А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Это было так жестоко! Право же, она вовсе не такая ужасная, какой я её описала. Я поступила несправедливо, ведь ей, возможно, не придется испытать в жизни такого счастья, что выпало на мою долю, — бормотала Рея, сгорая от стыда. В эту минуту, когда огонь любви ярко пылал в ней, Рея искренне верила, что ничто на свете не способно разрушить такую любовь, что навеки связала её с Данте.
Он склонился к ней и долгим поцелуем приник к трепещущим губам. — За это я и полюбил тебя, Рея. Ты такая нежная, и добрая, и прощающая. Даже когда меня одолевают мрачные мысли, стоит только подумать о тебе, и я уже больше не чувствую ненависти. Может быть, милосердный Господь послал мне тебя, и именно в тебе мое спасение. Каждый день я возношу молитвы, чтобы никто не смог отнять у меня ту чистую любовь, которую ты так беззаветно даришь мне, чтобы навсегда остаться на той высоте, куда она вознесла меня.
— Данте, ты должен верить мне, я никогда не потеряю ни любви, ни уважения к тебе, — умоляюще сказала Рея. — То, что я отдала тебе по доброй воле, я никогда не возьму назад. Боже мой, как же мне убедить тебя! Что же мне сделать, чтобы ты мне поверил, умереть за тебя?! — с ласковой улыбкой предложила Рея. Улыбка, однако, моментально исчезла с её лица, когда она заметила молнию гнева, сверкнувшую в глазах Данте и через мгновение он с такой силой сжал её в объятиях, что она вскрикнула от боли.
— Никогда не смей говорить так! — яростно зарычал он и угрюмая маска, в которую превратилось его лицо, заставила Рею затрепетать. — Никогда больше, ты поняла?! Обещай мне это. Я не вынесу, если твоя смерть будет на моей совести. Я не могу больше нести ответственность за другого человека! Никогда в жизни, прости меня, Господи!
Рея испуганно глотнула, — Я клянусь тебе, Данте. Мне так жаль, что я огорчила тебя, но ты просто не понял. Разве ты способен сделать что-то такое, что заставит меня пойти на это?! Если ты так перепугался из-за моих слов, тогда постарайся просто забыть о них, — умоляла Рея, не понимая, почему, несмотря на её слова, странный холод по-прежнему не уходит из глаз любимого.
— Ты ещё не видела всех украшений, — сухо сказал Данте и Рея почувствовала все тот же непонятный холодок в его голосе.
Осторожно разжав ей руки, как будто даже само прикосновение к девушке было ему неприятно, он отвернулся и потянул к себе плащ. Порывшись в карманах, Данте извлек несколько маленьких коробочек. Аккуратно разложив их на столе, от открыл одну из них, и перед их глазами на синем бархате ослепительно засверкали бриллианты серег. В другой коробочке был бриллиантовый эгрет в форме пера, а в последней на таком же синем бархате лежал большой бриллиантовый аграф в виде банта, окруженный тремя небольшими бриллиантовыми брошами такой же формы.
С тяжелым сердцем Рея молча разглядывала драгоценности, сиявшие холодным ослепительным светом. С того самого дня, как они признались друг другу в любви, ни разу не видела она у Данте такого безжизненного, ледяного взгляда, таких суровых глаз, без капли нежности и теплоты.
— Они прекрасны, — наконец через силу выдавила Рея, голос её дрожал и девушка не могла поднять глаз, будто завороженная ослепительным сиянием камней. — Спасибо, — коротко кивнула она, крепко сжав губы, чтобы они не дрожали. Она заморгала, но предательская слезинка все равно успела сорваться прямо на руку Данте.
Он резко вздрогнул, как если бы это была не слеза, а капля расплавленного металла. — Рея? — робко прошептал он, жалость судорогой перехватила горло.
Она горько всхлипывала, молча пытаясь оттолкнуть его, но все было напрасно Рея чувствовала, как сильные руки смыкаются вокруг неё и Данте привлек девушку к себе. Она отворачивалась, стараясь спрятать заплаканное лицо. Гордость не позволяла ей показать, как сильно её могут ранить его слова.
Но Данте был твердо намерен заглянуть ей в глаза. Приподняв ей подбородок, он впился глазами в залитое слезами, несчастное лицо. — Ты так напугала меня, Рея! Меня в жизни никто так не пугал, — прошептал он, страшно удивив её. — Ты ещё так молода, ты даже не знаешь, сколько зла таится в мире. И, проклятье, тебе так легко сделать больно. Может быть, самый большой вред тебе причинил я сам — тем, что осмелился полюбить тебя. Иногда я гадаю, легко ли жить, когда ты так уязвим. Может когда-нибудь придет такой день, когда ты возненавидишь меня за эту любовь.
