А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

»
11
«Дорогой папочка, как приятно знать, что тебя любят! Те же самые девушки, которые сначала сторонились меня, теперь ищут моей дружбы, спрашивают совета. Но, что важнее всего, Алиса и я сделались настоящими друзьями. Я надеялась провести лето с тетей Арабеллой, но, кажется, она теперь в Риме и не сможет в этом году приехать в Англию. Меня пригласили погостить в замке Чисвиков, и я немножко волнуюсь. Может быть, я снова увижусь с лордом Престоном. Вспомнит ли он меня? Надеюсь, что вспомнит. Спокойной ночи, милый папа!»
1776 год
Ганна помогла Ройэл зашнуровать корсет и надеть дорожное платье.
– Можете быть спокойны за свой внешний вид, мисс Ройэл, – сказала служанка, придирчиво оглядев девушку. – Теперь у вас платья не хуже, чем у других.
Ройэл взглянула на чемоданы, в которые были упакованы ее новые наряды. Когда пришла пора снять траур по отцу, она обнаружила, что выросла из всех старых платьев. К счастью, мистер Гринберг сказал, что она сможет обновить гардероб по своему усмотрению, – так пожелал мистер Рутланд. Таким образом, она обзавелась платьями, туфлями и лентами на все случаи жизни.
– Вы такая красавица, мисс, – говорила Ганна, украшая девушку лентами. – Вы просто расцвели.
– Шестнадцать лет – еще не расцвет, Ганна, – вздохнула Ройэл. – Ах, если бы мне было семнадцать, как леди Алисе! Я бы сделала себе такую же прическу, как у нее…
– Директриса вам не разрешила бы, – печально заметила Ганна. – Если вы это сделаете, миссис Фортескью тут же выставит меня за дверь, и вы лишитесь друга…
– Да, конечно, – согласилась Ройэл. – И все-таки мне хочется поскорее стать взрослой.
Служанка протянула ей бархатный капор, который был со вкусом подобран к новому платью Ройэл.
– Когда-нибудь станете, – заверила она ее. – Хотите вы того или нет.
– Я буду жить долго-долго, – заявила девушка и вместе со служанкой направилась к двери. – Мне еще столько предстоит узнать! Я хочу стать настоящей женщиной, закончить школу и вернуться в Джорджию…
Произнося последнюю фразу, Ройэл поймала себя на мысли, что родная Джорджия кажется ей бесконечно далекой. Где-то за океаном разгоралась война между Англией и Колониями. Ройэл больше не скучала по дому. Она привыкла к своей нынешней жизни и вот уже несколько недель не вспоминала ни о Саванне, ни о Деймоне Рутланде.
Когда к школе подъехал экипаж, сердце Ройэл взволнованно забилось. Форейтор в ливрее помог ей забраться внутрь, а потом вытянулся по стойке смирно, дожидаясь, пока сядет Ганна. Несколько воспитанниц вышли на крыльцо проводить Ройэл и махали платочками вслед отъезжающему экипажу.
За все время учебы Ройэл выезжала лишь вместе со всеми воспитанницами на общешкольные пикники. Сегодня она ехала в гости. Ее пригласила мать леди Алисы, и девушка с беспокойством ожидала встречи с сиятельной дамой.
Рессорный экипаж быстро мчался по дороге, а Ройэл вспоминала замок Чисвиков, который она видела в тот день, когда понесли лошади леди Алисы. Тогда она и не подозревала, что окажется в замке в качестве желанной гостьи.
Ройэл поудобнее устроилась на черном кожаном сиденье и стала смотреть в окно. Хорошо бы лорд Престон тоже был в замке. Она оглядела свое платье и осталась очень довольна. Интересно, понравится ли она ему?
Ройэл достала из корзинки румяное яблоко и с удовольствием его надкусила. Это было самое прекрасное лето в ее жизни.
После полудня экипаж остановился перед широкой лестницей, ведущей в замок Чисвиков. Набравшись храбрости, Ройэл окинула взглядом величественное здание, которое показалось ей вдвое больше, чем в прошлый раз.
Едва она вышла из экипажа, как ей навстречу выбежала леди Алиса.
– Наконец-то ты приехала! – с радостной улыбкой воскликнула подруга. – Нам столько нужно сделать, что, наверное, не хватит и целого лета!
Взявшись за руки, девушки поднялись по ступеням. Смущенная, Ройэл предстала перед герцогиней.
– Добро пожаловать в Чисвик, моя дорогая, – сказала та. – Нам бы хотелось, чтобы вам у нас понравилось.
Ройэл сделала реверанс.
– Благодарю вас, ваша милость. Ваше приглашение – большая честь для меня.
