А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Чер
ез несколько секунд она уже крепко спала.
Полчаса спустя Гейб появился в дверях. Келли лежала одетая, лицом вниз, ти
хо посапывая.
Он осторожно вытянул из-под нее одеяло и укрыл ее. Келли слегка пошевелил
ась, и он отшатнулся. Но она только подоткнула подушку под щеку и улеглась
поудобнее. Взгляд Гейба скользнул по ней, затем Ц по комнате. Ее сумочка л
ежала в углу. Самое время было порыться в ней, но он не стал этого делать, му
чимый дурными предчувствиями. Еще раз взглянув на спящую Келли, Гейб выш
ел, пока воображение не унесло его слишком далеко.
Келли проснулась и посмотрела на часы. Неужели прошел только час? Потяну
вшись, она заметила, что уже совсем стемнело, и услышала шум мотора удаляю
щейся машины. Встав с постели и проведя расческой по волосам, она прошла в
ванную, умылась, почистила зубы и собиралась уже раздеться и снова лечь, к
огда заметила на подносе завернутый сандвич. Она выглянула в коридор, ра
змышляя, лег ли он спать голодным или все еще торчит в конюшне. Сняв с веша
лки старый кожаный пиджак, Келли накинула его и вышла из дома. Пикап Буйво
ла исчез, но свет в конюшне горел. Видимо, Гейб все еще был там.
Она поставила варить кофе. Если Гейб останется с лошадью на всю ночь, ему н
ужно будет чем-нибудь подкрепиться. Любая другая кухарка с ранчо поступ
ила бы точно так же, уверяла она себя. В ожидании, пока закипит вода, Келли р
азыскала термос и переносной холодильник, в который положила несколько
сандвичей и немного фруктов. Захватив две кружки и термос, она направила
сь к конюшне.
Девушка вошла внутрь, тихо приблизилась к стойлу и отшатнулась, увидев н
аправленный на нее пистолет.
Ц Господи, Ц выдохнула она, а Гейб тихо выругался и исчез в стойле.
Она никогда не видела такого холодного, безжизненного взгляда, от которо
го у нее мороз прошел по коже.
Ц Тебе на твоем собственном ранчо нужен пистолет? Ц торопливо что-то о
бсуждал с Буйволом. У Келли было такое чувство, будто перед ее носом захло
пнулась дверь.
Ц Можно я помогу? Ц осмелилась вмешаться она.
Ц Нет! Ц рявкнул Гейб, и она испуганно отпрянула. Ц Нет. Оставайся здесь
.
В глазах у нее мелькнула обида, и Гейб открыл было рот, чтобы что-то сказат
ь, но потом сжал губы и умчался.
Буйвол нахмурился, пожал плечами и пошел за хозяином.
Он снова отгораживается от меня! Ц пронеслось в голове у Келли. Она завел
а машину, подъехала к крыльцу и выгрузила покупки.
Он не хочет, чтобы она была здесь, грустно размышляла девушка. Ее задевало
, что Гейб так легко оттолкнул ее, особенно после сегодняшнего дня. Собрав
посуду на поднос, она отнесла его в дом и оставила на холодильнике записк
у, что еда на обеденном столе.
Келли вошла в свою комнату, скинула босоножки и бросилась на постель. Чер
ез несколько секунд она уже крепко спала.
Полчаса спустя Гейб появился в дверях. Келли лежала одетая, лицом вниз, ти
хо посапывая.
Он осторожно вытянул из-под нее одеяло и укрыл ее. Келли слегка пошевелил
ась, и он отшатнулся. Но она только подоткнула подушку под щеку и улеглась
поудобнее. Взгляд Гейба скользнул по ней, затем Ц по комнате. Ее сумочка л
ежала в углу. Самое время было порыться в ней, но он не стал этого делать, му
чимый дурными предчувствиями. Еще раз взглянув на спящую Келли, Гейб выш
ел, пока воображение не унесло его слишком далеко.
