А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Кем же это делает тебя?
Мгновение поразмыслив, она ответила:
— Идиоткой!
Аманда быстрым шагом шла к загону, ей не терпелось пуститься в новое приключение. Здесь, в Техасе, один день был интереснее другого. Сначала похищение — она улыбнулась при воспоминании о том, как Морган вез ее на своем коне, сердце забилось чуть чаще. А теперь ей предстоит увидеть настоящее скотоводческое ранчо. Она была на седьмом небе!
Подойдя к изгороди, она с огорчением увидела, что Моргана нет: неужели он нашел предлог отменить поездку? Он и согласился-то лишь потому, что Джейк не оставил выбора. Это было до неприятного очевидно.
Чернокожий ковбой, запрягавший чалую лошадку в двуколку, насвистывал какой-то веселый мотив. Отвлекшись от грустных мыслей, она следила за его работой не отрываясь, хотя и знала, что так невежливо. До сих пор Аманда видела лишь негров-слуг или рассыльных и не подозревала, что на Западе бывают негры-ковбои. Нужно взять это на заметку для будущего романа.
— Хозяин сейчас вернется, мэм. Он пошел взглянуть на кобылу, которая вот-вот ожеребится, — старший погонщик Моргана говорил медленно, врастяжку; так, похоже, разговаривают в Техасе все. Слова тянутся густой, вязкой патокой.
— Меня зовут Ухарь. Если у вас есть вопросы какие или трудности, хозяин велел обращаться ко мне.
Аманда удивилась:
— Благодарю вас.
Ковбой широко улыбнулся, показав белые ровные зубы, которые могли посоперничать с клавиатурой дорогого «Стейнвея» тети Легации.
— Не удивляйтесь, мэм. Я заработал это имя, потому что я лучший объездчик диких лошадей на этом ранчо.
У Аманды загорелись глаза, не скрывая волнения, она спросила:
— А можно мне как-нибудь посмотреть, как вы работаете, Ухарь? Я никогда не видела, как объезжают лошадей, а это было бы так полезно… то есть, интересно.
Ухарь поразмыслил немного, потом пожал плечами:
— Если хозяин согласится, я не против.
— Если хозяин согласится на что? — спросил, открывая калитку, Морган, с удовольствием глядя на Аманду. В розовом кашемировом платье она выглядела соблазнительно, как сахарная вата… и наверняка была такая же сладкая.
— Да так, ерунда, — выпалила она, смущенная тем, что ее застали в загоне. Морган не из тех, кто позволит женщине вмешиваться в его дела. Ей повезло, что он согласился на сегодняшнюю поездку, не хотелось, чтобы их хрупкая дружба расстроилась оттого, что он сочтет ее назойливой.
— Я, пожалуй, пойду в корраль, — Ухарь заговорщически улыбнулся Аманде и протянул Моргану вожжи.
— У вас очень милый старший погонщик, — она позволила Моргану помочь ей взобраться в двуколку, стараясь не задумываться о том, как сильно и тепло его руки обхватили ее талию.
— Так вы знаете, что такое погонщик? Удивительно. Мало кто из горожан это знает, тем более из горожанок.
Аманда поежилась. Судя по тому, как Морган произнес «горожанок», он невысоко ставил представительниц прекрасного пола. Это обидно.
— Вы удивитесь, когда услышите, сколько еще я знаю о Западе и жизни на ранчо, мистер Стил. Я немало прочла об этом.
Он усмехнулся:
— Не хочу быть грубым, мэм, но если ваши знания основываются на этих грошовых романах, о которых вы говорили, вы не знаете о Западе ничего.
Аманда вскипела. Морган Стил — самоуверенный женоненавистник…
— Так уж вышло, мистер Стил, что я знаю гораздо больше, чем вы думаете. Например, я знаю, что для того чтобы прокормить одну голову скота, нужно не меньше семи акров земли. — Он вскинул брови, и, осмелев, она продолжала: — Что у свиней нет потовых желез и они валяются в грязи, чтобы охладиться, что у коров четыре желудка, что…
— Довольно, барышня, — улыбнулся Морган и поднял руки, восхищенно глядя на нее, — я сдаюсь.
— И правильно делаете, мистер Стил. Судя по всему, вы считаете, что у женщин в голове ветер гуляет. Уверяю вас, у меня это не так.
— Мэм… Мисс Темплтон, я…
— И еще одно, мистер Стил, грошовые романы, о которых вы отозвались так пренебрежительно, мне очень дороги. Я много лет их читаю, и мне не нравится, что вы их ругаете. — Она скрестила руки на груди и стала смотреть прямо перед собой.