— Кирби уже предупреждал меня. Но я не послушал. Ты была нужна мне, Рея. Я не мог позволить тебе так просто уйти из моей жизни. Даже если ты слишком хороша для такого пирата, как я, все равно, мне удалось в конце концов заставить совесть умолкнуть. Ты такая хрупкая и нежная, совсем юная, а в моей душе иногда бушуют бури, которым под силу, может быть, уничтожить тебя, если я выпущу демонов на волю.
Рея почувствовала, как его руки все сильнее сжимают её в стальном кольце и Данте привлек девушку к груди. — Как ты можешь любить человека, от которого шарахаются порядочные люди?! Что я могу дать тебе, кроме боли и горечи?!
Рея оторвала голову от его теплого плеча и заглянула в измученные тревогой глаза, ответив с очаровательной ребячливостью маленькой девочки, — Потому что если ты разлюбишь меня, мое сердце будет разбито.
Данте осторожно смахнул слезинки у неё со щеки, он был не в силах оторвать от неё глаз, — Тогда люби меня, Рея. Прямо сейчас. Давай забудем и слезы, и обидные слова, и то, что мы не поняли друг друга, — прошептал он, коснувшись нежным поцелуем уголка её губ, — Давай жить только этим мгновением, а там будь, что будет!
И Рея откликнулась на нежный призыв. Она разомкнула губы и язык его игриво скользнул в манящую теплоту её губ, ласково щекоча их. Тело её покорно отдалось на волю его рук, которые стали такой же неотъемлемой частью её жизни, как дыхание. Без них она не могла жить.
— Сделай так, чтобы я все забыла, — умоляющий шепот Реи обжег его, словно огнем.
— Ты моя, Рея. Всегда помни это. Чтобы с нами не случилось, знай, что никто больше не будет сжимать тебя в своих объятиях, кроме меня, никто не будет любить сильнее, чем я сегодня. Ты никогда не сможешь забыть, как мои руки касались тебя, да и для меня это невозможно, — в голосе Данте звучала ярость, казалось, он бросал вызов судьбе.
Рея почувствовала, как его пальцы осторожно ослабили шнуровку её корсажа и скоро он уже пожирал жадным взором нежные округлости её груди. Его горячие губы проложили огненную цепочку поцелуев вдоль изящного изгиба девичьей шеи, где бриллианты ожерелья, согревшись теплом её тела, казалось, ожили и трепетали в такт биению её сердца.
Данте осторожно вытащил заколки из высокой прически и золото её волос вырвалось на волю. Роскошные кудри потоком расплавленного драгоценного металла заструились по спине, как живые, закручиваясь колечками на концах, и закрыли до самых бедер изящную девичью фигурку. Но Данте уже не видел этого. Он со стоном приник губами к нежным, соблазнительным округлостям груди, которые так очаровательно вынырнули из-под смятого кружева корсажа. Он горел как в лихорадке, страстно мечтая о том мгновении, когда он сможет так же почувствовать всей кожей её обнаженное тело, вдохнет сладостный аромат разгоряченной женской плоти и снова испытает головокружительное счастье, как в тот незабываемый миг, когда им впервые удалось остаться наедине.
И вдруг ему представилось, что они вновь оказались на теплом песке крошечной пещеры за океаном, и единственными звуками, нарушавшими тишину, были печальные крики чаек, провожавшими уходящее светило, и неумолчный шум прибоя. Как морская нимфа, Рея поднялась к нему из пены волн. Заходящее солнце позолотило лучами её белоснежную кожу и на фоне пурпурного заката тело её казалось статуэткой древней богини.
И как раз в эту минуту налетевший шквал обрушил стену дождя, струи воды зазмеились по оконному стеклу, а в камине уютно потрескивали дрова. Но влюбленным не было дело до разгулявшейся стихии. И хотя теплый тропический ветер теперь не согрел бы их, а запахи моря и буйные краски заката уже не кружили им головы, но страсть, толкнувшая их в эту минуту в объятия друг другу, не стала меньше от того, что они соединились не на горячем от солнца песке далекого острова.