Келли проснулась и посмотрела на часы. Неужели прошел только час? Потяну
вшись, она заметила, что уже совсем стемнело, и услышала шум мотора удаляю
щейся машины. Встав с постели и проведя расческой по волосам, она прошла в
ванную, умылась, почистила зубы и собиралась уже раздеться и снова лечь, к
огда заметила на подносе завернутый сандвич. Она выглянула в коридор, ра
змышляя, лег ли он спать голодным или все еще торчит в конюшне. Сняв с веша
лки старый кожаный пиджак, Келли накинула его и вышла из дома. Пикап Буйво
ла исчез, но свет в конюшне горел. Видимо, Гейб все еще был там.
Она поставила варить кофе. Если Гейб останется с лошадью на всю ночь, ему н
ужно будет чем-нибудь подкрепиться. Любая другая кухарка с ранчо поступ
ила бы точно так же, уверяла она себя. В ожидании, пока закипит вода, Келли р
азыскала термос и переносной холодильник, в который положила несколько
сандвичей и немного фруктов. Захватив две кружки и термос, она направила
сь к конюшне.
Девушка вошла внутрь, тихо приблизилась к стойлу и отшатнулась, увидев н
аправленный на нее пистолет.
Ц Господи, Ц выдохнула она, а Гейб тихо выругался и исчез в стойле.
Она никогда не видела такого холодного, безжизненного взгляда, от которо
го у нее мороз прошел по коже.
Ц Тебе на твоем собственном ранчо нужен пистолет?
Он медленно повернул к ней голову.
Ц У меня есть враги.
Ц Ну не я же!
Гейб пожал плечами:
Ц Я думал, ты спишь. Келли неловко рассмеялась.
Ц Тебе не придется применять против меня оружие, обещаю!
Гейб поставил пистолет на предохранитель, положил его в угол и поднял гл
аза. Келли не шевельнулась, но по тому, как дрожали ее пальцы, он понял, что н
апугал ее не на шутку.
Его охватила нежность при виде маленькой фигурки, почти утонувшей в его
старом кожаном пиджаке, рукава которого были ей слишком длинны.
Она протянула ему холодильник и термос.
Ц Проголодался?
Ц Можешь оставить это здесь, Ц он махнул рукой куда-то в сторону, Ц и во
звращайся в дом.
Ц Нет.
Ц Нет?
Ц Послушай! Ты не имеешь права распоряжаться мной, так что давай оставим
этот разговор! Ц с обидой отозвалась Келли.
Ц Это мое ранчо!
Она насмешливо посмотрела на него.
Ц Вот как! Ну что ж, утром я уезжаю в Мексику! Полагаю, мне пора собираться.

Она поставила нетронутую кружку с кофе на табурет.
Ц Нет! Черт возьми, ты не можешь!
Ц Это почему же?
Келли ждала, сложив на груди руки, видя, как его взгляд скользит по ее фигу
ре снизу вверх, а он отчаянно искал способ не дать ей уйти, не открыв правд
ы.
Ц У тебя нет денег!
Ц В понедельник будут.
Ц Ты моя кухарка!
Этот довод был еще менее убедительным.
Ц На эту должность ты бы мог нанять кого угодно.
Ц Нет. Не мог бы. Ц После непродолжительной паузы он выговорил:
Ц Никто не пойдет!
Келли как-то вся обмякла, и задиристое выражение исчезло с ее лица.
Ц А ты пробовал? Он кивнул.
Ц Похоже, я отпугиваю людей! Заметив неподдельное участие в ее глазах, Ге
йб почувствовал в груди какую-то незнакомую теплоту.
Ц Сядь, Келли! Ц Он опустил голову, скрывая улыбку. Ц Никуда ты не уедеш
ь!
Ц Это ты так считаешь!
Глаза у нее горели, она с решительным видом уперлась руками в бока.
Гейб усмехнулся. Эта девчонка была не из трусливых, и ему это нравилось.
