А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И сколько она ни доказывала себе, что не имеет на нее права, неприятное, причиняющее боль чувство не исчезало.
– А потом, – продолжила Кейли Роз, обводя братьев укоризненным взглядом, – как вы можете так спокойно сидеть и шутить, когда наш гость вот-вот может прискакать сюда снова и…
– Предоставь заботы о нем нам, – предложил Джэйк, скривив губы в улыбке, от которой у слабонервного мог мороз побежать по коже. – Мы вставим ему такое перо в зад, что он очутится в своей Шотландии, не успев понять, что произошло.
– Да. Пожалуй, завтра с утра я оседлаю старика Вельзевула, – поддержал брата Клэй, поднимаясь со стула.
– Нет! – резко запротестовала Кейли Роз, в расширенных зрачках которой мелькнули тревожные огоньки. – Клянусь, Клэй Бучанен, если ты посмеешь…
– Ты уж решила бы для себя что-нибудь одно, – перебил ее Сэм, надевая шляпу. – То ты хочешь, чтобы он уехал, то нет.
– Я и хочу, чтобы он уехал. Но не умер!
– А мы и не собираемся его убивать, – заверил сестру Джэйк, – только припугнем как следует и все.
– Билли, пожалуйста! – обратилась она к самому рассудительному из братьев. – Не дай им натворить какие-нибудь глупости!
– Боюсь, что ты обращаешься не по адресу, – уныло пробормотал тот, качнув ее кресло-качалку и тоже поднимаясь. – Теперь разве что отец сможет обуздать их.
– Похоже, ты сама избрала для себя его постель. А раз так, то тебе осталось только спокойно лечь в нее, черт побери! – проворчал Сэм, все еще сердясь на Кейли Роз за то, что она не рассказала всей правды.
– В том-то и дело, что она не хочет в нее ложиться, – заступился Джэйк. – Поэтому мы и собираемся избавиться от этого Мак-Грегора.
Кейли Роз покраснела от злости и уже открыла рот, чтобы дать достойный ответ Сэму, но остановилась, чтобы не привлекать внимание отца, который быстро шел в их сторону. Братья поспешили приветствовать Д.Ж., который хозяйским взглядом уже оглядывал свое трудом завоеванное техасское королевство и членов своей семьи, послушной его железной воле. Женщина осталась одна.
Она не хотела подвергаться новому допросу и потому, выругавшись про себя, резко повернулась и пошла в дом. Больше всего ей хотелось сейчас просто принять ванну. Она быстро поднялась к себе в комнату и взяла смену белья. Спуститься в расположенную на первом этаже рядом с кухней комнату для мытья было делом нескольких секунд. Воду в железной ванне подогревать не требовалось: об этом позаботилось нещадно палящее весь день солнце.
Водная процедура пошла ей на пользу. Кейли Роз приняв ванну, почувствовала себя посвежевшей и спокойной настолько, что готова была к новой встрече с отцом. Правда, мысли опять вернулись к Яну, захотелось узнать – а вдруг и он вернулся? Мак-Грегор, собственно, присутствовал в ее мыслях постоянно. Заплетя влажные длинные локоны опять в косу, женщина натянула на себя ситцевое платье, в котором ее уже однажды видел Ян, и вышла, намереваясь разыскать Елену.
День уже пошел на вечер Яна, судя по всему, на ранчо не было. Д.Ж. и братья завершили дневные труды и умывались, готовясь к ужину.
Елена была занята и вежливо выпроводила молодую хозяйку из кухни. Не зная, чем заняться, та прошла в гостиную и подошла к окну. Вид плещу-, щихся у колонки на переднем дворе братьев и отца вызвал у Кейли Роз умиротворенную улыбку. Но улыбка исчезла сразу, как только женщина устремила взгляд вдаль. Горизонт был чист и безоблачен, не обещая появления одинокого всадника, которого она и ждала, и боялась.
«Где же это его черти носят?» Задав себе этот вопрос, Кейли Роз нахмурила шелковистые брови, лицо ее приняло совсем мрачное выражение. Может, он вообще не вернется… Может, поверил он наконец, что она его ненавидит? Если так, то все проблемы можно считать разрешенными. Еще шесть дней помучается в неизвестности, и можно будет заняться разводом. Наверняка легче и быстрее будет оформить необходимые формальности, если мужа не будет рядом, если он куда-то исчезнет. Хотя, возможно, это и не так.
Горький комок подкатил к горлу. Вздохнув, она отвернулась от окна и пошла в столовую, где решила скоротать время, накрывая на стол. Работа эта была в самом разгаре, когда кто-то открыл дверь. Уверенная, что это пришли ужинать отец и братья, Кейли Роз даже не оглянулась. Но уже через секунду она почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Она оглянулась на вошедшего. Лишь из-за того, что дыхание ее прервалось, женщина не застонала вслух.
