А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Римлянин кивнул и махнул рукой в сторону главных ворот. Ани склонил голо
ву и пошел, подчиняясь приказу.
Ц Не туда! Ц крикнул человек в позолоченных доспехах. Командир выгляде
л испуганным и смущенным. Его начальник фыркнул, а затем указал рукой в пр
отивоположном направлении Ц через казарменную площадь к конюшням. Ком
андир еще больше смутился. Тогда начальник сам пошел в указанном им напр
авлении, а тот уже повел за ним Ани и Мелантэ.
Они зашли в конюшню, где среди стойл для лошадей увидели запертую дверь. Н
ачальник вытащил из-за пояса ключ и открыл ее. Вниз, в непроглядную тьму, у
ходили ступеньки. После слепящего солнца на площади этот вход казался че
рным, как врата Аида. Начальник в позолоченных доспехах отступил в сторо
ну, пропуская их вперед и приготовившись запереть дверь изнутри, как тол
ько они войдут. Он что-то быстро сказал своему подчиненному Ц похоже, это
был какой-то приказ или предостережение.
Ани видел, как охранника охватил страх, и, похолодев от ужаса, почувствова
л, что у него самого по телу побежали мурашки. Римлянин в смятении взгляну
л на Ани и Мелантэ, а затем кивнул и пошел вниз по ступенькам. Его шаги гулк
о отдавались в тишине.
Мелантэ задержалась наверху, дрожа и вглядываясь в темноту.
Ц Что это? Ц испуганно спросила она, не замечая, что перешла на шепот. Ц Ч
то вы будете с нами делать?
Ц Это еще один вход во дворец, Ц нетерпеливо пояснил начальник. Ц Тайны
й. Вам предстоит встреча с императором.
Голова девушки дернулась, и она в ужасе уставилась на командира.
Ц Императором? Зачем? М-мы ничего не с-сделали!
Ани почувствовал, что начинает терять самообладание. Снаружи, во дворе к
азармы, сидит его жена с сыновьями; в гавани стоит конфискованная римлян
ами лодка, а ему с дочерью остается только одно Ц путешествие в этот подз
емный мир, откуда им вряд ли удастся вернуться. Но у него не было выбора. В с
ердце своем он положился на Изиду и Сераписа Ц лишь они были сильнее Суд
ьбы.
Ц Мы очень скоро узнаем, зачем понадобились императору, Ц сказал он Мел
антэ. Ц Ступай, пташка, я иду следом за тобой.
Мелантэ затаила дыхание, а затем медленно двинулась навстречу темноте. А
ни последовал за ней. Римлянин в позолоченных доспехах, который задержал
ся, чтобы закрыть дверь, шел последним.
И все-таки таинственный коридор освещался. Через отверстия, расположенн
ые на одинаковом расстоянии друг от друга, внутрь просачивался слабый св
ет, который немного рассеивал темноту и освещал пол, выложенный каменным
и плитами. Стены были гладкие, оштукатуренные и побеленные, а сверху доно
сились разные звуки. Сначала они слышали стук лошадиных копыт, а затем че
ловеческие голоса; также можно было различить шум льющейся воды Ц вероя
тно, кто-то копал землю в саду и поливал растения, Ц но люди находились сл
ишком далеко, чтобы можно было понять, о чем они говорят. Сами они шли в тиш
ине, в которой эхом отдавались лишь звуки их шагов Ц щелкающий стук подб
итых гвоздями сандалий двух римлян, более мягкое шарканье Ани и легкий ш
орох Мелантэ. Спустя некоторое время они увидели еще один лестничный про
лет Ц на этот раз ступеньки вели вверх. Когда они поднялись, проход стал б
ольше похож на коридор; пол в нем был обшит досками. Он изгибался и заворач
ивал, будто пробираясь внутрь здания. Иногда вместо световых люков встре
чались окна, но все они находились слишком высоко, и можно было лишь мельк
ом увидеть верхушку дерева или кусочек неба. Один раз перед ними появила
сь дверь, и римлянин, возглавлявший шествие, остановился и вопросительно
посмотрел на человека в позолоченных доспехах, но тот покачал головой.
Как раз в тот момент, когда Ани начал думать, что коридор будет тянуться ве
чно, они завернули за угол и наткнулись на людей. Это были солдаты, одетые
в уже знакомую униформу. Они стояли с копьями в руках, а на полу между ними
сидел человек. Прислонившись спиной к стене и опустив голову к коленям, о
н, казалось, ничего вокруг не замечал.
Ц Арион! Ц воскликнула Мелантэ, каким-то образом узнав его в тускло осв
ещенном коридоре.
Человек на полу поднял голову. О боги! Это и в самом деле был Арион, закован
ный в кандалы, которые звякнули на его лодыжках и запястьях, когда он шеве
льнулся. В тусклом свете его хитон отливал золотом. Лицо юноши было бледн
ым и осунувшимся.