– Алиса, – сказала герцогиня, опираясь на трость, – пригласи подругу в дом и познакомь с братом и его женой. А потом до вечернего чая можете заниматься своими делами.
Леди Алиса провела Ройэл в прохладный зал с высоким потолком и развешанными по стенам рыцарскими доспехами, сверкавшими на солнце.
Проследив взгляд подруги, леди Алиса усмехнулась:
– Впечатляюще, не правда ли?.. Не обращай внимания, это все мой братец хочет удивить гостей.
– Лорд Престон?
– Нет, глупышка, мой брат Натан.
– А-а… – протянула Ройэл, – герцог. Ты о нем почти ничего не рассказывала.
– Это потому, что он почти все время жил за границей. Его жене Гоноре в Англии скучно. Надеюсь, что они не слишком долго задержатся здесь и на этот раз.
– Но ведь он твой брат! – воскликнула Ройэл.
– Так-то оно так, – согласилась леди Алиса. – Но ему уже сорок, и я не чувствую, что мы брат и сестра. Мама родила его совсем юной и едва не умерла при родах… Может быть, именно поэтому прошло столько лет, прежде чем появились мы с Престоном… Погоди, вот познакомишься с Гонорой! – со вздохом сказала она. – Другой такой злюки я еще не встречала!
– В каком смысле?
Леди Алиса положила руку Ройэл на плечо.
– Познакомишься с ней – сама поймешь, – сказала она.
Такая перспектива не обрадовала Ройэл. Робея, она взяла подругу за руку, когда они входили в просторную гостиную. Герцог и герцогиня сидели у окна и пили чай. Их раздосадовало вторжение девушек.
– Не стой как столб, Алиса! – холодно сказал герцог. – Иди сюда и представь нам свою подругу.
– Это Ройэл Брэдфорд, Натан, – со вздохом произнесла леди Алиса. – А это, – она обратилась к Ройэл, – мой брат Натан и его жена, герцог и герцогиня Чисвики.
Ройэл сделала реверанс и бросила на эту пару быстрый взгляд. Герцог не был похож ни на леди Алису, ни на лорда Престона. У него был высокий лоб и тонкий нос. Он был на голову ниже лорда Престона. В его глазах не читалось ничего, кроме скуки. Герцогиня была худа, может быть, даже чересчур, впалые щеки на изможденном лице говорили о нездоровье. Она носила парик, причем такой высокий, что, казалось, он вот-вот свалится.
– Рада с вами познакомиться, – дрожащим голосом произнесла Ройэл. – Спасибо, что пригласили меня на лето.
– Насколько мне известно, вы приехали из Колоний, – сухо сказал герцог. – Я всегда говорил королю, что эта варварская страна доставит нам немало хлопот.
Ройэл промолчала. Что тут скажешь?
– Что вы, это мы должны вас благодарить, мисс Брэдфорд, – подавляя зевоту, сказала герцогиня. – Слава Богу, Алису кто-то займет. Мать сказала, что Алиса пробудет здесь все лето. Надеюсь, что вы, дети, будете вести себя, как подобает, и больше не будете врываться к нам без приглашения.
Ройэл неуверенно двинулась за леди Алисой, которая без церемоний подошла к столу, оторвала от грозди винограда большую ягоду и отправила в рот.
– Не бойтесь, – успокоила она брата и его жену, – мы постараемся держаться от вас подальше. Пойдем, Ройэл, – обратилась она к подруге, – займемся чем-нибудь более интересным.
– Какая беспокойная девочка, – сказала герцогиня мужу. – Какое счастье, что у нас нет детей!
Леди Алиса улыбнулась Ройэл и потащила ее прочь из гостиной.
– Я тебя предупреждала, – сказала она. – Ну что ж, теперь, когда я исполнила свой долг, наконец-то могу показать тебе замок.
Ройэл кивнула. Она тоже была рада уйти от герцога и герцогини.
На закате небо начало розоветь. Ройэл и леди Алиса сидели в саду и пили прохладный лимонад.
– Расскажи мне о своем опекуне, Ройэл, – попросила леди Алиса. – Он женат?
– Нет, Деймон Рутланд еще холостяк. Наверное, еще не нашел в Саванне девушку по себе.
– Кажется, ты говорила, что он красив и молод.
– Не так уж молод… Ему двадцать шесть. А теперь уже, наверное, двадцать семь. Но он красив, это правда. И очень добр.
Леди Алиса весело рассмеялась.
– Ах, Ройэл, для мужчины двадцать семь лет не такой уж солидный возраст! За мной ухаживает джентльмен, которому двадцать девять, и мне он не кажется старым.
Ройэл удивленно подняла брови.
– Я слышала, что у тебя есть поклонник… – пробормотала она. – Но то, что ему двадцать девять… И ты влюблена в него?
