А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ему даже в голову не пришло, что это дело Джона, а не его.— Как Шавез вас трогал, Миранда? — прямо спросил Брэг. Она округлила глаза.— Пожалуйста, это очень важно, — спокойно сказал он.— Руками, — послышался тихий ответ. Он не сомневался что ее лицо в эту секунду залила краска. — Пальцами.— Он совокуплялся с вами?— Я… я не знаю.— Вы сказали, он причинил вам боль. У вас было кровотечение?Взгляд ее выразил полное недоумение.— Кажется, нет.Брэг выругался.— Миранда, он в вас засовывал свою палку?— Свою… что? Куда? — Она даже разинула рот от изумления.Брэг встал.— Палку, черт побери. У мужчин есть такие палки. — Он показал на свой ясно видимый бугор. Миранда наконец поняла и слегка вскрикнула.— Боже! — простонал Брэг. — Я верно понял? Не засовывал?Девушка молча кивнула.Он глубоко вздохнул и неуверенно рассмеялся.— Думаю, вам лучше перестать пялиться. — Собственный голос показался ему чужим, чересчур хриплым.Миранда снова испуганно вскрикнула и упала на бок, к нему спиной, свернувшись в комок.— Миранда, по-моему, вам надо знать, что вы все еще девственница. Поверить не могу, что женщина может быть столь несведущей, — добавил Брэг и побрел к ручью. Глава 17 Никогда в жизни Миранда не испытывала такого чувства одиночества.Она лежала, завернувшись в одеяло, и ее голову переполняли мысли о том, что ей сказал Брэг. Значит, она все еще девственница. Джон Баррингтон не отправит ее обратно!Теперь она отчетливо вспомнила свое ощущение, когда Шавез лежал, прижавшись к ее спине. Она очень ясно представила себе штуку, похожую на палку, которая упиралась в ее ягодицы. Девушка вся вспыхнула, снова увидев жест Брэга, когда он показал на себя, и тот бугор, который она отчетливо разглядела. Ей все еще не было ясно, как происходит совокупление.Если Джон Баррингтон не отправит ее домой, он станет что-то делать с ней этой своей… палкой. И все будет гораздо, гораздо страшнее, чем то, что сделал Шавез. Она с трудом подавила стон отчаяния. Почему бы жениху не отправить ее к отцу? Почему?Миранда закрыла глаза. Ее переполняло чувство безысходности. Ей не к кому обратиться за советом — рядом не было никого, кто помог бы ей приготовиться к браку с совершенно незнакомым человеком, диким техасцем. Некого спросить… некого… некого…Девушка почувствовала, что из ее глаз снова готовы политься слезы, все те же вечные слезы.— О, почему я не могу вернуться домой? — шептала она. — Почему?Она не знала, где Брэг, и не слышала, как он подошел, пока не почувствовала на плече сильную теплую руку.— Хватит плакать, — недовольно сказал рейнджер.— Я хочу домой, — всхлипнув, произнесла девушка, борясь с желанием разрыдаться.Он погладил ее плечо через одеяло, но она не повернулась к нему.— Я знаю, — наконец сказал Брэг. — Мне очень жаль.— Я ненавижу Техас, — рыдала Миранда, поддавшись таки страху и отчаянию.— Пожалуйста, не плачьте.Дерек не скрывал своего огорчения. Он не знал, что делать. Малышка была такой хрупкой, такой юной, такой беззащитной. До этого ему не приходилось видеть женских слез. Его мать, индианка, никогда не плакала, не пролила ни слезинки, даже когда отец сильно прибил ее за какую-то провинность. Его покойная жена тоже никогда не плакала, по крайней мере при нем. Даже когда он нашел ее в публичном доме, куда ее продали команчи, и даже из-за их сына… Но почему-то сейчас Брэг был не прочь заплакать вместе с Мирандой. Глубоко похороненная, трагедия его жизни переполняла его, грозя вылиться наружу.Он никогда не плакал. Хотя мужчины-апачи оплакивали умерших, белый отец Брэга сказал ему, совсем еще маленькому, что слезы — это женская слабость, что он не вынесет слез своего сына. Однажды в детстве Брэгу было очень больно, но он сумел удержать себя в руках, и этот урок запомнился надолго. Подростком он считал отца почти богом, возвышавшимся над остальными людьми.Брэг беспомощно стоял на коленях рядом с Мирандой, нежно придерживая ее плечо.— Вы не одни, Миранда. Я с вами.— Матап умерла, — рыдала она. — Тетя Элизабет умерла. Papa меня ненавидит. Мои сестры во Франции. Я должна выйти замуж за человека, который и смотреть на меня не захочет после… после…— Джон не такой, — сдержанно возразил Брэг успокаивающим тоном. Он чувствовал неловкость из-за совсем неподобающего мужчине чувства сострадания и боролся с желанием обнять ее. — И вы всегда можете на меня рассчитывать, Миранда, всегда.