Морган подумал, что в жизни не встречал такой самоуверенной, упрямой женщины. Но такой отчаянной и красивой тоже не встречал. Черт побери, сейчас нельзя размышлять об этом.
Нужно подумать о весеннем загоне скота…
Но аромат ее духов наводит на мысли о…
И прикинуть насчет залоговых выплат…
Но то, как ткань платья натянута на ее груди…
Внезапно двуколка попала на ухаб, Аманда опрокинулась на Моргана и ухватилась за него, чтобы не упасть.
— Боже! — воскликнула она и другой рукой поправила шляпу, сползшую на глаз. У нее вдруг перехватило дыхание, то ли от толчка, то ли оттого, что Морган был рядом.
Натянув поводья, Морган мысленно отругал себя: он забыл, что дорогу размыло дождем.
— Вы не ушиблись, мисс Темплтон? — спросил он и утонул в бархатных карих глазах.
— Нет, мистер Стил. И простите, что я вспылила.
Тут уж Морган не выдержал. Застонав, он отбросил вожжи, сжал ее в объятиях и зажал ей рот долгим и страстным поцелуем.
Аманду не целовал еще ни один мужчина — кроме Хорэса Туити, который чмокнул ее среди полок с документальной литературой в Нью-йоркской публичной библиотеке, а это не считается, — и она не устояла. Она затрепетала, застонала, забилась.
В это мгновение Аманда Роуз Темплтон влюбилась.
А в следующее Морган поднял голову, заглянул ей в глаза, увидел в них обожание и вдруг запаниковал.
— Мисс Темплтон, я приношу извинения за свой поступок. Не знаю, что на меня нашло. — Это было мягко сказано. Он потерял самообладание, и это его ужаснуло. Всю жизнь он гордился тем, что умеет держать себя в руках, учил этому Джейка. А сам ведет себя как подросток в пылу первой страсти.
Она коснулась его руки и серьезно ответила:
— Пожалуйста, не извиняйтесь, мистер… Морган. Мне было так хорошо.
Ее честность обезоружила его, он покраснел, как мальчишка.
— Вы несправедливы к романам, Морган. Читая их, я всегда знала, что однажды встречу своего героя. — Она погладила его по щеке, и он выдавил жалкую улыбку.
«Аманда любит все, что связано с Западом, особенно больших красивых владельцев ранчо». Джейк шутил, но оказался прав.
Черт бы побрал этого Джейка! Из-за него он вляпался в эту историю.
В одно мгновение Морган обдумал возможные выходы, но ни один не годился.
О том, чтобы скрыться, и речи быть не может. У него на руках ранчо.
Убить Джейка по-прежнему хочется больше всего…
Он вздохнул. Придется доказывать Аманде, что он не книжный герой, а обыкновенный человек, вовсе не такой отважный и романтичный.
Конечно, приятнее, когда тебя считают героем, а не трусом.
Но холостяцкая жизнь лучше, чем под каблуком у жены.
— Спасибо, что согласились со мной увидеться, Морган. — Кассандра прикрыла за собой дверь. — Я думаю, Джейк не обрадуется, узнав, что мы устроили заговор за его спиной. — По счастью, Джейк отправился в город за почтой, иначе не удалось бы поговорить с Морганом наедине.
Как и обещал, Джейк загрузил ее работой. Тяжелее всего было научиться гладить. Потирая поясницу, она улыбнулась, вспомнив, как прожгла две новые рубашки.
Морган вздохнул, думая о том, как усложнилась его жизнь с появлением кузин Темплтон. Он так и не решил, что делать с Амандой. Утренний поцелуй преследовал его. А теперь еще Кассандра со своими заботами. Словно у него своих не хватает.
— Входите, Кассандра, и садитесь, — он указал на удобное кожаное кресло напротив стола. — Не думаю, что заговор — подходящее слово. — Морган не собирался предавать брата, он слишком долго его защищал. — Но если я смогу чем-нибудь помочь, буду счастлив. — Он сел за стол и включил лампу: на дворе было сумрачно. Темную комнату мгновенно залил золотистый свет.
— Я понимаю, вы держите сторону брата, так и должно быть, — сказала Кассандра, удивив Моргана своей проницательностью. — Но если вы немного расскажете о Джейке, по-моему, мне легче будет его понимать.
— А что Джейк говорил вам?
Она задумчиво перебирала складки нового платья, смущенная тем, что так мало знала о собственном муже.
— Да почти ничего. Сказал, что у него есть брат, владелец ранчо. — Она пожала плечами. — Вот и все.
Морган нахмурился. Неудивительно, что им так трудно в совместной жизни. Если он чему-то и научился от родителей, так тому, что для удачного сосуществования, в браке ли, в деле, необходимы доверие и взаимопомощь.
