А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он желает Миранде счастья и уверен, что Джон может сделать ее счастливой. Он бы не сумел. Он слишком груб и непокорен. А ее жених заботлив и добр.Джон вздохнул и пожаловался:— Я надеялся, что Миранда успеет привыкнуть ко мне, но она все еще очень стесняется.Брэг потянулся к коробке с сигарами, открыл и достал одну.— Сигару? — Ему не хотелось говорить о Миранде.— Конечно.Друзья закурили и молча попыхивали несколько минут.— Как жена она будет само совершенство, — прервал молчание Джон. — Этому дому так долго не хватало женской руки. Брэг выпустил дым.— Я счастлив за вас обоих, Джон. — Хотя в глубине души он испытывал горечь, эти слова были искренними.Джон испытующе посмотрел ему в глаза и надолго замолчал.— Давай поговорим, — наконец предложил он. Брэг мгновенно насторожился:— О чем?— Мне нужно кое-что сказать тебе, Дерек, и кое о чем попросить.Значит, Джон вовсе не забыл о том, как приветствовала гостя Миранда. Брэг подумал, что Баррингтон попросит его держаться подальше от своего дома после свадьбы. Даже если так, это не имеет значения. Брэг и сам собирался, если представится возможность, уехать подальше.— Валяй.— Я бы хотел напомнить тебе, что мы — кровные братья, — к удивлению Брэга, сказал Джон. — Кровные братья по обычаю апачей.— К чему ты ведешь? — подозрительно спросил Дерек. Джон отставил бренди в сторону и решительно наклонился вперед.— Я знаю, что прежде всего ты техасец. Но иногда кое в чем ты становишься настоящим индейцем. Я хочу напомнить тебе о твоем долге… по отношению к моей жене.Брэг непонимающе уставился на него.— Если со мной что-нибудь случится, Дерек, я рассчитываю, что ты исполнишь свой долг как настоящий апачи.— Черт побери, Джон! — обретя дар речи, взорвался Брэг. — Ничего с тобой не случится.— Брось! Ты знаешь нашу страну не хуже меня! Тот мустанг вполне мог меня убить, а ведь это была всего лишь случайность.Они серьезно смотрели друг другу в глаза.— Если я погибну, Дерек, твой долг — позаботиться о Миранде, жениться на ней, если она согласится, или выдать ее замуж за человека, которого она сама выберет. Помни, это твой долг.Брэг резко встал.— Черт побери, да с чего тебе погибать!— Не кричи! Я намерен долго прожить в полном здравии, но если все же что-то произойдет, я хочу умереть спокойно, зная, что ты позаботишься о моей вдове. Обещай мне.Брэгу стало не по себе; он расстроился и одновременно разозлился.— Ты же знаешь, что я бы и так о ней позаботился.— Да, знаю. — Голос Джона дрогнул. Брэг пристально посмотрел на него, безошибочно различив особую интонацию в голосе друга. Джон грустно улыбнулся:— Я тебя не виню. Я, конечно, огорчился, когда все понял. Но ты — мужчина, и разве может мужчина не влюбиться в Миранду?Браг молчал, ошеломленный, потом расхохотался.— Не смеши меня! Откуда, черт возьми, у тебя такие мысли? — Но он чувствовал, как фальшиво звучали эти слова.Джон с загадочным видом лишь пожал плечами и протянул Дереку руку:— Чтобы наш уговор был вдвое крепче, дай слово техасца.Брэг стиснул зубы. Сама мысль о том, что с Джоном может что-то произойти, казалась нелепой. Но Джон не убирал руку, и Брэг пожал ее, скрепив обещание. Глава 29 Гости начали прибывать через несколько часов после восхода солнца. Миранда оставалась в своей комнате, но когда выглянула в окно, то увидела, что территория вокруг дома стала походить на лагерь переселенцев. Большинство семейств собиралось переночевать здесь после празднества — прямо в своих фургонах. Она полночи не спала, стараясь примириться со своей судьбой и найти в себе достаточно сил, чтобы вести себя любезно, как и подобает воспитанной леди. Сейчас, пока Бианка и Елена помогали ей одеваться, Миранда впала в прострацию. Ее ощущения притупились от нервного переутомления и разочарования, да, разочарования. Девушка была очень бледна, в лице не осталось ни кровинки, глаза казались огромными. От страха у нее сводило живот. Она отказалась от еды, опасаясь приступа тошноты.Елена, худая, энергичная мексиканка, приветливая и заботливая, сразу полюбила Миранду, как только та приехала. Вскоре девушка поняла, что добрая женщина одинаково привязана к Джону, Брэгу и ко всем троим ковбоям, работавшим на ранчо.— Ты красавица, querida, дорогая (исп.).

