А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Высокое качество спиртного привело к тому, что число его кли
ентов удвоилось, но это в свою очередь нанесло удар по бизнесу Аль Капоне,
так как каждая забегаловка или ночной бар, которые покупали добровольно
(а иногда под угрозой) спиртное у Морана, ускользали из-под влияния Капон
е и лишали его существенной доли доходов.
Капоне, уже достаточно уязвленный тем, что Моран оказывал поддержку брат
ьям Айелло, решил сыграть на свято чтимом принципе солидарности, установ
ленном Чарли Лучиано в «Большой семерке». Банду под предводительством Д
елица и Бернштейна приняли в этот «консорциум» с условием, что у Морана б
удут ликвидированы все источники поступления шотландского виски «Олд
лог кабин». Они охотно согласились на это, поскольку, будучи евреями, осуж
дали поведение Морана (настоящее имя Ц Джордж Миллер), оказывавшего под
держку сицилийским антисемитам из банды Джо Айелло. Делиц и Бернштейн, в
оспользовавшись ситуацией, сбыли свой товар своему единоверцу Полу Мор
тону, брату несчастного Самюэля Ж. Мортона.
Во время первой мировой во
йны он был награжден крестом «За боевые заслуги». Как-то во время прогулк
и верхом лошадь сбросила его и он погиб.

Для Морана это было настоящей катастрофой. Отнюдь не склонный сидеть на
мели, он пополнил свои запасы, совершив, как это уже неоднократно практик
овалось в преступном мире, нападение на конвой с виски «Олд лог кабин», чт
о привело в ярость Капоне. Действуя заодно с теми, кто нес ответственност
ь за доставку груза из банды Делица и Бернштейна, он в свою очередь пошел н
а хитрость, подослав к Морану одного из своих людей. Этот провокатор пооб
ещал организовать доставку большого количества виски прямо в Чикаго. Мо
ран угодил в ловушку и назначил приемку товара в одном из гаражей, служив
шем тайным складом спиртного, в доме № 2122 на Норт-Кларк-стрит 14 февраля 1929 го
да в 10 часов 30 минут.
По традиции в этот день Америка отмечала день Святого Валентина, праздни
к влюбленных. Но в холодном гараже семь человек, все из банды Морана, думал
и совсем о другом, глядя на снегопад за окном. Там в это время находились: А
дам Гейер, владелец гаража; Джеймс Кларк, он же Джимми, настоящая фамилия к
оторого была Кашеллек, шурин Морана и его штатный «курок»; Аль Уиншенк, ко
нтролер баров и забегаловок, прибывший проверить качество спиртного; Дж
он Мэй, один из самых искусных взломщиков сейфов; Фрэнк и Пит Гузенберги, д
ва брата, специализировавшиеся на ограблениях почтовых поездов. Среди н
их был молодой окулист с изысканными манерами, имеющий; практику в высши
х кругах общества, Рейнхард Шуиммер, который познакомился с Мораном в «П
аркуай отель», где они оба проживали. Гангстер ему очень импонировал, и Мо
ран, польщенный таким явным восхищением, позволял доктору сопровождать
его и участвовать в некоторых операциях. Страдая от хандры, свойственной
некоторым представителям буржуазии, Шуиммер водился с гангстерами, что
бы как-то избавиться от скуки и меланхолии. Кроме того, это позволяло ему
находиться в центре внимания гостей на приемах, где ему приходилось быва
ть. И сейчас он был в восторге от того, что участвует во встрече этого знам
енитого конвоя, в самой настоящей операции бутлегинга.
Кроме тех, кто находился в гараже, за падающим на землю снегом наблюдали, в
частности, госпожа Морен, живущая в доме напротив, ее соседи Ц портной Сэ
м Шнайдер с женой и госпожа Джаннет Ландсман.
Они заметили, как к гаражу подъехал большой черный «кадиллак» с сиреной
на крыше, из которого вышли двое полицейских в форме. Вслед за ними показа
лись еще трое, в штатском, неестественно сгорбленные, одетые в осенние па
льто. Все они стремительно вошли в гараж. Вскоре невольные свидетели усл
ышали нечто похожее на барабанную дробь, за которой последовало два силь
ных удара. Необычная музыкальная прелюдия заставила свидетелей настор
ожиться. Они могли, конечно, предположить, что проводится очередная поли
цейская облава. Подтверждением этого служило и то, что вскоре из гаража в
ышли, подталкиваемые вооруженными полицейскими, трое в штатском с залож
енными за голову руками. Все пятеро сели в машину, и «кадиллак» медленно о
тъехал, не включая сирену. Только после этого раздались душераздирающие
предсмертные крики, а потом все стихло. Наконец Макаллистер, жилец госпо
жи Ландсман, отправился посмотреть, что происходит.