А Рее казалось, что все её чувства необычайно обострились. Ведь она так долго предвкушала сладостный миг, когда их тела вновь соединятся. В тот первый раз, когда они любили друг друга на горячем песке, она была ребенком, наивной девочкой, которая не знает и не подозревает о собственной чувственности. До сих пор страсти не было места в её жизни. Теперь она превратилась в женщину, чувственную и неукротимую в своем желании вновь испытать мучительный экстаз страсти. Данте подарил его ей в тот незабываемый день, впервые обучив искусству любви. И теперь только ему было под силу потушить огонь, горевший в её крови.
И то, что он шепнул ей в последний миг, перед тем, как слились воедино их тела, было отнюдь не попыткой напугать Рею, а скорее какой-то вспышкой озарения. Что бы ни случилось, услышала Рея, у меня никого не будет, кроме тебя! Данте принадлежал ей, и Рея давно поняла, что магия его прикосновений останется с ней навсегда.
Рука Данте скользнула в струящийся поток золотых волос Реи, который, подобно драгоценному плащу, окутывал белоснежные, как алебастр, плечи. Его пальцы нежно обхватили её затылок, и Рея со вздохом откинула назад голову. Пальцы его осторожно коснулись все ещё влажной от слез щеки, и Данте ласково погладил дрожащие мягкие губы. Он словно утонул в синеве её глаз, не в силах оторваться от дивного зрелища: тяжелые веки чуть опустились, не давая горячему желанию выплеснуться наружу. И, склонившись над ней, Данте медленно накрыл губами её рот.
Отвечая на его поцелуй, Рея уже как в тумане ощущала, что он снова нетерпеливо путается пальцами в шнуровке её корсажа. После него настал черед нижней юбки, и Рея только облегченно вздохнула, почувствовав, что он наконец потянул вниз её платье. Оно скользнула на пол вместе с белоснежными юбками и пеной кружев обвилось вокруг шелковых туфелек. Рея сама не заметила, как осталось в одной рубашке и тончайших чулках.
Уютно потрескивали дрова в камине и в ярком свете белая кожа Реи отливала золотом, напоминая Данте об их первой ночи на песке. Отблески пламени играли в её кудрях, серебряные блики сменялись золотыми, будто лунный и солнечный свет слились воедино. Ослепительный блеск бриллиантов на шее заставил Данте опустить глаза чуть ниже, где изысканный изгиб полной груди чуть проглядывал сквозь пенное кружево корсета. Его взгляд скользнул вниз, невольно задержавшись там, где белевшее, как слоновая кость, бедро соблазнительно выглядывало поверх расшитых подвязок на чулках.
Руки Данте кольцом сжали тонкую талию Реи, пока он срывал с неё последние муслиновые и шелковые покровы. Она обняла его за шею и, зарывшись пылающим лицом в шелк её волос, Данте нетерпеливо привлек её к своему мускулистому телу.
— Ты становишься все более страстной с каждым днем, милая. Я просто теряю голову, когда дотрагиваюсь до тебя, — прошептал он и голос его утонул в пышных завитках её волос. — у Реи мурашки побежали по спине, когда теплое дыхание Данте защекотало щеку, она игриво прикусила зубами мочку его уха и кончик её языка шаловливо коснулся мягкой кожи.
— Ты меня просто смущаешь, честное слово, — нежно пробормотал Данте и опустил её на ковер. Рея даже не успела заметить, как оказалась перевернутой на живот и Данте рванул завязки её корсета.
Вскоре корсет украсил собой кучу сброшенной одежды на полу. Подхватив Рею на руки, Данте бросил её на кровать, чисто по-мужски не обратив ни малейшего внимания на то, что при этом вполне могла пострадать её женская скромность. Ахнув от неожиданности, Рея оказалась в довольно таки рискованной позе на пикейном покрывале, утонув в целой горе мягких подушек. Удивленный писк сменился хихиканьем, когда она заметила окаменевшее лицо Данте. Она даже вначале не поняла, что задравшаяся почти до талии нижняя рубашка полностью обнажила атласные бедра. Изображать стыдливый испуг было уже поздно.
Опустившись возле неё на колени, Данте принялся осторожно стягивать с ног воздушные шелковые чулки. Дело двигалось медленно, пальцы Данте то и дело замирали, касаясь белоснежной кожи.
Покончив с чулками, Данте отпустил крохотные, изящно округленные ножки и отступил назад. Рея поразилась, как странно изменилось его лицо, нежность и доброта смягчили суровые, словно высеченные из мрамора, черты лица.