Ближний из двух стражей встал между ними и угрожающе направил копье на н
овоприбывших.
Ц Consistete Подой
дите (лат.)
, Ц приказал он.
Начальник в позолоченных доспехах что-то выкрикнул, затем протиснулся м
ежду пленниками и заговорил с охранником, который снова поднял копье.
Арион встал, звеня оковами и опираясь на стену. Все римляне туг же встрево
жен но посмотрели на него.
Ц Мелантэ, Ц хрипло произнес он, Ц Ани... Ц Он глубоко вздохнул. Ц Мне оч
ень жаль...
Ц Тасе! Зам
олчи! (лат.)
Ц крикнул ему стражник.
Ц Тебе нужно было оставить меня еще там, возле Кабалси, Ц сказал Арион, н
е обращая внимания на стражника. Ц Жаль, что ты этого не сделал.
Ани подумал, что стражники начнут бить его и угрозами заставят замолчать
, но они этого не сделали. Казалось, они сами побаивались его. Вместо этого
один из них жестом приказал пленникам пройти дальше. Шедший впереди кома
ндир торопливо повиновался, а начальник в позолоченных доспехах схвати
л Мелантэ за руку и потащил было ее за собой. Она уперлась.
Ц Прости меня! Ц прошептала девушка, обернувшись к Ариону. Ц Если бы не
я, ты был бы уже на пути к Кипру.
Арион слабо улыбнулся и покачал головой. Человек в доспехах грубо поволо
к Мелантэ за собой мимо юноши. Ани шел последним. Он чувствовал, что нужно
что-то сказать, но растерялся. Кроме того, ему казалось, что, вымолви он хот
ь слово, стражники тут же ударят его, и поэтому прошел молча. Коридор был у
зким, и его плечо почти коснулось груди Ариона. Молодой человек не сводил
с него взгляда, в котором читались отчаянное напряжение, боль и стыд. Ани х
отел остановиться, взять мальчика за руку и успокоить его, сказав, что не в
се еще потеряно. Но он не мог этого сделать Ц его руки были связаны.
Ани, не оборачиваясь, проследовал вперед. Позади него Арион, звеня оковам
и, сполз на пол и закрыл лицо руками.
В конце коридора была небольшая дверь. Человек в позолоченных доспехах п
остучал, и она открылась.
Помещение за дверью напоминало просторную гостиную. На стене, напротив д
вери, в которую они только что вошли, висела огромная картина с изображен
ным на ней человеком, стоявшим на берегу темной реки. Он с мольбой протяги
вал руку другому человеку, а тот от него отворачивался. Вокруг застыли бе
сплотные духи, а друзья склонили головы в знак скорби. После того, что прои
зошло в коридоре, эта картина так потрясла Ани, что ему показалось, будто е
го сердце пронзили иглой, и первые несколько мгновений он мог лишь стоят
ь и молча смотреть на нее.
Ц Это и есть та самая девушка, Ц произнес кто-то, и Ани отвел взгляд от ка
ртины.
В комнате было трое мужчин: один из них Ц невысокий, в алом плаще Ц загов
орил первым, другой Ц рослый, смуглый, в простой одежде Ц прислонился к с
тене у двери, а третий Ц худощавый, бледный, в белой тунике с пурпурной ка
ймой Ц сидел на скамье из слоновой кости.
Ц Это Арей, Ц пояснила Мелантэ, придвигаясь ближе к отцу и глядя на чело
века в алом плаще.
Ц Ну что ж, Ц удовлетворенно произнес мужчина в белой тунике, Ц кажется
, вы узнали друг друга. А ты, приятель, отец этой девушки?
Ц Да, Ц чуть слышно ответил Ани. Во рту у него пересохло. Ц Я Ани, сын Пете
суха. Прости меня, не хочу показаться дерзким, но я нездешний, и мне мало из
вестно о могущественных людях. Вы император?
Ц Да, Ц спокойно, с достоинством ответил мужчина. Ц Я император. Ц Он сл
егка улыбнулся. Ц Со временем Египет научится меня узнавать.
Ани неловко опустился на колени. Он знал, что перед царем нужно падать ниц
, но понятия не имел, как это делается.
Ц Нет, падать ниц необязательно, Ц сказал Октавиан, жестом показывая, чт
обы он поднялся. Ц Это восточный обычай, который мы, римляне, презираем.
Не прибегая к помощи рук, Ани с трудом выпрямился.
Ц Ты знаешь, почему я приказал привести тебя сюда?
Мелантэ глубоко вдохнула.
Ц Это из-за Ариона, Ц храбро заявила девушка, несмотря на то что вся дрож
ала. Дочь стояла достаточно близко к Ани, и он видел, как она побледнела от
волнения. Ц Этот человек, Арей, наврал тебе о своем троюродном брате Арио
не.