— улыбаясь приговаривала она. У Елены не хватало переднего зуба, но это ее не портило.Миранда даже не пыталась улыбаться. Она неотрывно смотрела на свое отражение — серьезную молодую женщину в белом шелке, расшитом жемчугом. Платье сидело великолепно. Вырез был отделан ослепительными кружевами, так же как и рукава до локтей. Миранда еще никогда не выставляла напоказ свое тело, хотя бы и прикрытое тонким кружевом. Если, конечно, не считать поездки с Брэгом. Печаль сдавила ее сердце.— Querida, не шевелись, пока мы прикалываем фату. — В предупреждении не было необходимости, Миранда и так почти не дышала.— Тетя Елена, — спросила Бианка, — с ней все в порядке?— Иди и позаботься о гостях, у нас все отлично — Елена ловко приколола украшенную жемчугом фату и откинула с лица девушки вуаль. — Querida, вы выходите замуж за прекрасного джентльмена.Миранда кивнула.— Вы, наверное, боитесь ночи? — Темные глаза мексиканки светились добротой и пониманием. Миранда встретилась с ней взглядом.— Немного. — Собственный голос показался ей чужим — низким и приглушенным.— Вы знаете, как это будет? Миранда кивнула. Елена улыбнулась.— В первый раз будет чуть-чуть больно, только и всего. Не бойтесь. Хозяин очень вас любит.— Еще долго… — Миранда была не в состоянии даже окончить фразу.— Несколько минут. Я пойду вниз, если, конечно, вы не против. Все уже собрались. Подождите меня здесь.Миранда кивнула. Казалось, прошла целая вечность, хотя на самом деле — не больше пятнадцати минут. Девушка слышала, как все собрались внизу, в гостиной, где должна состояться церемония. Джон сказал, что приедет около пятидесяти гостей, включая детей. Миранде было все равно. Она слишком отупела, чтобы о чем-либо думать.Обряд совершал католический священник из миссии, добряк с большим животом и веселыми глазами. Он же был ее духовником. Миранде показалось, что отец Мигель нисколько на нее не рассердился, когда на исповеди она рассказала обо всем случившемся во время поездки через Техас. Он наложил на свою духовную дочь легкую епитимью: один день поста, размышлений и молитв, и все это время она не должна была покидать своей комнаты. На прошлой неделе отец Мигель напомнил ей, что быть преданной и верной женой — ее долг не только перед Джоном, но и перед Господом.В дверь постучали, и судороги в животе усилились. Сияющая Елена отворила дверь.— Идемте, милая. Не смотрите так испуганно. Сеньор Брэг пришел, чтобы отвести вас к жениху.Словно по воздуху Миранда проплыла в дверь. Она взглянула в такие знакомые золотистые глаза и увидела в них… беспокойство? понимание? отчаяние? Она заметила, что на нем костюм, тонкая рубашка белого полотна с узкой оборкой по воротнику и манжетам, а вместо привычных мокасин — ботинки.— Миранда, как вы себя чувствуете? — спросил Брэг озабоченно.Девушка ответила едва слышно:— Прекрасно.Брэг был уверен, что она может с минуты на минуту упасть в обморок. Не обращая внимания на Елену, он обхватил Миранду за плечи, с тревогой вглядываясь в ее лицо. От техасского воздуха кожа девушки приобрела нежный оттенок слоновой кости, но сейчас она была такой же белой, как подвенечное платье.— Миранда! Вы не собираетесь падать в обморок?— Нет, конечно, нет.Ее слабый голос усилил беспокойство Брэга. Он повернулся к Елене.— Черт побери, распусти ей корсет! — приказал он. — Я попрошу немного подождать с церемонией.— Он совсем не туго затянут, сеньор, — недовольная его фамильярностью, хмуро сказала Елена. — Сеньорита просто боится, бедняжка. Она слишком молода.Брэг снова взглянул на Миранду и тут обнаружил, что она не сводит с него глаз. Это еще сильнее подействовало на него. Хотелось обнять и утешить ее, передать ей часть своей силы. Невзирая на аханья Елены, он обхватил теплой ладонью лицо Миранды и погладил пальцем нежную щеку. От ее кожи исходил аромат лилии. Щеки девушки вспыхнули. Словно по сигналу заиграл рояль.Ее глаза расширились.— Откуда взялся рояль?— Разве вы не играете? — спросил Брэг, довольный, что девушка вышла из оцепенения.Она оперлась на протянутую ей руку.— Я очень люблю играть.Брэг улыбнулся. Они вышли на верхнюю площадку, и он накрыл ее маленькую руку ладонью и сжал на мгновение.