Она повернулась к нему, села и вытерла слезы. Их лица оказались почти на одном уровне, колени соприкасались. Брэг легонько похлопал ее по плечу. Она смотрела на него так доверчиво, что это его даже раздражало, выводило из равновесия.— Почему?— Я чувствую ответственность за вас, — ответил Дерек, пожав плечами, и хотел было встать, но девушка схватила его за рубаху, удерживая. Он снова уселся рядом с ней, удивленный, чувствуя, как колотится его сердце.Миранда облизнула губы и выпустила из рук рубаху.— Вы уверены?Брэг не мог вспомнить, о чем они только что говорили. Он уже знал, что она вот так — бессознательно чувственно — облизывает губы, когда нервничает. И все равно это так сильно действовало на него. На краткое мгновение он представил, как этот крошечный розовый язычок пробегает по его губам, как нащупывает зубы…— Уверен в чем? — хрипло спросил Дерек. Любая другая женщина сразу поняла бы, до чего он возбужден.— Что мой жених не будет презирать меня. — Миранда пытливо всматривалась в его лицо.— Я знаю, что не будет, — ответил Брэг, с трудом возвращаясь к действительности. — Вы не виноваты в том, что случилось. Это я во всем виноват.Миранда удивленно взглянула на него и возразила:— Это не ваша вина.Он поднял ладонь, останавливая ее:— Я не собираюсь это обсуждать.Девушка вздохнула, совсем ребячьим жестом потирая глаза.— У нас завтра долгий день, — нежно сказал Брэг, невольно тронутый. — Вам надо поспать.Он встал и повернулся к ней спиной, надеясь, что Миранда больше не станет плакать и уснет, и ненавидя то ощущение уязвимости, которое она в нем вызывала. Глава 18 На следующее утро Миранда ехала, сидя на колене Брэга и свесив обе ноги с правого бока гнедого. Брэг одной рукой придерживал девушку за талию. Ее бросало в жар от прикосновения к ее животу ладони со слегка растопыренными пальцами. Еще больше она переживала из-за того, что ее ягодицы покоились на ляжке рейнджера. Хотя она этого и не понимала, Брэг предусмотрительно усадил ее так, чтобы она не касалась чувствительной части тела, способной его выдать.— Мне неудобно, — пожаловалась Миранда, когда они отъехали от лагеря на две мили.— Ничего не поделаешь, — коротко ответил Брэг, чувствуя себя тоже не слишком удобно.— Это так неприлично, — добавила она через несколько минут.— Забудьте о приличиях, Миранда, — огрызнулся рейнджер и почувствовал, как ее тело напряглось, словно ее ударили. Он не стал извиняться. — Это Техас, а не Англия. И не какой-то Богом проклятый монастырь.Пораженная, Миранда негодующе запротестовала:— Мистер Брэг, я давно собиралась вам сказать; я была бы чрезвычайно признательна, если бы вы воздержались от таких… таких грубых… ругательств в моем присутствии.— Что? — не понял Брэг.— Пожалуйста, не упоминайте имя Господа всуе, — стараясь сдерживаться, попросила девушка.Брэг прищелкнул языком:— Славная речь. Жаль, что я вас оскорбляю, но какого черта… э-э, простите меня, я всего лишь лесной дикарь и никогда до этого не встречал английской леди.Нежное и теплое дыхание щекотало ее ухо.— Вы смеетесь надо мной.— Нисколько.— Нет, смеетесь.— Вы слишком красивы, чтобы над вами можно было смеяться, — сказал Брэг, понизив голос, так что слова прозвучали ласково и нежно.Все ее тело закололо как иголками.— Я вовсе не красивая, — возразила Миранда. — Я тощая.— Вот это верно! Тощая и красивая. Джон непременно постарается откормить вас. — Он снова прищелкнул языком.Миранда залилась краской, вдруг вспомнив, что Брэг видел ее обнаженную в руках Шавеза. А накануне он застал ее во время купания. Она еще больше покраснела, пульс участился, и только одна-единственная связная мысль не оставляла ее: «Он считает меня слишком тощей».— Я не хотел оскорбить вас, принцесса, — прошептал он ей на ухо.Миранда промолчала. Почему от его дыхания все тело так томительно-сладко вздрагивает и ноет?Внезапно гнедой споткнулся, Брэг крепче обхватил ее, и девушка почувствовала, как опалило все ее тело, тесно прижатое к нему. Потом его хватка ослабла и они снова спокойно сидели на спине шедшего мерным шагом гнедого. Лицо Миранды горело.