– Да, он такой замечательный! Я жду не дождусь, когда мы поженимся. Он ухаживает за мной с двенадцати лет. – Глаза леди Алисы счастливо блеснули. – Кажется, я всю жизнь люблю Холдена… Но хватит обо мне! Расскажи мне еще о своем опекуне.
– Не знаю, как описать его, но, поверь, он тоже замечательный. Я часто горевала, что родилась слишком поздно для него, – вздохнула Ройэл. – Тебе когда-нибудь хотелось чего-то до боли? – спросила она подругу.
– Ну конечно, – кивнула леди Алиса. – Мне хотелось научиться ходить, чтобы я могла прогуляться с Холденом. Теперь мое желание исполнилось.
– Мое желание не такое благородное, как твое, – призналась Ройэл. – Наверное, я очень самолюбивая. Мне хочется вырасти очень красивой, чтобы Деймон Рутланд обратил на меня внимание… Красивые женщины так и вьются около него. Наверное, он на меня и не посмотрит…
Леди Алиса придирчиво оглядела подругу.
– Уверена, твое желание исполнится, Ройэл. В один прекрасный день ты превратишься в настоящую красавицу. Мой брат Престон считает тебя очень милой.
– Неужели? – воскликнула Ройэл. – Он сам говорил тебе?
– Нет. Но все равно я об этом знаю.
– Скажи, а у него тоже есть невеста?
– Вообще-то есть, но с невестой ему повезло не так, как мне с женихом. Он помолвлен с леди Страттон, но она ему не нравится, и он как может оттягивает женитьбу. Леди Страттон из очень влиятельной аристократической семьи, и Престон должен жениться на ней, чтобы унаследовать титул герцога, – ведь у моего старшего брата Натана нет детей…
– Как ты думаешь, почему у него нет детей? – поинтересовалась Ройэл.
– Несколько раз его жена рожала, но всякий раз теряла ребенка при родах. Я, конечно, очень им сочувствую, но Гонора была бы плохой матерью. – Теплые лучи заходящего солнца озарили лицо леди Алисы. – Расскажи мне о своей тетушке, – попросила она. – Это так интересно…
– О, тетя Арабелла – необыкновенная! – с живостью воскликнула Ройэл. – Красавица и умница! – Она поближе наклонилась к подруге и прошептала: – Она – актриса!
– Да, я слышала об этом. Она талантлива?
– Говорят, очень! От нее без ума все мужчины.
– Как замечательно иметь такую тетушку! – сказала леди Алиса. – Ты меня с ней когда-нибудь познакомишь?
– Я ждала, что она приедет навестить меня… – печально проговорила Ройэл. – Она обещала, что июль проведет со мной. Хочется надеяться…
Леди Алиса задумалась.
– Однажды Престон ухаживал за одной актрисой, – сказала она. – Само собой, Натан запер его здесь, в замке Чисвик, а актрису отправил в Париж.
– И он больше никогда ее не видел?
– Конечно, нет, – вздохнула леди Алиса. – Так мне, по крайней мере, кажется. Впрочем, Престон не рассказывает мне о своих любовных делах. – Она пристально взглянула на Ройэл, а потом вдруг спросила:
– А что, если мой брат заставит тебя забыть Деймона Рутланда?.. Впрочем, – прибавила она, – ему нравятся зрелые женщины.
– Вот так всегда, – опечалилась Ройэл. – И почему я никак не стану взрослой!
Лето выдалось чудесное. Ройэл соприкоснулась с незнакомой ей прежде жизнью. Ее приглашали на балы, вечеринки, прогулки верхом. Она попала в круг английской аристократии. Подруга леди Алисы была желанной гостьей в каждом доме. За ней принялись наперебой ухаживать молодые люди, но она никого не замечала. Все ее помыслы были отданы лишь двум мужчинам. У одного из них были голубые, а у другого золотистые глаза.
Увы, лорд Престон так и не приехал в Чисвик, хотя вдовствующая герцогиня читала девушкам его письма. Осень он также собирался провести в Лондоне. Леди Алиса рассказала Ройэл, что слуги поговаривают о его романе с дочерью какого-то купца.
Лето пролетело, и настало время возвращаться в школу. Ройэл почти не вспоминала Саванну. Англия, которая была родиной ее отца, стала родной и для нее.
12
«Милый папочка, в Колониях идет война, но мне кажется, что это происходит где-то на другой планете. Интересно, что бы ты сказал об этой войне? Как ужасно осознавать, что люди умирают из-за такой ерунды, как налоги. Почему бы колонистам не платить налоги, как это делают все? Как жаль, что война расколола народ на два враждебных лагеря! ..»