Вскоре он вернулся, направился к телефону и вызвал полицию:
Ц Приезжайте скорей, там полно трупов!
Полиция прибыла немедленно во главе с детективом Кларенсом Суини. Ц Во
йдя в помещение склада, он оглядел цементный пол, высокие стены из красно
го кирпича, окрашенные светлой краской и облупившиеся от времени. В гара
же пахло порохом. На переносной электрической печке в кастрюльке выкипа
л кофе. На задней стене, изрешеченной сотней пуль, большие красные выбоин
ы напоминали кровавые пятна.
Ц Можно подумать, что стена кровоточит, Ц заметил детектив.
Прямо у стены лежали шесть трупов.
И только один человек, тот, кто еще стонал, лежал в стороне. Суини подошел к
нему, повернул на спину и с удивлением узнал в нем своего друга детства Фр
энка Гузенберга. При встрече они называли друг друга по имени. Суини прик
азал одному из своих спутников вызвать «скорую помощь» для Фрэнка, котор
ый находился от стены на расстоянии около восьми метров. Ему удалось про
ползти этот путь, оставляя за собой кровавый след, который начинался от с
тула, где, навалившись на него грудью, лежал еще один пострадавший Ц его б
рат Пит Гузенберг.
Фрэнк Гузенберг был отправлен в госпиталь, Несмотря на четырнадцать поп
авших в него пуль калибра 11,43, он еще дышал. Суини отлично понимал, что узнат
ь подробности о случившемся он может только у Фрэнка и надо торопиться, п
ока тот еще жив.
Он пришел к Фрэнку в палату и, наклонившись к нему, тихо спросил:
Ц Они мерзавцы… Они перебили вас как собак, не дав вам ни малейшего шанса
. Скажи мне, кто они?
Окровавленные губы прошептали в ответ:
Ц Никто в меня не стрелял…
Ц Но ведь ты сейчас умрешь… Позвать священника?
Ц Нет…
Суини продолжал:
Ц Ты знаешь, что они прикончили твоего брата Пита… и всех других? Ты не хо
чешь за них отомстить?
Гузенберг дернулся:
Ц Ты принимаешь меня за шпика?
Спустя некоторое время Фрэнк Гузенберг поймал сержанта Суини за руку:
Ц Начинает темнеть, Кларенс… Прощай…
И он скончался, оставив своего друга детства, ставшего полицейским, в сос
тоянии растерянности.
Полиции впоследствии удалось установить действительный ход событий: «
Двое убийц были одеты в полицейскую форму, и потому пострадавшие сочли, ч
то это очередная облава, проводимая полицией. Рассчитывая, что самым худ
шим для них может быть только арест и что они смогут освободиться сравни
тельно быстро под залог, гангстеры позволили без шума разоружить себя и
построились вдоль стены лицом к ней в пятнадцати метрах от двери, выходя
щей на Кларк-стрит. Попались на довольно коварную уловку. В ином случае лю
ди Морана могли бы оказать сопротивление и продать свои жизни подороже.
Когда мнимые полицейские построили их в ряд якобы для обыска, палачи в гр
ажданской одежде, которые до этого не показывались, достали автомат Томп
сона и двуствольное ружье с нарезными стволами 12-го калибра, которые они
прятали до этого под верхней одеждой.
Автоматчик бесшумно приблизился, поднял свое оружие, прицелился и из поз
иции, позволяющей вести беглый огонь, открыл стрельбу, поворачивая автом
ат из стороны в сторону на нужной высоте, как опытный художник, водящий ки
стью по полотну. Убийца с ружьем поставил последние точки, прикончив Кла
рка и Мэя, которые, возможно, еще двигались. Затем, в соответствии с заране
е обдуманным планом, палачи передали свое оружие гангстерам, одетым в по
лицейскую форму, и вышли из гаража с поднятыми вверх руками, шагая «медле
нно и довольно непринужденно», как это заметила госпожа Морен, с тем чтоб
ы не вызвать подозрений у случайных прохожих, которые могли слышать выст
релы.
