А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Просто он не хотел, чтобы Фитцроджер, придя в себя, дал волю слепой ярости. Наверное, он был прав, хотя мне не хотелось оставлять мужа в таком состоянии.
Клэр в полной недоумении провела ладонью по лицу.
— А когда Фитцроджер поправился, он, должно быть, привлек тебя к суду и наказал плетьми?
— Нет. Король судил меня, и то только потому, что его вынудили бароны. Это они хотели отомстить мне. И еще… — лукаво подмигнула она, — мужчинам по какой-то причине не нравятся женщины, которые могут ударить своего мужа, чтобы заставить его посмотреть правде в глаза.
Клэр засмеялась:
— Надеюсь, порол тебя не лорд Фитцроджер?
— Это серьезное преступление. Мало того, что я напала на мужа, но еще и подняла руку на вассала короля! А это все равно что нанести оскорбление самому королю!
Клэр осенила себя крестом.
— Но даже если так…
— Он сделал это чисто символически. Всего один удар, и то через одежду. — Имоген подняла глаза. — Господи, как же он был зол на меня! Ведь ему бы не пришлось этого делать, если бы я согласилась дать клятву.
— Клятву?!
— Никогда больше так не поступать. Генри предоставил мне шанс избежать наказания. Но я буду и дальше так поступать! Лучше пусть меня бьют кнутом, чем я похороню своего мужа. А грех клятвопреступления я на душу не возьму.
— Конечно… — Клэр смотрела прямо перед собой, пытаясь осмыслить слова подруги. Все так похоже на случай с отцом! Отец тоже отказался дать лживую клятву, но Генри не захотел наказать его символически.
И вдруг ее осенило. Генри рассердился на отца за то, что он вынудил его устроить поединок. Генри — и Ренальд. Теперь понятно, почему Ренальд тоже сердился на отца.
Так же как Фитцроджер злился на жену за то, что она вынудила его взять в руки плеть, так и Ренальд не мог простить отцу того, что стал его убийцей.
Более того, если бы Клэр попыталась остановить отца, удержать его физически, как Имоген удержала мужа, возможно, трагедии удалось бы избежать.
— Я совсем заболтала тебя, а тебе нужно отдохнуть, — поднялась подруга. — Сейчас пришлю твоих служанок.
— Нет! — Клэр схватила ее за руку. — Я совсем не устала. Просто твоя история заставила меня задуматься об отце. — Она не готова была открыто высказать свои мысли, поэтому заговорила о другом: — Я люблю Ренальда, но все еще не могу смириться с тем, что он убил моего отца.
— Я бы тоже не смогла. Но это был честный поединок.
— Очень уж необычный!
— Перед Господом все равны.
— Ты правда в это веришь? — Клэр чувствовала себя утопающим, отчаянно хватающимся за соломинку.
— Конечно. А ты разве нет?
— Да. Именно поэтому я не понимаю, почему отец проиграл этот бой. — Клэр следовало бы помалкивать, но она испытывала острую необходимость посоветоваться с кем-нибудь. Понизив голос до шепота, она произнесла: — Я все еще верю в то, что король убил своего брата, вот в чем дело. А потому, если бы Господь действительно проявил свою волю в этом поединке, отец должен был бы победить.
Имоген откинула волосы со лба.
— Насколько я знаю, поединок состоялся по другой причине.
— По другой? — удивилась Клэр. — По какой же?
— Твой отец мятежно заявил, что король не имеет прав на трон.
— Это одно и то же.
— Не совсем. Это как-то связано с выборами и общественным согласием. Я точно не знаю. А тебе бы хотелось, чтобы Англией правил граф Роберт со своими прихлебателями вроде де Беллема? — Клэр не ответила, а Имоген сокрушенно покачала головой. — Снова я заболталась! Позову твоих служанок.
Клэр внезапно поразила новая мысль, сверкнувшая, как лучик надежды, на темном горизонте ее сомнений.
— Подожди! Скажи, пожалуйста, а откуда у тебя шрам на щеке?
Имоген задержалась у двери и коснулась белой полосы на лице:
— Думаешь, это сделал Фитцроджер? Бедняга! Все считают его чудовищем, а на самом деле он вовсе не такой. Он может быть жестоким, но только если есть основания для этого.
Да, Имоген сильно изменилась!
— Шрам у меня с тех пор, как я пыталась бежать от людей Варбрика, — продолжила она. — Я разбила светильник и поранилась осколком. — Имоген улыбнулась. — Как же я боялась, что Фитцроджер разлюбит меня из-за шрама! Он выглядел отвратительно, пока не побелел. Да к тому же еще волосы… А он сказал, что сам весь в шрамах и не видит в этом ничего страшного. Он добрый человек. И Ренальд тоже. Только Ренальд намного мягче.
