А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— А вы не желаете исповедаться?
И тут она поняла, почему так упорно избегала его, смущал его взгляд. Казалось, он знает, когда она старается что-то скрыть.
— Вам кажется, что мне пора исповедаться, святой отец?
— Все чада Божьи должны покаяться в своих грехах и получить их отпущение, чтобы снять со своих душ это бремя, — сказал он, и ей показалось, что глаза его блеснули.
— Возможно, наше понятие «греха» отличается от вашего, — пробормотала она.
— Я помню, миледи, как в ходе обряда бракосочетания вы поклялись перед Богом любить, почитать вашего мужа и повиноваться ему.
Она стиснула зубы, пожалев, что не ушла сразу же, как увидела его, однако решила не позволять ему одержать над собой верх. Ее смущало, что отец Дамьен словно знал заранее, что она задумала совершить еще один акт неповиновения своему мужу, причем надеялась сохранить это в тайне. Если все пройдет благополучно, то Брет никогда не узнает о том, что она сделала ради его сестры.
— Какой же из брачных обетов я, по-вашему, нарушила, святой отец?
— Ну что ж, миледи, — начал он, — во-первых, отравление…
— Я не знала, что в пузырьке был яд! — воскликнула она. — Я думала, что вы мне поверили…
— Я действительно поверил вам. Но потом вы, совершили побег, а затем предприняли боевые действия. Не могу не напомнить вам, миледи что, кроме того, вы еще и в море ныряли…
Аллора бросила на него сердитый взгляд.
— Это касается только меня и Брета! Поинтересовались бы лучше, выполняет ли он свои обеты, — сказала она, но сразу же закусила губу и опустила глаза. Что за глупый способ защиты! Брет всегда был честен во всем, что касалось брака, и обращался с ней лучше, чем она того заслуживала. Она чувствовала себя теперь счастливой, как никогда в жизни, и, если бы в окружающем мире было поменьше ненависти, она могла бы считать свой брак очень удачным. Однако несмотря на частые вспышки страсти, бросавшие их в объятия друг друга, он все-таки всегда соблюдал дистанцию между ними. Он предупредил, что не полюбит ее. И никогда, даже в самые интимные моменты, не шептал ей о любви.
— Какие же обеты не выполнил он, миледи? Вас почитают, вас лелеют.
— Это касается только меня и Брета! — повторила она. Отец Дамьен кивнул:
— Вы правы, миледи. Но не сердитесь, я лишь хотел напомнить вам: не забывайте свои обеты, потому что нарушение клятвы — грех, за которым обязательно последует наказание.
Она была сыта по горло его предостережениями. Если он такой прозорливый, то почему бы ему не заняться Элайзией? Если бы не золовка, она не оказалась бы сейчас в столь неприятной ситуации…
Если бы золовка не влюбилась и если бы Дэвид не поспешил.
— Отец Дамьен, после завтрашнего утреннего богослужения здесь по традиции устраивают грандиозный обед. Мы надеемся, что вы к нам присоединитесь, — сказала она и, оставив плащ на грубой деревянной скамье, быстро пошла к выходу.
В тот день Аллора почти не видела Брета. Она знала, что он вместе с сэром Кристианом обучает на утрамбованном плацу за воротами крепости местных защитников нормандской тактике ведения боевых действий, формируя из норманнов, саксов и скоттов единую действующую армию. «Интересно, — подумала Аллора, — если дело дойдет до сражения, кто из этих людей останется верен присяге, данной Брету, а кто сразу же перебежит на сторону дядюшки?» Она была уверена, что Брет задает себе тот же вопрос. Будучи опытным военачальником, он не обольщался на этот счет и не позволял себе расслабиться. На материке, по другую сторону песчаной полосы, даже сейчас, несмотря на холода, строили еще одну крепость. Чему же здесь удивляться? Ведь это были норманны, те самые люди, которые пришли и завоевали Англию, отмечая каждый шаг своего продвижения по территории страны строительством все новых и новых замков и крепостей.
Крепость, хотя пока и не достроенная, уже стояла на защите Дальнего острова по ту сторону песчаной полосы. Теперь никто не смог бы приблизиться с материка незамеченным. Однако леса на холмах и долина за ними все еще оставались вражеской территорией. Брет, несомненно, понимал это. Земля, принадлежащая дядюшке, находилась за ближайшим холмом. Там же располагалось его надежно охраняемое поместье. Чуть дальше находилось поместье Дэвида, а еще севернее — земли, принадлежащие Дункану. Кроме них, там были и другие лаэрды, каждый из которых состоял в более или менее близком родстве с кланом Кэнедисов. Они в свое время подчинялись ее отцу, а он — королю Малькольму.