— Не споткнитесь.Голоса внизу стихли. Вместе с тянущей болью внутри Брэг ощутил нелепый прилив гордости. Все будут поражены красотой невесты Баррингтона.Брэг свел ее с лестницы, вручил Джону и отступил в сторону. Миранда выглядела такой воздушной в своем платье и фате, что он не мог отвести от нее глаз. Он едва слышал слова обета. Наконец торжественно прозвучал голос священника:— А теперь я объявляю вас мужем и женой.Отец Мигель сиял, гости испускали дикие, чисто техасские вопли восторга. Улыбающийся Джон, глаза которого светились любовью, откинул вуаль и поцеловал жену. Брэг отвернулся, испытывая почти физическую боль, и поймал проницательный взгляд Пекоса, стоящего у противоположной стены. Дерек задумался, не слишком ли много говорят его глаза окружающим.Все поздравили новобрачных и стали выбираться на улицу, где стояли накрытые столы и ждали сигнала музыканты — один со скрипкой, другой с губной гармоникой. Вокруг уже носились дети, играя в пятнашки, таская со столов еду и ликующе вопя. Брэг подошел к столу, налил себе полный стакан виски и залпом осушил его. Это был уже не первый стакан за сегодняшний день.— Красивая свадьба, — заметил подошедший Пекос, наливая себе виски.Брэг кивнул. Он неловко переминался с ноги на ногу — в тесных ботинках у него чертовски болели ноги. Ему нечасто приходилось надевать что-либо, кроме мокасин..— Ты был прав. Миранда — красивая женщина, — продолжал Пекос. — Но, похоже, она испугана до полусмерти.Брэг не ответил. Ему нечего было сказать. Он собирался уехать как можно скорее.— Я тебя понимаю, кэп, — сочувственно произнес Пекос и ушел, оставив его в горестной задумчивости.Празднество переместилось на улицу. Люди ели, пили и танцевали во дворе. Джон и Миранда принимали поздравления. Щеки новобрачной пылали, и Брэг заметил, что она потягивает шампанское. Хорошо, подумал он, это поможет ей перенести ночь. И тут же его пронзили ревность и ярость. Он живо представил себе, как Миранда страстно стонет в объятиях Джона, и ему это совсем не понравилось.Выждав момент, когда Джон и Миранда остались одни, Дерек, неловко ступая в своих ботинках, подошел к ним.— Поздравляю, — стараясь выглядеть беззаботным, сказал он, обнимая друга.— Спасибо! — Джон сиял. Весь день с его лица не сходило восторженное выражение. Он был счастлив.— Я уезжаю, — сообщил Брэг. — Жаль, что не могу остаться, но, сам понимаешь, долг превыше всего. Джон кивнул, отлично зная, что это не правда. Брэг повернулся к Миранде.— Наилучшие пожелания, — тихо произнес он. — Я не знаю лучшего человека, чем тот, кто стал вашим мужем. Я рад за вас.Миранда смотрела на него затаив дыхание, с пылающими щеками, чуть приоткрыв вишнево-красные губы.Брэг ласково улыбнулся, на мгновение забыв о Джоне, о свадьбе, обо всем и обо всех, кроме этой женщины, которая как-то незаметно завладела его сердцем. Он нежно коснулся губами ее щеки, затем на мгновение приник ртом к уголку ее рта. Дерека охватило неодолимое желание сжать ее в объятиях и не отрываться от этих губ. Он выпрямился и улыбнулся:— До свидания, Миранда.— До свидания, — ответил нежный голос, глаза ее влажно блестели.Уходя, Брэг пожалел, что им так и не представилась возможность поговорить. Теперь было слишком поздно. Глава 30 Миранда скользнула под одеяло, натянув его до самого подбородка. Она лежала в своей постели, но ей было слышно, как в соседней комнате беспокойно расхаживает Джон. Она дрожала, со страхом ожидая его прихода. С улицы все еще доносились громкий смех и болтовня самых стойких гуляк, хотя общее веселье уже давно стихло. Миранда прислушивалась к звукам, доносившимся со двора, надеясь, что ее муж не придет. Может быть, Джону стал-он довольно много пил.Ей самой было плохо. Два бокала шампанского ударили ей в голову, к тому же она ничего не ела. Ее даже затошнило, и пришлось убежать в дом, чтобы не опозориться перед гостями. Теперь Миранда была совершенно трезва, но у нее раскалывалась голова, и лоб покрылся испариной. Придет ли Джон?Сможет ли она перенести его близость?Она ни за что не обидит его, ни за что не даст понять, что ей отвратительны его ласки, никогда. Не издаст ни звука, если он сделает ей больно. Джон хороший и добрый, и Миранда хотела выполнять все его желания, как велит ей долг. Она стерпит его объятия, как подобает леди.