— Джейк всегда был скрытным. Таков он по натуре. Своих чувств не показывает. Даже от меня все скрывает.
Кассандра колебалась, не решаясь повторить утверждения Гарри Уинслоу, наконец собралась с духом и сказала:
— Один из подчиненных моего отца выдвинул против Джейка ужасные обвинения. Боюсь, я поторопилась с выводами и не дала ему возможности оправдаться.
— Да он и не стал бы. Джейк не любит объясняться. Он ждет от людей незыблемой веры, что бы он ни делал, как бы ни поступал. А верить не всегда легко.
Кассандра вглядывалась в лицо Моргана: кажется, он прямой и честный человек. Если спрашивать кого-то о прошлом Джейка, то только Моргана.
— Правда ли, что Джейк был на каторге?
В комнате повисло неловкое молчание. Морган не был уверен, что Кассандре следует услышать такое от него. Признаться жене должен был сам Джейк. Но зная брата как облупленного, он понимал, что этого не произойдет.
— Да. Джейк провел пять лет на каторге за преступление, которого не совершал.
Кассандра ахнула, рука взметнулась к груди.
— Вы хотите сказать, его обвинили несправедливо?
— Обвинили, судили и приговорили несправедливо. Джейк всегда умудрялся попадать в передряги, с самого детства. Есть у него такая способность оказываться в неподходящее время в неподходящем месте.
У нее в горле стоял комок.
— И никто ему не поверил. — Это был не вопрос, это было утверждение, и оно рвало ей душу.
— Именно так, Кассандра. Никто, кроме меня. Но к моему слову не прислушались — я ведь брат. Невеста сбежала, едва его арестовали, так что Джейк, насколько я понимаю, озлился на жизнь и людей. Не знаю, что происходило с ним в тюрьме, он об этом не говорит. Но, судя по всему, что-то ужасное.
Она зажала рот рукой.
— Боюсь, это еще не все, — продолжал Морган. — Джейка вдобавок несправедливо обвинили в нескольких нападениях на дилижансы в Уэйко.
В памяти Кассандры мгновенно возник плакат с надписью «Разыскивается полицией».
— Что мы можем сделать, чтобы снять с Джейка эти обвинения? — Саймон Темплтон обладал деньгами и влиянием. Ей не хотелось обращаться к отцу за помощью, но ради Джейка она готова была на все.
— Я нанял человека, — объяснил Морган. — Он ищет настоящих преступников.
Но… но что если нам не удастся опровергнуть обвинения? Что если ваш человек так и не найдет грабителей? Какая же я дура! — Кассандра разрыдалась.
Чувствуя себя неловко в роли утешителя, Морган в растерянности встал и опустился рядом с ней на колени.
— Не вините себя, Касси, — сказал он. — Вы же ничего не знали о прошлом Джейка.
— Но я предала его, Морган, предала, как и все остальные. Я усомнилась в нем.
— А он не доверился вам. В вашей размолвке виноваты вы оба.
Кассандра взяла Моргана за руку, черпая силы в его доброте.
— Что же мне делать? Я люблю Джейка. Я хочу быть его женой. Я хочу вернуть его доверие, хочу, чтобы он любил меня и своего ребенка.
— Мужчины из рода Стилов не могут похвалиться благоразумием. Все мы упрямы, как стадо ослов. Даже маме порой несладко приходилось с папой. Наберитесь терпения. Все образуется. Вот увидите.
Кассандра вздохнула: ей бы уверенность Моргана. Пока что ей рисовались мрачные перспективы: остаток жизни в одиночестве, ребенок, выращенный без отца, безответная любовь.
И даже если каким-то чудом они с Джейком помирятся, все равно над ним останется висеть угроза тюрьмы.
Глава 21
Пот струился по лбу Джейка, стекал по носу, собирался над верхней губой. Сняв шляпу, он вдохнул горячий воздух и утер лицо рукавом.
— Черт! Пышет, как от невесты под пуховой периной. Не думал, что жара начнется так рано в этом году, — обратился он к брату, который ехал рядом. — Когда ты собираешься клеймить скот, Морган?
Морган взглянул на упитанных, довольных лонгхорнов и улыбнулся, как человек, выполнивший важное дело. Продав стадо этого года, он наконец сумеет расплатиться с долгами. «Чертов выгон» станет его собственностью.
— Недельки через две. Пускай еще жирка нагуляют, прежде чем отправиться в Форт-Уэрт. — Улыбка вдруг сошла с его лица. — Кстати, о пуховых перинах. Ты когда с женой помиришься? Она здесь уже почти месяц, а вы по-прежнему как кошка с собакой.