Она знала, что они и у нее в подчинении, но сомневалась, что когда-нибудь добровольно признают норманна в качестве верховного лаэрда.
Брет вернулся домой только к вечеру. Аллора очень обрадовалось, когда он появился в своей поблескивающей кольчуге и с рогатым шлемом в руке. Чувствуя, как радостно замирает сердце, Аллора подумала: зачем придавать такое большое значение словам? Он всегда был с ней честен. Намеревался жениться на Люсинде — причем не по принуждению! — но, как только принял иное решение, выполнил свои обязательства перед Аллорой и, когда пришел сюда, то, несмотря на все, что она натворила, не привел за собой ни любовниц, ни проституток, чтобы позлить ее. Наверное, не было на свете более пылкого и нежного мужчины, который так старался бы доставить ей наивысшее наслаждение. Она безумно влюбилась в него, и не без оснований, потому что чем лучше узнавала его, тем больше уважала за мудрость, здравый смысл, справедливость, а также за присущие ему терпимость и милосердие. А каким красивым было его тренированное тело, какой легкой походка, какой внушительной посадка на коне! Он был идеальным верховым лаэрдом здешних мест.
Если бы только удалось преодолеть последние разделявшие их барьеры! Если бы он полюбил ее…
Отдав слуге шлем и кольчугу, он снял латные рукавицы и, положив их на низенький стол, протянул озябшие руки к огню.
— Черт возьми, леди, мороз в этих северных краях обжигает сильнее, чем огонь, — сказал он.
— Но крепость всегда ждет тебя и встречает теплом, — тихо ответила она.
— А вы, леди, тоже встречаете меня теплом? — шепнул он, и глаза его вспыхнули.
— Зная вашу самоуверенность, милорд, я удивлена, что вы в этом сомневаетесь.
Он рассмеялся и тихо сказал:
— Может быть, пойдем к столу? Все наблюдают за нами — им наверняка не терпится сесть за праздничный стол, прежде чем хозяин уведет хозяйку к себе в комнату.
Она оглянулась. Он прав. Все члены их дома в ожидании стояли позади своих стульев. Брет взял ее за руку и повел к столу. Лорд и леди обычно сидели рядом в конце стола. Они сели, вслед за ними сели все остальные: сэр Кристиан, Тимоти, отец Джонатан и Лилит — по одну сторону, Джаррет и Этьен, Жак и Элайзия — по другую.
Отца Дамьена за столом не было. Наверное, он появится утром.
Кубки наполнили вином и элем, подали блюда с мясом.
— Откуда у нас и мясо вепря, и оленина? — пробормотала озадаченная Аллора.
— Мы в последнее время много охотились, — объяснил очень довольный ее удивлением Джаррет.
— По ту сторону песчаной полосы? — спросила она.
— Если вы беспокоитесь о нас, миледи, то мы очень осторожны, — заверил ее Джаррет.
Она поймала на себе пристальный взгляд Брета.
— Тебе что-нибудь известно об опасности, которая подстерегает по ту сторону полосы, Аллора? — спросил он.
— Все знают, что там опасно находиться. Называйте здешнюю местность Англией, если вам угодно, но вашими соседями по-прежнему остаются шотландцы.
— Сейчас зима. Мои соседи сидят в своих поместьях.
— Но ведь и они охотятся, — заметил отец Джонатан.
Правда, теперь охотятся мало и охотничьи домики пустуют да и землю люди забросили, готовясь к войне с вами, так что этой зимой людям приходится туго. Особенно страшно, что голодают дети.
Брет долго молчал. Аллора ожидала что он разразится гневными словами, но ошиблась.
— Это мои вассалы, — сказал наконец Брет. — Я здесь верховный правитель, независимо от того, признают ли меня Роберт Кэнедис и Дункан Эдинбургский или нет. Если голодают дети, то скажите поварам, чтобы их накормили здесь. Припасов у нас хватит на всех. — Он снова посмотрел на Аллору. — Рад слышать, что в лесах есть охотничьи домики. Мои люди с благодарностью воспользуются ими.
Пришли музыканты, арфист и лютнист, и в зале зазвучала прекрасная нежная мелодия. Подали новые блюда, снова наполнили кубки. Обед шел к концу. Брет поднялся из-за стола и взял за руку Аллору.