Она не понимала, почему так нервничает, и поспешно заговорила, стараясь скрыть смущение:— Где вы живете, капитан Брэг?— Дерек, — сказал он. Голос звучал хрипло. — Я думаю, вам лучше называть меня по имени.— О нет, — чопорно отказалась Миранда. — Это было бы неприлично.— Джон не стал бы возражать.— Так где же вы живете, капитан Брэг? — Везде, где смогу расстелить свои одеяла.— Нет, это и вправду так?— Да.— А чем занимаются техасские рейнджеры? — спросила Миранда, усвоив наконец мысль, что он в некотором роде просто бродяга.— Сражаются с индейцами и преступниками, — небрежно ответил Дерек. — У вас сегодня полным-полно вопросов, — с удовлетворением добавил он.— Но вы сами наполовину индеец! Он весь внутренне напрягся.— Кто, черт возьми… О! Бедняга Пит!— Капитан Брэг! Неужели вы не можете слова сказать, чтобы не выругаться?— Вы стараетесь обратить меня на путь истины или перевоспитать? — подозрительно спросил он.— Вы — заблудшая овца, — серьезно сказала Миранда. Брэг разразился смехом.— Очень забавно! Я — заблудшая овца? — Он снова прищелкнул языком.Девушка изогнулась, стараясь всмотреться в лицо техасца.— Но так оно и есть. Вы — язычник. Я имею в виду… — Она вспыхнула.Чтобы лучше видеть его, она передвинулась на лошади, и ее бедро уперлось во что-то твердое…Они не сводили глаз друг с друга, и ее глаза вдруг широко раскрылись: она поняла! Золотистый взгляд был неуловим и ярок, как мерцающее, обжигающее пламя. Миранда нервно сглотнула, пытаясь передвинуться выше, и почувствовала, как его плоть крепче прижалась к ее бедру.— О!— Простите, принцесса. — Брэг пересадил девушку в первоначальное положение. — Мне очень жаль.Ее сердце, казалось, выпрыгнет из груди. Что произошло? Она точно помнила, что утром, когда они усаживались на лошадь, у него не было этого бугра, — Миранда посмотрела украдкой, желая убедиться, не приснилось ли ей увиденное прошлой ночью. И почему ее тело откликается на его присутствие так, словно она больна и ee лихорадит? Миранда едва могла дышать.— Не волнуйтесь. — Почему его голос опять стал хриплым? — Я вас не обижу. — Брэг принял ее скованное молчание за страх.— Почему… — начала было она и умолкла. Все ее тело непереносимо болело.— Мужчины не могут управлять этим, Миранда, не всегда могут. Простите меня.Она глубоко вздохнула:— Дерек, по-моему, я заболела.— Что? — Он крепко прижал ее к себе, чтобы лучше видеть пылающее лицо девушки, и натянул поводья— По-моему, у меня лихорадка, — выдохнула Миранда. Она смотрела на Брэга влажным, затуманенным взглядом, не в силах отвести глаз от его рта. Послышался низкий странный звук вроде стона, и девушка не сразу поняла, что он исходит от нее самой.У Дерека перехватило дыхание, и все трезвые соображения исчезли. Ее желание было для него совершенно очевидным. Рука напряглась, притягивая ее выше, крепче к его напряженному естеству, в то время как другая рука бросила поводья, нашла ее бедро и скользнула вверх, к талии. Миранда голодным взором смотрела на его рот, не дыша, приоткрыв пунцовые губы. Он склонился к ней.Она поняла, что Брэг собирается поцеловать ее, но не могла шевельнуться, не могла говорить, не могла даже думать. Она не знала, хочется ей этого или нет, окаменев в его объятиях, не в силах вздохнуть. Тело горело. Брэг мягко, нежно прижался губами к ее губам, и кончик языка скользнул в ее приоткрытый рот. Миранда закрыла глаза, ее руки нащупали его рубаху и крепко вцепились в нее. Его рот стал более требовательным. Она не отвечала на поцелуй, такая мысль даже не приходила в ее затуманенную голову, но приоткрыла рот шире и крепче уперлась ладонями в его грудь. Его язык проник в рот Миранды, непривычно и восхитительно лаская зубы, нёбо, ее собственный язык. Ладонь, обнимающая талию, ласкала ее тело.Страстный, всепоглощающий поцелуй длился целую вечность. Его ладонь соскользнула с талии на бедро, помедлила и двинулась ниже. Он поглаживал ее ягодицу, бедро, приминая их пальцами, снова возвращаясь, чтобы обхватить ягодицу ладонью. Она застонала, сильнее вдавливая свое тело в его ладонь, чтобы усилить наслаждение от прикосновений его ищущих пальцев.