Имоген ушла звать служанок. Клэр осталась сидеть возле кровати, раздираемая противоречиями. Будущее представлялось ей безнадежным.
Ренальд и Фитцроджер прогуливались по стене. В переполненном замке только здесь можно было уединиться и спокойно поговорить, поскольку стражники держались от господ на подобающем расстоянии.
— Ты жалеешь, что согласился драться вместо меня? — спросил Фитцроджер, облокотившись на бойницу.
— Нет, — чуть помешкав, ответил Ренальд. — Я люблю ее.
— Заметно. А что тебя беспокоит?
— Скорее, пугает, — усмехнулся Ренальд. — Я заставил ее поклясться, но… Она до сих пор верит, что король убил своего брата.
— Ну и что, многие в Англии так думают.
— Но она считает, что обвинения ее отца в адрес Генри были справедливыми. А поединок нечестным. Она ненавидит меня за него, — признался Ренальд и рассказал ему о том, что случилось во время праздничного ужина по поводу их с Клэр помолвки.
— Солсбери встал на неверный путь.
— Я обещал Клэр ничего не предпринимать против него. Он ее крестный отец.
— Возможно, это к лучшему. Генри хочет все уладить и всех помирить, а не рассорить.
— По крайней мере нападение на пути сюда убедило Клэр в том, что военное искусство полезно. Но что, если она не выдержит и бросит Генри в лицо обвинение в убийстве отца?
— Она клялась этого не делать?
— Я вынудил ее. Сказал, что сломаю ей ногу, если она не согласится. А что мне оставалось делать? Отказаться от королевского «приглашения»? Или запереть ее и сказать Генри, что она больна? Ее слуги наверняка освободили бы ее.
— И ты смог бы? Я имею в виду — искалечить ее?
— А ты? — нанес встречный удар Ренальд.
— Да, — твердо ответил Фитцроджер после раздумья. — Так же как Имоген снова оглушит меня, чтобы не пустить драться. Любовь заставляет нас делать странные вещи. Кстати, если говорить о любви…
В лице Фитцроджера мало что изменилось при виде Имоген, которая поднялась к друзьям на стену. Она встала рядом с мужем, придерживая накидку на сильном ветру.
— Ренальд, рада тебя известить, что я рассказала твоей жене о своем безрассудстве и наказании, за ним последовавшем. Похоже, я развеяла часть ее страхов и сомнений. Клэр считала, что это муж так меня покалечил. — Она пристально посмотрела ему в глаза. — Кажется, ты тоже чем-то сильно озабочен, мой друг.
— А ты беспечна и прекрасна, как розовый бутон.
— Бутон распустится через три месяца, — радостно улыбнулась Имоген и прижалась к плечу мужа. — Хотя пока живот совсем незаметен.
— Мои поздравления.
Фитцроджер ласково погладил ее вьющиеся локоны. Имоген потерлась щекой о его ладонь. Надо же, а ведь они тоже начали с жесточайшей вражды! Правда, между ними не стояла смерть…
— Я думаю, завтра она захочет осуществления брачных отношений, — сказал Ренальд.
— Похоже, тебя это не очень радует, — удивленно приподнял бровь Фитцроджер.
— Брачная ночь ничего не изменит, если она по-прежнему будет считать меня убийцей, — грустно улыбнулся Ренальд. — Если бы у меня были мозги, я бы схватил ее и отнес в кусты, когда она этого хотела там, на дороге, после того как мы отбились от бандитов.
— Когда поблизости разгуливал убийца? Очень умно! Кстати, как ты думаешь, кто за всем этим стоит?
— Понятия не имею. У кого есть причина желать смерти Клэр? И потом, ее легко могли убить стрелой. Зачем было хватать и тащить куда-то?
— Может, хотели изнасиловать? — предположила Имоген. — Впрочем, нет. Они должны были понимать, что у них не будет на это времени. А вдруг ее с кем-то перепутали?
— Слава Богу, что она избежала опасности!
— Ой ли? Клэр сказала, что тот, который подкупил бродяг, говорил с нормандским акцентом. Возможно, он здесь, в замке.
— Я приставлю к ней стражника на то время, когда она будет одна, — сказал Фитцроджер.
— Она редко будет одна.
— Как приятно видеть еще одного мужчину, оказавшегося во власти женщины!
— Не забывай, что я здесь. — Имоген шутя ткнула его локтем в бок.