Первое, что она увидела перед собой, – горящие, устремленные на нее глаза Яна.
– Прими мои извинения, маленькая злюка, – проговорил он своим грудным голосом, заполняя высокой фигурой дверной проем. – Надеюсь, ты не очень сильно скучала, переживая мое отсутствие.
– Где ты – хотела было она задать вопрос, но тут же оборвала себя, сердито выпрямляя спину. – Я вообще не переживала! – заявила она тут же, резко хлопнув тарелкой о стол под белой полотняной скатертью.
– Лгунья, – произнес он с обезоруживающей улыбкой, благодаря которой слово это прозвучало безобидно и даже ласково.
Кейли Роз в душе обругала свои слабеющие под взглядом мужа колени и, придав лицу безразличное выражение, поспешила на кухню вроде бы для того, чтобы помочь Елене подать на стол блюда с едой. Она почти не сомневалась, что муж вслед ей весело ухмыльнулся.
Д.Ж. и братья появились в столовой в ее отсутствие. Когда она вернулась туда, то обнаружила, что все уже сидят за столом, а ей оставлено место рядом с Яном. Последнее не могло быть случайностью. И тем более это вызвало чувство протеста и обиды. Перечить отцу, без которого здесь явно не могло обойтись, она не стала только потому, что знала, сколь бесполезным это будет. Стать участницей унизительной для себя сцены в присутствии Яна Мак-Грегора совсем не хотелось.
Муж галантно поднялся из-за стола и чуть отодвинул предназначенный для нее стул. В ответном взгляде Кейли Роз можно было прочитать все что угодно, только не благодарность. Тем не менее, она села. Опустился на свое место рядом с ней и Ян. А через мгновение она почувствовала, как его рука погладила ее по бедру. Женщина чуть не поперхнулась от неожиданности и злости, чувствуя, как к щекам приливает краска. И вновь ей ничего не оставалось делать, как только украдкой окинуть родственников быстрым взглядом, чтобы убедиться, что они ничего не заметили. Зато когда ее глаза встретились с глазами Яна, он мог прочесть в них обещание скорого возмездия.
– Я больше не хочу слушать об этой кровной вражде, – продолжил Д.Ж. разговор, который уже некоторое время шел за столом.
Он наполнил свою тарелку. Сыновья последовали его примеру настороженно поглядывая на отца и гостя.
– Прежде всего мы должны помолиться, – неожиданно добавил Д. Ж.
– Помолиться? – удивленно поперхнулся Клэй, но тут же смолк и опустил глаза, встретившись со взглядом отца, который был весьма красноречив.
– А так как Мак-Грегор является нашим гостем, – продолжил Д.Ж., – мы предоставим эту честь ему. У вас там, надеюсь, не забыли, как молиться? – спросил он, сдержанно обращаясь к Яну.
– Нет! – чуть улыбнувшись, ответил тот. – Мы не какие-нибудь там язычники, а люди верующие.
Кейли Роз вынуждена была после этого склонить голову вместе со всеми и слушать, как Ян просит Господа благословить эту трапезу. Она чувствовала, как при звуках его магического голоса тепло разливается по ее телу, как оно начинает сладостно трепетать. Это сердило. Но она не могла позволить себе даже выругаться, хотя бы и про себя, в такой добродетельной обстановке. Молитва закончилась. Ян подал ей блюдо с картофельным пюре. Она, не взглянув на мужа, передала блюдо Джэйку.
– Ну а теперь можно и об этой мести… – предложил Д.Ж.
Ян с веселой готовностью принялся рассказывать. Если его непокорная супруга молчала и едва притронулась к еде, он ел за двоих и при этом ублажал тестя холодящими сердце легендами из истории кланов Бучаненов и Мак-Грегоров. Даже братья Кейли Роз проявили к рассказу, куда больший интерес, чем она ожидала. И вновь она ничего не могла сделать, кроме как смирно сидеть рядом с мужем и молча злиться на то, что ее ближайшие родственники с таким неподдельным вниманием вслушиваются в каждое его слово. И чем дольше это продолжалось, тем больше ей казалось, что Ян ловко и незаметно, оставаясь предельно вежливым, переманивает на свою сторону последних и самых надежных ее союзников. Наконец терпение женщины иссякло. Резко поднявшись, она бросила салфетку на стол и направилась в сторону двери.
– Черт побери, девушка, вернись немедленно! – услышала она резкий окрик Д.Ж.
