
Когда дождь перестал, Ройэл вышла в сад и, переступая через лужи, прошла мимо грядок. Она томилась мучительным ожиданием.
Усевшись под шелковицей, девушка постаралась не думать о наболевшем. Она и так измучила себя мыслями о том, что ее милые соотечественники вдруг стали бунтовщиками и революционерами. События, которым Ройэл стала свидетельницей, разбудили в ней патриотизм.
Вчера она и Тобиас поехали на рынок. Сделав покупки, они уже собрались уезжать, но им преградили путь британские солдаты. Один из них вытащил из ножен саблю и приставил ее к горлу несчастного Тобиаса.
– Кто такие? Бунтовщики? – с усмешкой спросил солдат.
Тобиас молчал, и тогда солдат указал саблей на Ройэл.
– А вы что скажете, прелестная мисс? Вы за короля или поддерживаете мятежников?
Девушка в гневе оттолкнула саблю и обратилась к другим солдатам:
– Неужели среди вас не найдется никого, кто защитит мирных горожан? Неужели вы хотите похвастаться своей силой передо мной и моим слугой? Неудивительно, что такое поведение только озлобляет людей!
Солдаты устыдились и молча отъехали прочь, но этот случай перевернул душу Ройэл. Всего досаднее, что солдаты демонстрировали свое превосходство над беззащитными людьми. Британцы вообще не имели права появляться в Саванне. Это не их страна!
Тобиас рассказал Ройэл и о других случаях, когда оккупанты бесчинствовали на улицах. Девушка мучилась, не зная, кто прав. Она вспоминала, как Деймон предупреждал, что однажды ей придется сделать свой выбор… Но сейчас у нее на это не было сил.
Чтобы отвлечься от грустных мыслей, Ройэл принялась пропалывать грядки. Она чувствовала, что не в силах предать Престона. Если он вернется, то не сможет обойтись без нее. Ей представлялось, что он сидит в тюремной камере, а может, где-нибудь и похуже. Неизвестность убивала Ройэл.
Она услышала, что кто-то вышел из дома через заднюю дверь. Увидев, что к ней спешит обеспокоенная Альба, Ройэл замерла от страха. Случилось что-то ужасное!
– Скорее, мисс Ройэл! – сказала старая служанка. – Привезли полковника Рутланда. Он очень плох. Человек, который привез его, говорит, что полковник ранен. Я велела перенести его в спальню.
Ройэл опрометью бросилась в дом. Казалось, сердце вот-вот выскочит из груди. Вбежав в спальню, она увидела, что над кроватью нагнулся испуганный Тобиас. Не чуя под собой ног, девушка подошла ближе и увидела, что на кровати лежит действительно он – Деймон!..
Он был белый как полотно и оброс щетиной. Растрепанные волосы были заляпаны грязью.
– Куда он ранен, Тобиас? – спросила она слугу.
– В ногу, мисс Ройэл. Повязка грязная и промокла от крови. Так не годится, мисс Ройэл!
– Рана тяжелая? – дрожащим голосом проговорила она.
– Сейчас трудно сказать, – ответил слуга. – Я снял с него мокрую одежду, но еще не осмотрел рану… Странно, на нем были кожаные штаны и простая рубаха…
Увидев Деймона в таком плачевном состоянии, Ройэл почувствовала, что задыхается. Она осторожно положила ладонь на его горячий лоб.
– Тобиас, немедленно ступай к старому доктору Хэбершему. Наверное, рана у Деймона загноилась!
Тобиас подумал и отрицательно покачал головой.
– Старый док Хэбершем, лечивший вашего отца, поддерживает короля, мисс Ройэл! – сказал он. – Нельзя поручиться, что он не выдаст мистера Рутланда британцам… Всех других врачей забрали в армию…
– Что же нам делать? Если Деймону немедленно не помочь, он может… умереть!
– А мы, мисс Ройэл? Кое-какую помощь мы в состоянии оказать… Иначе его могут отвезти в тюрьму, а там он точно погибнет.
Ройэл погладила Деймона по черным волосам.
– Что с ним случилось, Тобиас?
– Мистер Элман – тот самый, что привез мистера Рутланда, – говорит, что в него стреляли… Но тут что-то не так, мисс Ройэл. Он утверждает, что его спас какой-то англичанин. Он и попросил Элмана отвезти его к вам…
– Как так? – удивилась девушка.
– Понятия не имею, мисс Ройэл, – пожал плечами старый слуга.
Дыхание Деймона вдруг стало прерывистым, и Ройэл взволнованно воскликнула:
– Иди и найди Альбу! Она знает, что надо делать!
Тобиас поспешил к двери. На ходу он утешал девушку:
– Не падайте духом, мисс Ройэл. Такой человек, как мистер Рутланд, так просто не сдастся. Он обязательно поправится!
Когда Ройэл осталась с Деймоном одна, она наклонилась и коснулась губами его щеки.
– Милый, что с тобой сделали? – прошептала девушка. Слезы застилали ее глаза. – Я не дам тебе умереть! – воскликнула она. – Слышишь, я не позволю тебе покинуть меня!
Вошла Альба, следом за ней Тобиас. Служанка принесла таз с горячей водой. Ройэл отодвинулась в сторону.
– Лучше вам выйти, мисс Ройэл, – со вздохом заметила Альба. – Я должна промыть его рану. Пулю уже извлекли, и нам не о чем беспокоиться.
Ройэл упрямо покачала головой.
– Я не оставлю его. Я… я буду тебе помогать!
– Ну что ж, – нерешительно кивнула служанка, – тогда держите лампу, чтобы мне было видно рану… Хотя, конечно, не дело, чтобы незамужняя девушка находилась у постели раздетого мужчины!
Когда Альба начала снимать с Деймона повязку, у Ройэл задрожали руки. Кожа вокруг раны воспалилась и покраснела.
– Ах, Альба, что с ним стряслось? Какое чудовище попалось на его пути?
– Не знаю, мисс Ройэл, не знаю, – пробормотала служанка, осматривая рану. – Но мы сделаем все, чтобы помочь ему!
Альба смочила в горячей воде полотенце и начала промывать рану. Потом она вопросительно взглянула на мужа.
– У нас нечем продезинфицировать рану, – сказала она Тобиасу. – Что же нам делать?
– Я захватил из комнаты мистера Брэдфорда бутылку рома, – после недолгого раздумья ответил Тобиас. – Это как раз подойдет.
Когда пациента наконец перевязали, Ройэл согласилась выйти из комнаты на то время, пока Альба будет мыть мистера Рутланда. Девушка с беспокойством ходила взад и вперед по коридору. Ей казалось, что прошла целая вечность, прежде чем Альба разрешила ей войти.
– Ну, как мой опекун? – поинтересовалась Ройэл.
– Боюсь, все так же.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32