— Ты меня соблазняешь? — Фитцроджер повернул ее к себе лицом.
— В ближайшие три ночи мы не сможем оказаться вместе в постели…
— Это верно. Придется выкроить время в течение дня. Ренальд, уйди!
— Я еще о многом хотел с тобой поговорить, — усмехнулся тот.
— Уйди — или умрешь! — страстно глядя на жену, отозвался Фитцроджер.
Уходя, Ренальд услышал за спиной голос Имоген:
— Здесь слишком людно. Мы не можем…
Ренальд усмехнулся, не сомневаясь, что друг найдет выход.
Клэр проснулась в темноте, в незнакомой комнате и не сразу вспомнила, где находится. Вероятно, она прилегла на кровать и задумалась, а потом незаметно для себя самой заснула. Прямо в одежде.
Рядом на кровати кто-то спал. Клэр предположила, что это ее горничные, и потрясла ближайшую за плечо.
— А? Что такое?.. О, леди!
Клэр узнала голос Марии:
— Мне нужно в уборную. Где это?
— Здесь есть ночная ваза. — Мария слезла с кровати и заодно разбудила Присси.
— Вам нужно что-нибудь еще, леди? — спросила та, зевая спросонья.
— Хорошо бы поесть.
— Ужин в комнате. — Присси достала откуда-то коробку и протянула ее Клэр. — Вот хлеб и сыр, леди. И еще есть разбавленное водой вино.
— Можете отправляться спать. Я поем сама.
Девушки забрались обратно в постель, и через минуту из темноты донеслось их сладкое похрапывание.
Клэр присела на край кровати и стала ужинать, погрузившись в размышления.
Итак, многое теперь для нее прояснилось. Ее отец боролся за восстановление справедливости, его волновал вопрос о том, по праву ли Генри занимает трон Англии. Может быть, если бы он обвинил короля в братоубийстве, то выиграл бы поединок с Божьей помощью? А право короля на престол не связано напрямую с тем, как погиб его предшественник.
И как она сразу не подумала?!
В истории человечества цари часто завоевывали власть силой или хитростью.
А об английских законах Клэр знала побольше, чем Имоген. Короля избирали знатные лорды королевства, принимая во внимание пожелания его предшественника. Как правило, корону получал старший законнорожденный сын, но в любом случае его права следовало ратифицировать выборами.
Итак, были ли у Генри Боклерка права на трон? Ренальд говорит, что его выбрали лорды и благословила церковь.
А еще стоило прислушаться к словам Имоген. Действительно, кому понравилось бы, чтобы Англией правил Роберт Нормандский при поддержке таких головорезов, как де Беллемы?
Таким образом, на вопрос отца: «Имеет ли Генри право на трон?» — получается ответ: «Да, имеет». Генри выбрали знатные лорды и поддерживает большинство его подданных. Он приносит стране благо, и это факт общепризнанный.
Выходит, отец погиб бессмысленно, принеся себя в жертву ложной идее.
Как жаль, что она не понимала этого раньше! Тогда она набралась бы смелости и, подобно Имоген, силой удержала бы отца, вставшего на путь, ведущий к погибели. Теперь же ей остается лишь отринуть сомнения и перестать заниматься самоистязанием. Она никогда не забудет, что именно Ренальд поразил ее отца своим ужасным мечом, но теперь хотя бы ясно, почему он не раскаивается. Потому что не считает свой поступок преступлением.
Наконец-то гордиев узел разрублен!
Наверное, Ренальд был прав, когда сказал, что добро соседствует со злом, добродетель — с пороком. Если бы отец вовремя это понял, если бы смело взглянул в лицо реальности, то, возможно, избежал бы такого ужасного конца.
Клэр сокрушенно вздохнула, запихивая в рот последний кусочек сыра. Если бы она сама лучше разбиралась в жизни, то смогла бы предвидеть и предотвратить опасность, грозящую отцу.
Угрожая покалечить ее, Ренальд просто хотел уберечь жену от еще большей опасности. Теперь Клэр понимала, что поступила бы на его месте точно так же.
Она, как и Имоген, скорее согласилась бы терпеть боль и муки, чем видеть смерть любимого человека.
Ренальд лежал без сна на соломенном тюфяке в душной, переполненной комнате. Вокруг сопели, храпели и ворочались с боку на бок десятки спящих мужчин. Здесь было бы еще теснее, если бы пришел ночевать Фитцроджер.
Но хозяева, наверное, предпочли уединение в одном из потайных ходов замка. И сырость, и летучие мыши им не помеха!
В это же время завтра они с Клэр тоже будут вместе.