– Разрешите ей уйти, – попросил Ян спокойно. А в голосе его, как ни странно, явно слышались командные нотки.
Братья обменялись быстрыми недоуменными взглядами и застыли в растерянности, ожидая, что произойдет дальше. Никогда еще они не слышали, чтобы кто-то решался указывать Д.Ж.Бучанену, что следует делать. Никто и никогда не делал этого.
Оказалось, что и это правило имеет исключение. Не терпящий возражений старый Бучанен удивил и в какой-то степени расстроил своих сыновей. В ответ на реплику Яна он улыбнулся и добродушно покачал головой.
– Разрази меня гром, – проговорил он, – ты, возможно, как раз и есть тот парень, который способен прибрать ее к рукам.
– Можете не сомневаться, мистер Бучанен, – отозвался Ян, и изумрудные глаза его блеснули, еще больше, чем слова, обещая грядущую победу.
Кейли Роз тем временем спешно вышла на крыльцо. Сев на свое любимое старое кресло и скрестив руки на груди, она попробовала отвлечь себя несвоевременной мыслью о том, что теперь можно было бы совершить еще одну верховую прогулку. Но вскоре она услышала шум, свидетельствующий о том, что мужчины перешли в гостиную, где братья и отец в это время по обыкновению потребляли свою вечернюю выпивку. Сквозь открытое окно до нее отчетливо доносились их голоса. Но среди всех она особенно различала один – голос Яна, и не только, по его акценту. Не было сомнений, что муж и отец неплохо поладили. Слишком хорошо. А почему бы им не сойтись? Они во многом похожи. Оба горды, упрямы и властны. К тому же в пользу Яна говорит еще его титул. Хотя она еще не знает, известно ли о нем отцу или нет. То, что Ян завзятый развратник, для Д.Ж. особого значения не имеет. Отец увидел наконец ее мужа. Именно об этом он мечтал. Ну и еще… Еще больше он хочет внуков, много внуков, как он когда-то ей сказал. От всех этих мыслей ей стало еще тяжелее.
Уже небо окрасилось в яркие цвета заката, но Кейли Роз было не до красот природы. Она поудобнее устроилась в кресле-качалке, тяжело вздохнула и закрыла глаза.
– Tha coltas ruisge oirre.
Женщина вздрогнула и распахнула глаза, поворачиваясь к двери, возле которой стоял улыбающийся Ян.
– Я ушла сюда для того, чтобы побыть одной, – сказала она. – И ты прекрасно знаешь, что я не понимаю гэльский!
– Похоже, что собирается дождь, – поменял тему муж, кивая в сторону маячивших на горизонте туч. – Не исключено, что ночью начнется буря.
Ян подошел, не спрашивая разрешения, уселся с ней рядом на старую качалку. Та издала жалобный скрип, протестуя против столь большой нагрузки. Кейли Роз нахмурилась.
– Ты ничего не понимаешь в техасской погоде.
Женщина сделала было движение, чтобы подняться, но передумала, опасаясь, что струсит и убежит. Не исключено, что Д.Ж. находится неподалеку и слышит все, что происходит на крыльце. Бросив через плечо раздраженный взгляд на Яна, она постаралась отодвинуться от него возможно дальше, поправила непокорные волосы и постаралась утихомирить свое учащенно забившееся сердце.
– В это время года здесь редко бывают дожди. – Да, совсем не так, как в наших горах, – отозвался Ян.
– Вообще удивляюсь, как ты переносишь эту жару. Сказав это, она с особенной силой ощутила, что собственное ее тело, чувствуя близость мужа, буквально пылает, хотя они не прикасаются друг к другу.
– Разве ты еще не поняла, что шотландцы прекрасно приспосабливаются к любым условиям? – сказал Ян, позволив себе слегка улыбнуться.
– Ну а теперь ты, наверное, скажешь, что готов пройти даже через ад, чтобы только увезти меня отсюда, – произнесла Кейли Роз с горьким сарказмом.
– Да, готов, если это мне поможет.
– Не поможет.
– Красивые места, – меняя тему, заметил муж, обводя взглядом простирающуюся до самого горизонта безмятежную равнину прерий. – А тебе не было здесь одиноко?
– Одиноко? – Она взглянула на него, но тут же отвела глаза в сторону. – Конечно, нет.
Это была неправда. Опять она сказала неправду.
– У тебя есть друзья?
– Есть несколько…
«Совсем мало, если быть откровенной», Подумав об этом, Кейли Роз вздохнула. Так уж получилось, что у нее всегда было мало общего с женщинами.
– Женщины или мужчины? – В голосе чувствовалось озорство, но глаза, обращенные к ней… Глаза его были абсолютно серьезны.