Когда Ройэл отложила дневник, на душе у нее было неспокойно. Она уже не была той бедной, испуганной девочкой, какой приехала в Лондон. У нее появились новые убеждения. На войну она смотрела глазами британцев. Как ни горько ей было, но Ройэл больше не защищала соотечественников, которые развязали эту войну. «Зачем они подняли оружие против Англии?» – снова и снова спрашивала себя девушка.
Даже тетушка Арабелла казалась ей чужой и далекой. Письма от нее перестали приходить, а в Англии она не была вот уже много месяцев.
Новые друзья Ройэл составляли весь ее мир. Все реже и реже в ее памяти всплывал образ мужчины с золотистыми глазами. Казалось, все это было в какой-то другой жизни.
С какой стати, рассуждала она, ей сочувствовать Колониям? Там у нее не осталось близких людей.
Ройэл снова раскрыла дневник, но писать не смогла. В мыслях у нее царила полная неразбериха. Тогда она легла на кровать и принялась размышлять о войне, гремевшей по другую сторону Атлантики. Ройэл не пропускала ни одной статьи о войне, а все газеты без исключения винили во всем Колонии. Конечно, англичане и не могли рассуждать иначе.
Ройэл спрыгнула с кровати и подошла к окну. Сегодня ей не хотелось печалиться и думать о войне. Она была молода, и ее радовало все вокруг.
Ройэл с головой окунулась в новую жизнь. Она многому научилась в Фулгаме и только теперь поняла, как важно получить хорошее образование. Массу преимуществ к этому добавляло то, что девушка была красива. Ройэл открыла для себя, что она привлекательна, и постоянно замечала на себе восхищенные взгляды мужчин. Это было чрезвычайно приятно.
В комнату вошла Ганна. Она принесла большую белую коробку и положила ее на кровать.
– Это для вас, мисс Ройэл, – сказала служанка, с любопытством глядя на коробку.
– Кажется, у меня сегодня не день рождения, – пожала плечами девушка. – Интересно, от кого это?
– Понятия не имею, мисс Ройэл. Может быть, вы ее откроете? А вдруг внутри визитная карточка?
Ройэл развязала желтую ленточку и, сняв крышку, ахнула от удивления. В коробке оказалось великолепное белое платье, расшитое серебром.
– Вы только посмотрите, мисс Ройэл! – воскликнула Ганна. – Здесь еще и серебряные туфельки!
Ройэл провела ладонью по чудесному белоснежному шелку.
– Посмотри, нет ли там карточки, – сказала она служанке, а сама бросилась к зеркалу, чтобы примерить платье. – В жизни не видела ничего прекраснее! – воскликнула она, но потом засомневалась. – Как я его надену? У него слишком большое декольте.
Среди складок переливчатого атласа Ганна нашла письмо и протянула его хозяйке, явно ожидая, что та прочтет его вслух.
– Может, это от вашего опекуна?
Ройэл отдала платье служанке, а сама быстро распечатала конверт.
– Нет… Это от тетушки Арабеллы! – воскликнула она. – Посмотри, здесь еще какой-то билет. К чему бы это? – Она быстро пробежала письмо глазами. – Тетушка в Лондоне, Ганна. Сегодня она выступает в Ковент Гардене. В семь часов она пришлет за мной экипаж.
– Сколько же вы не виделись со своей тетушкой, мисс Ройэл?
– С тех пор, как начала учебу в Фулгаме… – девушка снова посмотрела на платье. – Какая она прелесть, что больше не считает меня ребенком! – Она любовно погладила роскошные кружева. – Это платье для настоящей леди!
– Как бы там ни было, – охладила ее Ганна, – миссис Фортескью все равно не позволит вам одной отправиться в Ковент Гарден. Не такое это место, чтобы отпускать туда молоденькую девушку…
У Ройэл упало сердце.
– Конечно, ты права, – пробормотала она. – Она запретит мне ехать, если… если только узнает об этом!
– Только не наделайте глупостей, мисс Ройэл, – предостерегла Ганна.
– Я должна пойти туда, Ганна! Просто не могу не пойти! – воскликнула девушка. – Ступай к леди Алисе и передай, что мне нужно срочно с ней поговорить.
– Как бы чего не вышло, мисс, – засомневалась служанка. – Мне эти дела знакомы.
Ройэл нахмурилась и резко сказала:
– Поспеши, Ганна! Я решила во что бы то ни стало попасть на спектакль, а ты и леди Алиса поможете мне обхитрить миссис Фортескью.
Служанка хотела что-то возразить, но строгий взгляд хозяйки заставил ее подчиниться. Она быстро вышла из комнаты, недоумевая, что именно придумала Ройэл.
Ройэл уже надела серебряные туфельки. Теперь Ганна помогала ей зашнуровать корсет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32