И все же Ренальд беспокоился.
Несмотря на то что Клэр так мужественно пережила нападение бандитов и даже вступила в единоборство с ними, сможет ли она смириться с тем, что он всегда будет сражаться и убивать?
Ренальд никогда без нужды не рвался в бой, но и не прятался от врага. Он был хорошим воином и предпочитал честные поединки. Но жизнь такова, что приходится очень часто отстаивать в бою то, что любишь и ценишь.
Ренальд любил и ценил Клэр — его существование теперь было подчинено ей. Но если она отдастся ему безрадостно, их будущее разлетится вдребезги.
Он скорее откажется от нее, чем превратит свою и ее жизнь в муку.
И вдруг его осенило, как проверить клинок, прежде чем пустить его в ход. Впрочем, иногда даже проверенное оружие может подвести. И все же попробовать стоит.
Глава 20
Клэр незаметно для себя снова заснула. Ее разбудила Присси. Мария стояла рядом и держала поднос с завтраком. Сев на кровати, Клэр протерла глаза. Судя по доносившимся звукам, замок давно бодрствовал.
— Который час?
— Третий, леди. Вас просили разбудить.
— Король? — поинтересовалась Клэр, вылезая из постели.
— И королева. А также ваш муж, — сказала Присси, наливая теплую воду в таз для умывания.
Клэр привела себя в порядок и приказала подать свое свадебное платье. Судьба распорядилась так, что ей доводится надевать его во второй раз.
Второй брачной ночи осталось ждать недолго.
— Состоится бой, — заявила вдруг Мария.
— Что? — переспросила Клэр и, оглянувшись, увидела, что горничная по пояс высунулась из окна. — На замок напали? — Ее охватил страх, хотя в глубине души она понимала, что бояться нечего.
— Нет, леди, — рассмеялась Мария. — Просто так, для развлечения! В честь вашей свадьбы. Они уже возводят помост. Вы будете сидеть там вместе с королем и королевой.
— Понятно. Значит, для развлечения, — кивнула Клэр. Она вспомнила признание Ренальда в том, что он находит удовольствие в поединке. Лорд справедливо требовал, чтобы она приняла не только его самого, но и его меч.
— Мой муж будет сражаться? — спросила она, хотя заранее знала ответ.
— Да, леди. Он будет драться с Фитцроджером. Говорят, это будет потрясающее зрелище. И еще говорят… — девушка смутилась и быстро взглянула на госпожу, — что лорд Фитцроджер дерется лучше.
— Лорд Ренальд тоже так считает. — Клэр не хотелось присутствовать на поединке. Тем более смотреть на поражение Ренальда. — По крайней мере они друзья и, значит, не покалечат друг друга.
Клэр пыталась держаться спокойно, но на душе у нее было тревожно. Ее не покидало ощущение, что он устроил этот поединок специально, чтобы покрасоваться перед ней и продемонстрировать всю мощь своего меча, с которым ей предстояло смириться, прежде чем она даст согласие на брачную ночь.
Клэр возмутилась. Как он может сомневаться в ней? А сомневаясь, вынуждать присутствовать на этом поединке?
Она решила проявить разумную волю и убедила себя в том, что Ренальд убил отца в честном бою. Однако принять его меч всем сердцем она не могла.
— Проклятие на его голову! — процедила она сквозь стиснутые зубы.
В роскошном праздничном одеянии Клэр вышла из комнаты и наткнулась на Джоша. По-видимому, оруженосец охраняет ее на тот случай, если покушавшийся на нее недруг проберется в замок.
Клэр направилась в главный зал, злясь на неизвестного негодяя. Зал был увешан флагами, столы, за которыми трапезничали разодетые лорды и дамы, ломились от яств. Непринужденная светская беседа то и дело прерывалась взрывами смеха. Слуги порхали вокруг столов с блюдами и подносами. Среди пажей Клэр заметила Томаса, который на бегу махнул ей рукой и тут же скрылся из виду с остальными мальчишками.
Что ж, Саммербурн теперь навсегда потерян для брата, и ему предстоит научиться жить среди людей, которые далеко не всегда будут относиться к нему снисходительно. Несколько недель, проведенных с Ренальдом, преобразили Томаса. Если раньше он был похож на райского ангелочка, то теперь напоминал скорее воинственного архангела Михаила. Кстати, а где Ренальд?
В поисках мужа Клэр решила прогуляться по саду, но тут к ней подошел паж и проводил к королеве.
Роскошная комната! Кэррисфорд, судя по всему, процветал. Королева сидела у окна в окружении дам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36