Миранда услышала, что дверь отворилась, и невольно замерла.— Дорогая! — Она уже научилась узнавать eгo шаги, тяжелые, грузные. Джон чиркнул спичкой.— О, пожалуйста, не надо, — отворачиваясь, взмолилась Миранда; она предпочитала темноту.— Но я хочу видеть тебя, — прошептал Джон. Он приподнял спичку, и какое-то мгновение они смотрели друг на друга. Он разглядел страх в ее глазах, выругался про себя и погасил спичку.— Хорошо, милая.Миранда глубоко вздохнула, от всей души радуясь, что они остались в темноте. Муж тяжело опустился на кровать рядом с ней, раздался скрип, и Миранда вся как будто одеревенела. Каждая частица ее существа застыла против ее воли. Муж привлек ее к себе. Его тело было теплым и большим, но не таким твердым, как у Брэга.— Милая, — прошептал Джон. Он поцеловал ее в щеку, потом прижался губами к ее рту.Миранда оставалась неподвижной, изо всех сил сдерживая желание оттолкнуть его. Горячие слезы жгли ей веки. Мужская рука нежно гладила ее тело поверх кружевной рубашки, от плеч до бедер. Вздрагивающая ладонь задержалась на ее талии.Его вздох перешел в стон.— Миранда, милая, ты нужна мне. — Он снова поцеловал ее, жестче, требовательнее. — Открой рот… прошу тебя.Она повиновалась, стараясь не подать виду, как отвратителен ей язык, овладевший ее ртом. Это было еще хуже, чем его прикосновения. Ее снова затошнило.— Я люблю тебя, — хрипло сказал Джон. Рука нашла ее грудь, и он осторожно погладил ее. — Я не хочу торопиться, — прошептал он, обжигая ее своим дыханием, — но я так долго ждал… много лет…Миранде хотелось, чтобы муж поскорее покончил со всем этим. Его рука скользнула под рубашку, вверх по бедру, и она еще больше напряглась, не смея вздохнуть. Джон гладил ее шелковистое тело, ее бедро и снова нашел грудь. Он застонал, и не успела Миранда опомниться, как он через голову стянул с нее рубашку, приник ртом к розовому бутону и стал жадно сосать. Его нога лежала на ее бедрах, и что-то горячее и твердое прижалось к ее ноге.Миранда старалась сдержать слезы. Она должна, это вынести. Если ему доставляет удовольствие мять ее, сосать, то она сможет это вытерпеть. Все же ощущение его языка во рту было ей отвратительно. Она не хотела, чтобы муж это понял, и боялась, что, если он снова так поцелует ее, она не сможет сдержать тошноту.Миранда начала расслабляться, размышляя, долго ли это продлится, станет ли он делать то же самое завтра, как часто ему захочется вот так пользоваться ею. Она постаралась отвлечься мыслями от ласкающего ее мужчины и стала думать о привезенном прекрасном рояле. Хотелось поскорее на нем поиграть. Интересно, сыграет ли она когда-нибудь для Брэга? Джон вдруг переместил весь свой вес на ее тело и раздвинул ей ноги своими ляжками. Миранда в ужасе замерла. Твердая пульсирующая плоть прижалась к ее самому потаенному месту.Ее охватило инстинктивное желание убежать. «Не надо!» — пыталась выкрикнуть она, но его губы жадно впились в ее рот, а руки обхватили ее стальными обручами. Твердая плоть билась в нее, словно таран, отыскивая путь, причиняя боль. К глазам снова подступили слезы.Благодаря удаче и инстинкту Джон нашел то, что искал, на секунду замер, примеряясь, и сделал глубокий выпад. Когда он прорвался сквозь тугую, сухую преграду, Миранда коротко вскрикнула. Ей казалось, что ее рвут на части, из глаз хлынули уже не сдерживаемые слезы. Она прикусила нижнюю губу, стараясь не закричать снова, полная стыда и смущения, что гости могли услышать ее вопль. Прерывисто дыша, он вонзался в нее снова и снова, каждый раз вызывая пронзительную, невыносимую боль, потом содрогнулся и замер. Терзающая полнота внутри ее тела исчезла, и она почувствовала, что ее освободили.Миранда повернулась на бок и беззвучно заплакала. Она даже не представляла себе, что будет так больно.— Господи, девочка моя, — пробормотав Джон, склоняясь к ее плечу. — Прости, прости меня. — В его голосе слышались беспокойство и отчаяние.Она не могла ответить. Ей не хотелось, чтобы муж видел ее в слезах.— Милая, я не думал, что тебе будет так больно, — виновато сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35