Самым невероятным было то, что машина с убийцами, подъезжая к гаражу, прош
ла всего в нескольких метрах от трех укрывшихся человек, в свою очередь п
редположивших, что полиция проводит облаву. Эти трое опоздали, но лишь бл
агодаря этому получили отсрочку у смерти. Судьба улыбнулась Багси Моран
у, Уилли Марксу и Теду Ньюбери. Тем более что перед нападавшими стояла зад
ача прикончить именно Морана. Задержавшись в последний момент в своем но
мере из-за телефонных звонков, он не поспел на свидание, которое должно бы
ло оказаться для него последним.
Кирпичные стены гаража сохранили след великой резни в день праздника Св
ятого Валентина.
Как только отзвучали выстрелы, все поняли, что это дело рук Джека Макгорн
а. Полиция не оставила его без внимания, и 27 февраля он был арестован. В каче
стве залога Макгорн отдал принадлежавший ему отель, оцененный в один мил
лион долларов. К тому времени Макгорн совершил уже двадцать два убийства
. По-видимому, в Чикаго совершение преступлений было доходным делом. И так
как обвинение в ходе четырех судебных заседаний так и не смогло доказат
ь его вину, Макгорна освободили за отсутствием доказательств.
Полиции, однако, удалось довольно быстро установить, что, помимо Макгорн
а, в операции принимал участие Джозеф Лолордо, вооруженный ружьем с наре
зными стволами (брат Паскуале Лолордо, президента союза, убитого Джо Айе
лло, другом Морана), что в полицейскую форму переоделись Фрэд Барк и Джейм
с Рей, члены банды «Игэн» из Сент-Луиса. Установили и личность двух других
сообщников: Альберта Ансельми и Джона Скализе, которые обеспечивали нар
ужное наблюдение.
Но следствию, как всегда, не хватило вещественных доказательств и свидет
ельских показаний. В результате никому из названных выше гангстеров не п
ришлось испытать на себе суровость правосудия.
Это возмутило общественность Чикаго. Но поскольку поводов для возмущен
ия хватало с избытком, она предпочла изумляться невероятной случайност
и и удаче Багси Морана, именно против которого с такой тщательностью и бы
ло подготовлено это нападение. Говорили, что Джек Макгорн, очевидно, был у
верен, что убил Морана, поскольку Аль Уиншенк по росту, манере одеваться и
привычке носить коричневую фетровую шляпу очень на него походил.
Кому, как не Аль Капоне, была выгодна эта операция, в конечном счете неудав
шаяся, несмотря на печальный итог Ц семь трупов? И чтобы злые языки не мог
ли ни в чем его упрекнуть, ровно в 10 часов 30 минут в день Святого Валентина А
ль Капоне «чудом» оказался в резиденции атторнея графства Дейд (штат Фло
рида) Роберта Тэйлора, где он подвергся чисто формальному, если не сказат
ь любезному, допросу.
Нападение в день Святого Валентина произвело сильное впечатление на вс
е шайки, орудовавшие в Чикаго. Джо Айелло, новый президент союза, почувств
овал непрочность своего положения.
Нападение чрезвычайно подействовало на Д
жо Айелло, который впоследствии отказался от мысли покушаться на жизнь К
апоне. Напротив, Капоне не оставлял надежды разделаться с ним. Напуганны
й образовавшейся вокруг него из-за отступничества подручных пустотой, Д
жо решил бежать в ночь на 23 октября 1930 года в Браунвилл (штат Техас). С билето
м на поезд в кармане он вышел от одного из своих друзей, жившего на 15-й Норт-
Кальмэн-авеню, когда из окна второго этажа расположенного напротив здан
ия автоматчики открыли по нему огонь. Получив 59 пуль, которые весили чуть
больше килограмма, он замертво упал прямо у входной двери. Немногим позж
е Аль Капоне свел счеты и с Домиником Айелло. В конце концов президентом с
оюза стал Фил Д'Андреа, телохранитель Капоне, переживший всех противнико
в, успевших сложить свои головы на пути к этому посту.
Его единственный приверженец, Моран, после нанесенного удара был
на краю гибели, и Айелло решил попытаться в ближайшее время предпринять
еще одну попытку нападения на этого сатану Капоне, как он его называл, на э
того несокрушимого Капоне, ускользавшего от автоматных очередей и от пр
иготовленного для него яда.