Джейк сощурился:
— Не вмешивайся, брат. Кассандра — моя забота, не твоя. Если мне понадобится помощь, попрошу.
— Ах какие мы сегодня чувствительные! В чем дело? Видит око, да зуб неймет? — Морган рассмеялся, поняв, что попал в яблочко, когда у Джейка исказилось лицо. — Невеста под пуховой периной. Прислушайся к себе, Джейк. Ты озабочен, как бык перед стадом коров.
Из чистого упрямства Джейк ответил:
— Не пойму, чему ты радуешься. Я видел, какие взгляды ты кидаешь на Аманду, когда думаешь, что никто не видит. У медведя, очнувшегося от спячки, и то не такие голодные глаза. — Морган покраснел, и Джейк усмехнулся. — Взял бы да поухаживал за Амандой. Из нее получится отличная жена.
— Мне не нужна жена, — взревел Морган, перекрыв голосом громкое мычание коровьего стада и остановив коня посреди василькового поля. — У меня есть ранчо. У меня есть дело.
— А на что тебе ранчо, если нет сына, которому его можно оставить? Ты не молодеешь, Морган. Если хочешь обзавестись наследником, начинай ухаживать.
На виске Стила-старшего забилась жила — верный признак раздражения, — доставив Джейку невыразимое удовольствие. Кажется, Морган предпочитает давать советы, а не выслушивать их.
— Заткнись и не лезь в чужие дела, Джейк. Обойдусь без…
— Сеньор Морган! Сеньор Джейк!
Братья обернулись и увидели, что к ним стремглав несется Карлос. Из-под копыт разлетались комья земли. Он размахивал какой-то бумагой, обычно спокойное лицо было перекошено.
— Что это с Карлосом? — Джейк покачал головой. Старый дурень выпадет из седла и разобьется насмерть, если не перестанет лихачить. Только вчера Кончита жаловалась, что мужа совсем замучил артрит, и Джейк обещал ей присматривать за ним. Морган уже велел Ухарю взять на себя часть обязанностей Карлоса.
С трудом переводя дух, мексиканец протянул бумагу Моргану.
— Только что пришла. Я был в городе, и шериф велел мне отвезти телеграмму прямо вам.
Морган распечатал послание, прочел, затем перечел, чтобы убедиться, что глаза его не обманывают. И расплылся в широкой улыбке.
— Черт побери! Я знал, что могу положиться на Барни Глэддена.
При упоминании детектива от Пинкертона, у Джейка засосало под ложечкой, но он сдержался, боясь надеяться.
— Так ты нам скажешь, в чем дело, или сам будешь развлекаться? — нетерпеливо спросил он.
— Поздравляю, братишка, — Морган протянул телеграмму Джейку. — Больше ты полиции не нужен. Мэл Биггс снял с тебя все обвинения. Видимо, удалось добиться полного признания от любовницы Хью Фаулера. — Наверное, это было самое дорогое признание в истории Техаса, но оно стоило своих денег!
Джейк прочел телеграмму и с облегчением вздохнул, потом взглянул в сияющее лицо брата.
— Этим я обязан тебе, Морган. — У него перехватило горло. — Не знаю, как тебе отплатить.
В серебристо-голубых глазах зажегся расчетливый огонек, в голове Моргана промелькнула разом тысяча идей.
— Что-нибудь придумаю, не сомневайся. Джейк нахмурился, помня последнюю придумку Моргана: ответить на брачное объявление.
— Этого я и боюсь. Последняя твоя затея принесла мне одно горе.
Морган улыбнулся с искренней любовью.
— Доверься мне, братишка. Доверься. Но Джейк доверяться не собирался.
— С таким же успехом я могла оставаться в Нью-Йорке, — жаловалась Кассандра, раскатывая круглую лепешку, как учила ее Кончита. — Джейк никогда меня не простит, Аманда. Это безнадежно. — Сформовав лепешку, она бросила ее на стопку готовых и взялась за новый комок теста.
Отсутствующе глядя на горку нарезанного зеленого перца, Аманда вздохнула: уж не более безнадежно, чем попытка втянуть Моргана Стила в романтическую связь. После единственного их поцелуя — восхитительного, страстного поцелуя — он сторонился ее, как прокаженную.
— Хотела бы я что-нибудь посоветовать, Касси, но у меня самой дела не лучше.
Кончита возмущенно взглянула на сестер и принялась бранить их по-испански, размахивая деревянной ложкой.
— Что я слышу! Только приехали и уже сдаетесь? — Она указала на горшок на плите. — Взять это чили. Много часов пройдет, прежде чем оно станет вкусным. Если бобы и мясо готовить отдельно, если не добавить лука, перца, оно будет пресным и неароматным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31