– Не только у тебя, Ян Мак-Грегор, имеется таинственное прошлое, – с издевкой произнесла она. – Да будет тебе известно, что не менее дюжины мужчин дожидаются того момента, когда я вновь стану свободной, чтобы предъявить свои права на меня.
– Все они напрасно теряют время. Этого никогда не будет, – твердо сказал Ян.
– А я говорю, что твой план провалится! Ты просто сам напрашиваешься на неприятности…
– Ты стоишь того, чтобы рискнуть, – блеснул глазами Ян.
– А Элспет ты тоже говорил, что она стоит риска? – угрюмо спросила Кейли Роз, чувствуя, как горький комок опять подкатывает к горлу.
– Разговоры с Элспет никогда не доставляли мне особого удовольствия.
– Понятно! Ты не тратил времени на разговоры с ней. Тебе нужно было от нее совсем другое, не так ли? – Произнеся это, она в волнении вскочила с качалки и прошла в противоположный угол веранды.
– Ты похудела, девонька, – проговорил Ян, нахмурившись.
Он тоже поднялся и вновь подошел к жене. Он помнил это простое узкое платье, которое было сейчас на ней, и сразу заметил, что оно обтягивает фигуру не так плотно, как в прошлый раз, когда она его надевала. Это огорчало и вызывало жалость. Тем более что под платьем было такое, что он помнил еще лучше.
– Ну и что из этого? – сердито ответила Кейли Роз. – Тебе-то какое до этого дело?
– Мне есть дело до всего, что касается тебя, – пробурчал Ян, подходя совсем близко и кладя руки на ее талию. – Во имя неба, женщина, – он резко притянул ее к себе, сжимая так сильно, что. Кейли Роз подумала, что у нее останутся синяки от его пальцев, – почему ты не хочешь взглянуть в лицо правде? Ты же уже начинала все понимать перед тем, как Элспет заморочила тебе голову своей ложью. Ты была близка к истине в тот момент, когда я уезжал. Да-да! Думаешь, я не проклинал себя за то, что оставил тебя одну? Тысячу раз проклинал!
– Оставь меня в покое! – в крайнем раздражении выпалила Кейли Роз, стараясь вырваться и ловя себя на мысли о том, что куда больше усилий приходится тратить, чтобы побороть собственное желание немедленно сдаться. – Мои братья убьют тебя, если увидят, что ты сейчас делаешь! – угрожающе произнесла она, бросая взгляд в сторону окон гостиной.
– Разве ты не стремишься стать вдовой? – изобразив удивление, спросил Ян.
– Нет! Я… Отпусти меня, черт побери!
Муж неожиданно выполнил ее требование. Кейли Роз даже вздрогнула. Сделав несколько неуверенных шагов, она остановилась и подняла голову. Их взгляды вновь встретились.
– Возможно, я и начала… начала испытывать к тебе какое-то чувство. Но теперь все это прошло! Как я могу относиться к человеку, который так постыдно обошелся с матерью своего собственного сына?
Она старалась говорить тихо, чтобы не выдать внутреннюю боль. Душа разрывалась у нее от несправедливости, а еще больше – от тайного влечения к этому мужчине, которое ни в коем случае нельзя было выдать.
– Джейми не мой сын.
– Зачем ты пытаешься отрицать очевидное? Бог свидетель, ребенок просто твоя копия.
– Обычное сходство родственников. И больше ничего…
– Очень близких родственников, – Кейли Роз нервно сжала руки в кулаки, уперев их в бедра. – Подозреваю, что в следующий раз ты сочинишь историю о том, что его отец – доктор Мак-Грегор, а то и твой братец, который теперь Бог знает где находится!
– Ты просто не готова к тому, чтобы принять правду, – резко и отрывисто произнес Ян, и глаза его сделались холодными. – Но когда-нибудь, Кейли Роз Мак-Грегор, ты, наконец поймешь, что ни один мужчина не станет пересекать полсвета, чтобы встретиться с женщиной, если не любит ее.
– Ладно, а сейчас уходи. Пожалуйста! – взмолилась она севшим голосом, скрещивая руки на груди и отворачиваясь, чтобы он не понял по глазам, как болит ее душа.
– Я не могу этого сделать, – ответил муж, подходя к ней сзади, затем приобнял ее и осторожно притянул к своей груди. – Я люблю тебя, – тихо и нежно добавил он, склоняясь к самому ее уху. – An comhnaidh.
Кейли Роз почувствовала, как по всему ее телу пробежали мурашки, и прикусила нижнюю губу, борясь с теплой волной, поднимающейся из самых глубин ее естества.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32