В преступном мире новости распространяются быстро, и задолго до того, ка
к об этом узнала полиция, всем уже было известно, кто убийцы. На этот раз Ай
елло решил воспользоваться услугами Ансельми и Скализе. Среди своих люд
ей он подобрал двадцатидвухлетнего убийцу Джузеппе Джанта, он же Скачущ
ая жаба, прозванного так за свои способности танцора. Помешанный на джаз
е, Джанта проводил все вечера на танцах. Он прекрасно чувствовал себя в см
окинге и лакированных туфлях. В банде Айелло ему поручили роль ответстве
нного за внешние связи союза и одновременно посредника, поскольку ему бы
ли свойственны прирожденная жизнерадостность и умение ладить с людьми,
по крайней мере до того момента, когда основное ремесло профессионально
го убийцы делало его жестоким и заставляло менять повадки.
Кстати, Джанта получил свою кличку «торпеда» благодаря Скализе и Ансель
ми, которые первыми оценили быстроту его реакции в обращении с пистолето
м 45-го калибра и умение опередить противника. Этих троих связывала дружба
, они часто встречались и находили возможность вместе отмечать торжеств
енные события.
Надо сказать, что Скализе и Ансельми, приняв участие в событиях в день Свя
того Валентина, вновь обрели благодаря рекомендации Джека Макгорна рас
положение Аль Капоне. Аль, хотя и использовал их Для уничтожения Диона О'Б
аньона (и вознаградил, предложив в качестве награды два перстня, украшен
ных крупными бриллиантами, за успешное проведение убийства Гими Уэйса и
Муррея), не мог простить им, что ему пришлось здорово повозиться, чтобы выр
учить их из беды. Дело в том, что во время перестрелки они убили двух полиц
ейских Ц Уэлша и Олсона. Разразившийся скандал наделал много шума, и Кап
оне оказался лично «облитым грязью» (!). Только участие в событиях в день С
вятого Валентина несколько реабилитировало их в глазах Аль Капоне.
Идея Джо Айелло состояла в том, чтобы убедить Джанту переманить Скализе
и Ансельми на свою сторону и склонить их к убийству Капоне. Джанте не стои
ло большого труда сделать это, так как его приятели готовы были убить ког
о угодно, лишь бы им за это хорошо заплатили. Поэтому предложение Джо Айел
ло возражений не вызвало: сто тысяч наличными и назначение каждого из ни
х на должность лейтенанта с получением в свое распоряжение отдельного с
ектора деятельности вполне их устраивали.
Трио, безусловно, выполнило бы задание, если бы подозрительный Аль Капон
е на глазах у всех не избил своего самого верного помощника, Фрэнки Рио, не
без его на то согласия, конечно. Хитрость удалась, и Джанта не задумываясь
предложил Рио свою помощь, полагая, что тот захочет отомстить за нанесен
ную обиду. Фрэнки Рио долго торговался о цене своего предательства, а зат
ем прямиком отправился к своему любимому шефу и все ему рассказал.
Капоне в ярости буквально раскрошил своими толстыми, увешанными перстн
ями пальцами гаванскую сигару, которая в этот момент оказалась у него в р
уках. И безусловно, не ограничился этим. Как глава крупнейшего преступно
го сообщества, он пригласил при посредничестве Рио всех троих на большой
сицилийский прием в качестве особо почетных гостей. Обед должен был сос
тояться в отдельном зале «Оберж де Раммонд». Капоне, который никогда не о
станавливался перед затратами, с отвращением смотрел, как они обжираютс
я деликатесами, специально приготовленными для прощального обеда. Подн
имая свой бокал с красным вином, Аль Капоне произнес очередной тост:
Ц Долгих тебе лет, Джузеппе, тебе, Альберт, и тебе также, Джон… И успеха вам
в ваших начинаниях.
Гости хором подхватили:
Ц И успеха в ваших начинаниях…
От обилия еды и вина многие начали снимать пиджаки, расстегивать пояса. З
апели старые песни родной земли. К полуночи насытившиеся гости отставил
и свои тарелки. На том конце стола, где сидел Капоне, возникло оживление. Х
озяин вновь поднял свой бокал и произнес очередной тост в честь сидевшей
неподалеку троицы, но вместо того, чтобы выпить, выплеснул содержимое бо
кала им в лицо, разбил бокал об пол и завопил:
Ц Сволочи, я заставлю вас блевать тем, чем вы здесь наглотались, потому ч
то вы предали друга, который кормит вас…
Со стремительностью, удивительной для человека его комплекции, он броси
лся на них. Фрэнк Рио и Джек Макгорн уже направили на них свое оружие. Фрэн
к обошел вокруг них, обмотал веревкой и привязал к спинкам стульев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44