Кобыла вдруг осела на пол. Гейб молниеносно подскочил к ней и провел рука
ми по ее раздутому животу. Она в ответ сдавленно заржала. Келли опустилас
ь на колени и спросила:
Ц Я могу чем-нибудь помочь? Гейб помотал головой, а лошадь застонала, дер
гая от боли задними копытами.
Ц Придется еще немного подождать, Ц сказал он скорее себе, отходя в дру
гой конец стойла.
Но через мгновение Гейб снова метнулся к лошади, заботливо отер слюну, не
жно погладил, прошептал что-то ободряющее. Его руки мягко касались живот
а кобылы. Длинные загорелые пальцы перебирали темную шерсть.
Затем наступило самое страшное. Гейб наклонился над лошадью и распоряди
лся:
Ц Подойди к ее голове!
Келли скинула пиджак и положила большую голову лошади себе на колени.
Ц Поговори с ней!
Келли казалось, что это совершенно бесполезно, но спорить не стала. Кобыл
а изо всех сил старалась произвести на свет свое дитя, а Келли гладила вла
жную гриву и подбадривала животное, не отрывая взгляда от маленьких ноже
к, которые уже на несколько дюймов показались из чрева матери.
Гейб хмурился, проверяя сердцебиение лошади.
Ц Что-то не так, Ц пробормотал он. Келли испуганно взглянула на него.
Ц Схватки есть, но… Ц Гейб наклонился и осмотрел кобылу. Ц Черт, идет за
дом!
В течение нескольких мгновений он пытался перевернуть жеребенка в прав
ильное положение. Его руки до локтей были в крови.
Ц У меня не получается, Ц пробормотал он. Ц Он не двигается.
Ц Получится, Ц тихо возразила Келли, и их взгляды встретились. Ц Ты дол
жен, Ц умоляла она. Ц Они же зависят от тебя!
Гейб еще с долю секунды смотрел на нее, затем, держа руку на животе кобылы
и нащупывая жеребенка, повернул его головкой вниз. Кобыла заржала, показ
ались передние ножки жеребенка. Гейб захватил их своими большими руками.

Ц Ну же, девочка, Ц прошептал он, Ц отдай его мне!
Келли наклонилась и зашептала что-то лошади на ухо. Та вдруг сильно вздро
гнула, напряглась, и в следующее мгновение показалась головка, зажатая м
ежду ножками.
Гейб мельком взглянул на Келли. Она ободряюще улыбнулась, хотя глаза ее б
ыли полны слез. Наконец, как лодка, скользящая по реке, выскользнул из чрев
а весь жеребенок. Келли облегченно вздохнула.
Гейб прочистил жеребенку ноздри, положил его возле матери и удалил плаце
нту. По щекам Келли текли слезы.
Ц Хорошая девочка, Ц шептала она, гладя лошадь по голове. Ц Посмотри на
своего ребеночка!
Гейб отошел, снял испачканную рубашку и вымыл руки.
Вытираясь, он видел, как Келли положила голову кобылы на солому и встала н
а колени около нее.
Ц Они бы умерли без тебя! Я никогда ничего подобного не видела! Ц Она вос
хищенно смотрела на него, вытирая слезы.
Ц Спасибо, Кел, Ц тихо прошептал Гейб, опускаясь на колени рядом с ней.
Он убрал волосы с ее лба и пристально посмотрел в прекрасные голубые гла
за.
А потом Келли увидела его улыбку.
Ямочки на щеках, ровные белые зубы. Габриэль жизнерадостно, во весь рот ул
ыбался.
У нее перехватило дыхание, она бросилась к нему и обняла за шею.
Они упали на пол возле стойла родильницы.
Ц Ах, Гейб, это было потрясающе! Ц Ее дыхание обдавало теплом его шею.
Ц Рад, что тебе понравилось! Он смотрел в потолок, чувствуя, как она все те
снее прижимается к нему.