Лениво потянувшись, девушка заложила руки за голову и тонкая ткань рубашки натянулась, соблазнительно обрисовывая тугую, девичью грудь. Рея немного поерзала, поудобнее устраиваясь на подушках. Она вздохнула, как довольная кошка, и принялась играть с длинными прядями пушистых волос, краем глаза с интересом наблюдая за Данте. Тот ожесточенно сорвал с себя рубашку и, отшвырнув её в сторону, обнажил великолепно вылепленную мускулистую грудь и плечи.
— Хочешь узнать маленький секрет? — нерешительно промурлыкала Рея и лукавые ямочки появились у неё на щеках.
— Вообще-то я намерен выведать их все, — отозвался Данте. Он был странно серьезен. — Послушай, лучше бы между нами не было никаких секретов. Они могут только отдалить нас друг от друга.
— Никогда в жизни, — твердо пообещала Рея, подумав про себя, что нет ничего легче, чем сдержать свое слово.
Данте покачал головой. Он до сих пор не переставал удивляться, как это Рея все ещё верит в порядочность и доброту всех подряд, даже несмотря на недавнюю трагедию, что чуть было не разрушила её жизнь. Казалось, она и не подозревала о темных сторонах человеческой души, о том, на что может толкнуть человека отчаяние и ярость.
— Ну, так в чем же состоит твоя тайна? Не иначе, как что-то позорное! — поинтересовался Данте.
— Не столько позорное, сколько просто обычная глупость, — с невинным видом созналась Рея. — Помнишь, ты как-то спросил, как это я полюбила тебя? Я не сказала тогда, что ты очень похож на одного моего родственника?
— Боже милостивый! Не на твоего отца, надеюсь?! — в притворном ужасе Данте закатил глаза.
— Глупый! — со смехом сказала Рея. Девушка и не подозревала, что вряд ли нашелся бы смельчак, кто решился бы на подобное замечание в адрес грозного Данте Лейтона. — Да, да, чем чаще я об этом думаю, тем больше мне кажется, что вы с ним очень похожи. — громко повторила она, в душе твердо уверенная, что нет на земле человека, кто бы был хоть наполовину так хорош, как её возлюбленный. — Это один из моих предков. В Большой галерее нашего замка весит его портрет, в детстве я была им совершенно очарована. Правда, правда, это до сих пор моя любимая картина, разумеется, если не считать нашего фамильного портрета, — сейчас же спохватилась она.
— А кто был этот твой предок? Образец джентльмена, не иначе! — Данте опустил голову, озабоченно стараясь расстегнуть пуговицы на лосинах. Поэтому он не заметил, как в глазах Реи сверкнул дьявольский огонь.
— Если честно, второго такого негодяя, как он, трудно было отыскать!
Данте вытаращил от удивления глаза.
— Неужели?!
— Хмммммм, боюсь, что так, — ответила Рея, изо всех сил стараясь казаться серьезной, хотя её душил смех. — Он был пиратом, хотя, если честно, мы всегда подозревали, что плавал он с ведома и молчаливого благословения милейшей королевы-девственницы.
С мягким шорохом светлые лосины Данте присоединились к куче одежды на полу, упав рядом с нижней юбкой Реи. Чулки и башмаки отправились в противоположный угол комнаты.
— Пиратом? — задумчиво протянул он. Нельзя сказать, чтобы это известие его очень расстроило. — Ну, тогда он, конечно, негодяй, вне всякого сомнения!
— Знаешь, когда я разглядывала его портрет, мне всегда казалось, что он способен очаровать самого дьявола, — снова заговорила Рея. Она почувствовала, как у неё похолодело внутри при виде перекатывающихся под кожей мускулов на обнаженной спине Данте. Подойдя к кровати, он замер перед девушкой. — Еще когда я впервые увидела тебя на Морском Драконе, мне показалось, что ты кого-то мне напоминаешь, — продолжала она. — Только не внешне, лицом вы совершенно не похожи, может быть, фигурой, хотя … — Рея сбилась, от смущения не зная куда девать глаза. Опустив голову, она принялась нервно крутить золотистый локон.
— Что же ты замолчала, продолжай. Ты возбудила мой интерес, — мягко произнес Данте. Он сел и кровать жалобно заскрипела и прогнулась под тяжестью его тела.
— Понимаешь, чувствовалась какая-то надменность во всем его облике, и потом этот высокомерный взгляд… Когда я ещё девочкой проходила мимо, то всегда невольно вздрагивала, будто боялась, что он спрыгнет с полотна и возьмет меня за руку. А когда у меня хватило смелости заглянуть в эти его черные глаза, так у меня мурашки побежали по спине — казалось, он знает, о чем я думаю в эту самую минуту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71