— Завтра предстоит долгий праздничный день, поэтому мы пожелаем всем доброй ночи и пойдем к себе. — Он на ходу поцеловал в макушку свою сестру, и Аллора с сочувствием подумала, что Элайзии сейчас, должно быть, невесело. Она очень любила брата, всегда была гордостью отца и всей семьи, а теперь…
Вот если бы Дэвид вернулся сюда и попросил руки Элайзии. Хотя могли бы возникнуть осложнения…
Но как только они добрались до своей комнаты и за ними закрылась дверь, она забыла об Элайзии, потому что Брет подхватил ее на руки, отнес на их широкое мягкое ложе и сразу же оказался на ней. Он глядел ей в глаза, а рука его скользнула вверх по ее ноге и добралась до полоски голого тела на бедре. Аллора замерла, удивленная его дерзкими манипуляциями, но когда он проник пальцами внутрь, вздрогнула и губы ее раскрылись. Он поцеловал ее в губы, и его горячее дыхание зажгло огонь в ней. Он задрал выше бедер ее тунику и, едва успев расшнуровать спереди свои рейтузы, стремительно вошел в нее, резкими движениями вторгаясь все глубже и глубже. Теплая волна, прокатившаяся по ее телу, перешла в жар неистового желания. Она встретилась с ним взглядом, и огонь в его глазах воспламенил ее еще больше.
— Скажи, что любишь, — приказал он, — шепни мне слова любви…
Она вскрикнула, достигнув точки наивысшего наслаждения, и едва заметила, что он достиг кульминации почти одновременно с ней. Несколько мгновений спустя он поднялся, сбросил с себя одежду, помог раздеться ей, лег рядом и обнял ее. Она почувствовала, как он провел кончиками пальцев вверх и вниз по ее спине, и, повернувшись к нему лицом и откинув назад голову, погладила его по заросшей густыми волосами груди, потом ее рука скользнула вниз, и пальцы нежно обвились вокруг его орудия любви, с поразительной, быстротой твердевшего и набиравшего силу. Она снова встретилась с ним взглядом и, заметив, что его глаза горят страстью, откинула согревавшее их тела одеяла. Она обнимала его, гладила, целовала плечи и грудь, очень медленно спускаясь все ниже и ниже по его телу, пощипывая, поглаживая, лаская и покрывая горячими влажными поцелуями. Судя по всему, ему нравилась эта игра, он охотно позволил себя ласкать.
— Скажи, что любишь, — приказала она, ловя его взгляд. — Шепни мне слова любви…
— Ишь чего захотела!
Он вдруг приподнял ее, поставил на колени и, оказавшись за ее спиной, глубоко вторгся в нее, двигаясь, медленно, ритмично и лаская ее груди. Она забыла обо всем на свете. Она не могла бы сказать, говорит ли он что-нибудь или нет, но была уверена, что слов любви он ей не шептал. Значит, он может делать с ней все что угодно, но даже бурная страсть не заставит его произнести слова любви. Хотя она и уговаривала себя, будто слова не имеют никакого значения, но на глаза навернулись непрошенные слезы. Она с удивлением заметила, что он смотрит на нее изучающим взглядом.
— Можно подумать, что ты полностью покорилась.
— Чему?
— Мне.
Глаза снова защипало от слез. Она хотела было откатиться от него подальше, но он поймал ее за руку и вернул на место. Она чувствовала рядом его мускулистое тело, слышала глубокое биение его сердца. Волосы на его груди щекотали ей нос, она подняла голову и встретилась с ним взглядом.
— Ты не раз говорила мне, что никто не хочет, чтобы я стал не таким, каков я есть. И вот я здесь. Я, норманн, сплю в кровати Айона, и все же мне иногда кажется, что ты недовольна. Но как же быть с благородным Дэвидом Эдинбургским? Ведь все шло к тому, что он будет здешним лаэрдом. Лучшего и желать нельзя: шотландский лаэрд, на которого пал выбор Малькольма и который, несомненно, тебе тоже пришелся по душе.
— Верно. Когда-то предполагалось, что я выйду замуж за Дэвида, — сказала она. — А ты должен был жениться на Люсинде. Может быть, ты все еще тоскуешь по ней и по дальним краям? С более теплым климатом?
Он пропустил прядь ее волос сквозь пальцы.
— Люсинда пошла своей дорогой, я — своей…
— Я слышала, как она сказала, что замужество не станет для нее препятствием — и она готова продолжить ваши отношения…
— Ты также слышала, наверное, что я ответил. Она выходит замуж за моего друга, которого я не желаю обманывать.