Ц Ты нарушаешь собственные правила, Ц пробормотал он, обнимая ее тонку
ю талию.
Ц Я знаю, Ц сказала она, уткнувшись ему в шею, и Гейб понял, что она плачет.
Он слегка отодвинулся.
Ц Кел?
Она всхлипнула, запрокинула голову и посмотрела ему в глаза.
Ц Не плачь. Пожалуйста, не надо!
Ц Ничего не могу с собой поделать! Ц Ее нижняя губа жалобно дрожала.
Ц О, Господи, Ц простонал он, прижимая ее голову к своему плечу и чувству
я, как ее руки крепко обнимают его шею.
Постепенно она успокоилась, ее напряжение ослабло. Гейб повернулся на бо
к и закрыл глаза.
Его пылающие губы коснулись ее рта. У нее вырвался низкий гортанный стон,
она выгнулась и теснее прижалась к нему, ее страсть разгоралась все силь
нее. Не переставая целовать ее, Гейб скользил ладонями по ее спине, бедрам
, ягодицам.
В прикосновении к Келли была какая-то свобода, и ему хотелось удержать эт
о чувство. Гейб никогда ничего не хотел так, как Келли, и в этой полутемной
конюшне она готова была отдать ему все, что могла.
Лаская его теплую обнаженную грудь, Келли чувствовала каждую жилку, кажд
ую мышцу, и он стонал от наслаждения, жадно целуя ее губы.
Больше, думал он. Мне нужно больше! Келли чувствовала, как его рука скользи
т по ее бедру, как его пальцы приподнимают ее колено. Гейб обхватил ее груд
ь и стал нежно поглаживать чувствительный сосок, скрытый одеждой. Его гу
бы прижались к ее губам, призывая слить ее желание с его. Потом она ощутила
его руку под своей рубашкой и поклялась себе, что не вздохнет, пока его па
льцы не коснутся ее пылающей кожи. Она стонала от нетерпения, у нее перехв
атывало дыхание в предвкушении прикосновения его губ к своему обнаженн
ому телу. Но внезапно Гейб, тяжело дыша, оторвался от нее. Жеребенок слабо
заржал. Гейб подскочил к нему. Келли с трудом поднялась, оправляя одежду, в
ся красная от неутоленного желания. Гейб осторожно оттащил жеребенка от
матери и приложил стетоскоп к его сердцу. Затем он притащил простыни, нак
рыл малыша, взял ведро и вышел. Келли подошла к жеребенку и подложила ему п
од голову солому. Гейб вернулся с полным ведром воды и на мгновение остан
овился в дверях. Облегающие джинсы не могли скрыть его возбуждения, но, ко
гда их взгляды встретились, он скривил губы и опустил глаза.
Он вымыл жеребенка, вытер его, тепло укрыл, оперся спиной о стену и положил
голову жеребенка себе на колени. Одну руку он прижимал к его груди, а друг
ой гладил маленькую головку. Мгновение спустя он поднял глаза.
Выражение его лица было напряженным. Келли опустилась на корточки рядом
с ним. В волосах у нее застряла солома, губы распухли, она казалась растеря
нной.
Келли не заслуживала того, чтобы это произошло в конюшне. У нее должна был
а быть постель с шелковыми простынями, слуги… А главное Ц человек получ
ше, чем он. Гейб содрогнулся при мысли о том, что Келли наверняка чувствует
себя отвергнутой.
После нескольких минут напряженного молчания она кивнула в сторону жер
ебенка и спросила:
Ц С ним все будет в порядке?
Ц Да, но ему пришлось нелегко.
Ц Надо связаться с ветеринаром или с владельцем?
Ц Владелец Ц я!
Она уловила гордость в его голосе.
Ц Я заключил сделку с хозяином кобылы. Ц И, помолчав, добавил:
Ц Я не могу позволить себе ветеринара.