Внезапно Миранда обнаружила, что сползает с лошади. Очутившись на земле, она сделала шаг, споткнулась и поняла, что это Брэг спустил ее с лошади и сам спрыгнул с другой стороны. Ее ноги так ослабли, что она, вся дрожа, опустилась на корточки.Девушка вдруг осознала, что происходит, и ахнула, закрыв лицо руками от стыда и обиды. Брэг целовал ее! Он ласкал ее! Боже милостивый! И это было… замечательно… волнующе.Миранда села на землю, пытаясь собраться с мыслями. «Шлюха! — кричал голос у нее в голове. — Потаскушка! Ты позволила ему целовать себя, позволила себя трогать. Тебе это понравилось! Шлюха!» В отчаянии она снова закрыла лицо руками.В этом положении и нашел ее Брэг, когда сумел достаточно овладеть собой, чтобы приблизиться к девушке. Он был мрачен, его душила злость на самого себя.— Нам надо поговорить, — отрывисто прохрипел он, пристально глядя на Миранду. При звуке его голоса она вскочила на ноги и отпрянула, настороженно глядя на него огромными глазами.— Миранда, нам надо поговорить, — повторил Брэг.Она огляделась по сторонам, как затравленное животное. Надо бежать! Может, он собирается ее изнасиловать? А вдруг это ей понравится? О Боже! Вскрикнув, она повернулась и помчалась в лес.— Проклятие! — взревел рейнджер, видя, как она сломя голову бежит от него по каменистой почве, словно он какое-то чудовище, под укрытие дубов и можжевельника. — Вы пораните ноги! — заорал он, вне себя от ярости. — Куда вас несет, черт побери?Брэг побежал за ней и настиг через несколько мгновений. Когда он обхватил ее, Миранда стала отчаянно сопротивляться, и он увидел, что глаза ее полны страха и отвращения.— Я не собираюсь обижать вас! Что вы делаете? Куда вы бежали, черт побери?Она перестала вырываться и застыла неподвижно. Фиалковые глаза, казалось, прожигали его насквозь. Брэг мрачно нахмурился и отпустил ее.— Послушайте, простите меня. Проклятие! Почему, черт побери, я вечно извиняюсь перед вами?Брэг покорно вытерпел пощечину, хотя и мог остановить девушку. Он чувствовал, что заслужил это, и кроме того, силенок у нее было маловато. Ее шлепок был не сильнее комариного укуса.— Теперь вам полегчало?— Меня просто тошнит от ваших выражений, — отрывисто сказала Миранда.От удивления Брэг выпрямился.— Поэтому вы меня и ударили?— Да! Не выношу вашу ругань! Я… Браг засмеялся.— Знаете, Миранда, иногда вы меня просто поражаете. Я-то думал, вы ударили меня из-за поцелуя.Оба умолкли, чувствуя себя неловко, думая о том, что произошло.— Это было нехорошо, — прошептала Миранда.— Да.— Почему вы это сделали?Он пристально посмотрел на нее и нахмурился.— Вы сами этого хотели. Глаза ее расширились.— Никогда! Это не правда. — Девушка привычным жестом обхватила себя руками и отступила на шаг.— Подумать только, вы даже сами не понимаете, чего хотите, глупое дитя!— Я знаю, чего хочу, — неуверенно сказала Миранда. — Я хочу вернуться домой.— Вот теперь вы действительно рассуждаете как ребенок, — сказал Дерек, раздраженно морщась. — Послушайте, Миранда, во всем, что случилось, я полностью беру вину на себя. Вы — женщина, я — мужчина, и, наверное, я чересчур похотлив.Она встретила его пронизывающий взгляд, чего-то ожидая и сама не понимая чего.— Во всяком случае, впредь вы будете ехать на лошади, а я пойду мешком. Нет никакого смысла и дальше испытывать мою силу воли. — Брэг с горечью засмеялся. — Тем более что, похоже, у меня ее совсем нет. — Он пристально посмотрел на нее. — Почему вы сейчас убежали?Губы ее дрожали.— Я боялась. Боялась, что вы хотите… — Миранда прикусила язык.Брэг почернел от гнева.— Боялись, что я собираюсь вас изнасиловать? — Он чувствовал, что готов лопнуть от злости, ему хотелось хорошенько ее встряхнуть, чтобы эта дурочка поняла. Да как вообще ей пришло в голову, что он способен взять ее силой?— Садитесь на лошадь, — приказал он. Его слова были подобны ударам бича. — И перестаньте бояться меня — мне это не нравится. Глава 19 Как ни просила Миранда, Брэг не согласился, чтобы они поочередно шли пешком. Она ехала одна, и ее колени ужасно болели, потому что приходилось сидеть по-мужски. Она старалась лучше подоткнуть край своей «юбки» под колени, но знала, что они снова кровоточат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35