— Хм-м. Но ты ничего не сказал, что это обесчестило бы твою невесту, которая для тебя хуже ежихи.
Губы его дрогнули в улыбке.
— Я не раз говорил, что считаю тебя гораздо лучше ежихи!
— Ах, какой комплимент, милорд! Этак вы вскружите мне голову!
— Думаю, вам и без меня хорошо известны ваши достоинства. Боюсь слишком часто о них упоминать…
— Уверяю вас, мне не надоест это слушать.
— …потому что не хочу, чтобы вы подумали, что, одураченный вашей красотой и прелестями, я превратился в полного болвана.
— О, я хорошо осведомлена о своих достоинствах! Знаю, что немало мужчин готовы драться до последнего, но не за меня, а за Дальний остров.
Брет неожиданно поцеловал ее в губы.
— Ты — неотъемлемая часть этого приза! — сказал он и, встав с постели, подошел к одному из сундуков. Он что-то взял из него и, когда сел рядом с ней, протянул на раскрытой ладони золотую брошь филигранной работы с прекрасным крупным изумрудом в центре.
— Это мой рождественский подарок, миледи. Я долго ломал голову, стараясь придумать, что можно подарить принцессе, которая всю жизнь могла иметь все, что пожелает, кроме полной свободы. Я не могу предоставить вам свободу, но эта вещица, по-моему, должна вам понравиться. Я получил ее от матери, а к ней она попала от Гарольда Годвинсона. Это редкая и драгоценная вещь работы старинных англосаксонских мастеров. А изумруд напоминает мне твои глаза. И еще я думал, что тебе, возможно, будет приятно узнать, что эта вещица не имеет никакого отношения к норманнам — разве что передана через мои руки — и составляет, наверное, часть нашей истории.
У Аллоры снова защипало глаза от близких слез, но на этот раз ей хотелось плакать от счастья. Он долго обдумывал подарок для нее, а она-то была уверена, что он сочтет ее вообще недостойной подарка.
Дрожащими пальцами она взяла брошь из его руки, встала на колени и поцеловала его в губы.
— Подарок чудесный, и я тебе очень благодарна. Трудно представить себе что-нибудь более прекрасное и изысканное. — Аллора поднялась с кровати и пересекла комнату. «Странно, — покраснев, подумала она, — но меня, кажется, уже не смущает, что я бегаю перед ним нагишом». Она подошла к своему сундуку и, бережно положив брошь в специальное отделение, достала из сундука завернутый в ткань узелок, лежавший сверху.
Чуть помедлив, она принесла сверток к нему на кровать и развернула ткань. Там лежал плащ, изготовленный из тончайшей шерсти, окрашенной в кобальтовый цвет. Спину плаща украшала вышивка золотом, изображающая его герб.
— Неужели ты сделала это сама? — удивленно воскликнул он.
— Плащ помогла сделать жена пастуха — она прядет самую тонкую и теплую шерсть. А вышивку делала я с помощью Мери, Лилит и также Элайзии. Плащ оторочен лисьим мехом. Я хотела остановить выбор на горностае, но мех рыжей лисы, по-моему, лучше сочетается по цвету с гербом…
— Это необыкновенно красивый подарок. Я рад, что ты для меня его сделала, — сказал он, целуя ее.
Она улыбнулась:
— У меня есть еще один подарок, но я не могу вручить его тебе сегодня. Думаю, нет, уверена, — что он тебе очень понравится. Но он пока не совсем готов, так что тебе придется подождать.
— Хоть намекни что это такое, — настаивал он. Она покачала головой:
— И не просите, милорд. Вы, конечно, завоевали, покорили и подчинили нас всех, но от меня больше не добьетесь ни слова.
— В таком случае мне, возможно, удастся еще разок добиться от вас хотя бы шепота…
Он поцеловал ее в губы, и она моментально обвила руками его шею.
Утром они проснулись очень поздно и чуть не опоздали в церковь, где состоялось продолжительное богослужение.
В тот день по традиции Аллора позвала в часовню самых бедных своих вассалов, омыла им ноги и проследила, чтобы их хорошо накормили. Она не рассказала Брету об этой древней христианской традиции, которая соблюдалась здесь, но он, видимо, знал о ней и с готовностью принял участие в этом обряде. Хотя он иногда отпускал окружающим не вполне благочестивые замечания, однако его слова воспринимались с улыбками, и, наблюдая за ним, Аллора еще раз убедилась, что он с каждым днем завоевывает все большую симпатию, и почему-то подумала: интересно, знает ли об этом дядюшка?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41