Она кивнула, но не предложила оплатить визит ветеринара, потому что не со
мневалась: Гейб не согласится, если только речь не пойдет о жизни жеребен
ка.
Ц Как ты его назовешь? Гейб пожал плечами.
Ц Лошадь.
Ц Ах, ради Бога! Это же не имя!
Он, нахмурившись, посмотрел на нее.
Ц Ему нужно величественное имя, Гейб! Ты только посмотри на него! Ц Жере
бенок был весь черный с кремовым пятнышком на лбу. Ц Он похож на черный г
орький шоколад!
Гейб заглянул под простыню.
Ц Это кобыла, Кел. Ц (Келли покраснела.) Ц Может, сама выберешь имя?
Келли вертела в руках кружку с кофе, стараясь согреться. Гейб набросил ей
на плечи свой пиджак. Она натянула его, пробормотав слова благодарности,
но ее лицо оставалось задумчивым.
Ц Эклер!
Ц Нет!
Келли посмотрела на него и чуть заметно улыбнулась.
Ц Божество?
Он помотал головой.
Ц Убийца Смерть?
Гейб удивленно приподнял брови.
Она огорченно пожала плечами.
Ц Это такой пирог.
Келли наклонилась, погладила жеребенка, потом взяла тряпку и вытерла гол
ову усталой кобылы. Келли выглядела совсем крошечной рядом с лошадью, но,
когда она предложила той попить, в ее ободряющем шепоте и нежных прикосн
овениях угадывалась дремлющая материнская натура. Трудно было поверит
ь, что эта женщина несколько мгновений назад в его объятиях была неукрот
имой и необузданной. На один миг он представил ее с детьми, и на его губах п
оявилась нежная улыбка, но тотчас же исчезла.
Мечтать могут люди, у которых есть деньги и образование, цинично подумал
он.
Келли тем временем убрала термос и села рядом с ним, прислонившись к стой
лу.
Ц Ты можешь возвращаться домой, Ц предложил он, хотя внутренний голос т
ребовал, чтобы она осталась. Эта война с самим собой, казалось, способна бы
ла убить его.
Ц Нет, спасибо, Ц просто ответила она, кутаясь в пиджак. Ц Откуда ты сто
лько знаешь о лошадях?
Гейб колебался. Келли подняла голову и посмотрела на него.
Ц Так откуда?
Гейб снял с морды жеребенка соломинку и растер ее между пальцами. Ему не о
чень-то хотелось рассказывать Келли, как он попал сюда. Он мог бы приукрас
ить правду. Но он решил ей все рассказать, чтобы положить конец измучивше
й его внутренней войне.
Ц Меня поймали, когда я взломал дом одного парня!
Она явно не верила его словам.
Ц Ты был вором?
Ц Грабителем. Келли помрачнела.
Ц Не очень-то удачливым? Ц Гейб бросил на нее пронизывающий взгляд, но К
елли только добродушно улыбнулась:
Ц Продолжай!
Он раздраженно вздохнул, подыскивая слова.
Ц Однако он не предъявил обвинения и не позвал полицейских!
Ц Выглядит довольно странно. Ты совершил преступление. Тебя поймали. По
всем законам ты должен был оказаться за решеткой.
Ц Так вот я туда не попал, Ц огрызнулся он. Ц Но это не значит, что я вообщ
е там не был. Она повернулась к нему:
Ц Меня вовсе не пугает, что ты отбывал срок. Я только хочу знать, что стало
с твоей жертвой.
Гейб хотел было пресечь ее расспросы и заставить вернуться в дом, но по ее
спокойному тону понял, что она никуда не уйдет, пока не получит ответа.
Ц Он позвонил по телефону, назвал мне имя и адрес и велел прийти туда в на
значенное время, если я не хочу в тюрьму.
Ц Это было ранчо?
Гейб кивнул, вспоминая о тяжелой работе, которую выполнял почти даром.
Ц А как ты думаешь, почему этот сердобольный господин дал тебе шанс изме
нить свою жизнь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15