Ц Что еще за брат по имени Арион? Ц удивленно спросил император. Ц Кого
ты имеешь в виду?
Ани пожалел о том, что император не дал ему преклонить колени; они у него п
одкашивались, и ему хотелось провалиться сквозь землю. Ему наконец-то от
крылась ужасная правда.
Ц О Изида! Ц прошептал египтянин.
Мелантэ взглянула на отца со смятением и тревогой.
Ц О боги, его зовут не Арион, Ц сглотнув, сказал ей Ани. Он снова посмотрел
в холодные глаза императора. Ц На самом деле этот юноша Цезарион, да? Ц п
рошептал он.
Ц Цезарион Ц это царь, Ц возразила Мелантэ, и ее лицо внезапно застыло,
а широко открытые глаза потемнели от ужаса. Ц Царь мертв! Ц запротестов
ала она. Ц Я видела урну с его прахом!
Голос подвел ее. Этот пронзительный возглас прозвучал фальшиво, и всем с
тало очевидно, что она сама не верит в то, что говорит.
Ц Он сказал мне, еще в самом начале, что римляне считают его мертвым, Ц не
решительно произнес Ани. Ц По его словам, солдаты якобы натерли его благ
овониями для погребального костра, но, пока они спали, Арион пришел в себя
и покинул лагерь. Честно говоря, я думал, что от боли у него помутилось соз
нание и он просто бредит.
Ц Выходит, он все-таки рассказывал вам о себе, Ц голос императора прозв
учал угрожающе.
Ц Нет, Ц ответил Ани, от страха едва ворочая языком. Ц Он вообще старалс
я избегать разговоров о себе. Я сопоставил все только тогда, когда ваши ст
ражники пришли за нами. Ц Ани взглянул в суровое лицо нового повелителя
Египта. Ц И когда Арион поведал нам, что у него есть некий троюродный брат
, который убьет его из-за какого-то спора, связанного с наследством, он име
л в виду не Арея, а вас. Я правильно понял? Он имел в виду вас...
Ц Да, Ц согласился император, довольно усмехнувшись.
Ц Троюродный брат? Ц переспросил смуглый человек.
Ц Если принять во внимание то, что Клеопатра говорила ему об отце, Ц отв
етил Октавиан, Ц я действительно прихожусь ему троюродным братом.
Ани не решался смотреть в глаза этому могущественному человеку и поэтом
у по возможности старался избегать его взгляда. Тысячи незначительных д
еталей сложились вдруг в общую картину, такую целостную и гармоничную, ч
то он удивился, как ему до сих пор не удалось разглядеть то, что, казалось б
ы, лежало на поверхности. Ани вспомнил, как сильно горевал Арион, услышав,
что царицу взяли в плен, как он забеспокоился, когда впервые было упомяну
то имя Цезарион. Ани, конечно, заметил, что юноша с трудом скрыл свое изумл
ение во время беседы с римским центурионом в Беренике, который обратился
к нему, назвав его Арионом. Ани тогда не придал этому значения и даже не мо
г подумать, что это имя вымышленное. Ему вспомнилось, как мальчик, раненый
и измученный болезнью, объяснил, что римляне подумали, будто он мертв. И по
зже, узнав, что в лагере был царь, которого там убили, Ани не сопоставил эти
два факта. Он даже на мгновение не мог допустить, что этот молодой грек, уч
аствовавший в сражении и считавшийся убитым, явно аристократического п
роисхождения и точно такого же возраста, что и сын Клеопатры, и есть юный ц
арь, наследник Лагидов. И множество мелких подробностей, которые всплыва
ли с тех пор: отец-римлянин, скорбь по царице, прозрачные намеки о существ
овании очень могущественного врага, которого нужно избегать любой цено
й, Ц все это не смущало его, потому что он создал в своем воображении неле
пую историю о поместьях и наследстве. Каким же надо быть слепцом и дурако
м, чтобы не разглядеть столь очевидную истину?
А все потому, что он простолюдин, которому не каждый день приходится прос
ить беглых царей писать для себя письма. И еще потому, что по мере сближени
я с Арионом этот юноша казался ему все более приятным, общительным, хотя и
очень ранимым. У Ани в голове не укладывалось, что молодой грек, спасенный
им в пустыне, и божественный сын царицы Клеопатры и Юлия Цезаря Ц одно и т
о же лицо.
Ц Но у него же проклятая болезнь, Ц брякнул Ани. Ц Я никогда не слышал о т
ом, что царь страдал этим недугом.
Ц О подобных фактах обычно предпочитают умалчивать, Ц ответил Октавиа
н. Ц Я узнал об этом от тех людей, которые хорошо осведомлены о жизни в цар
ском дворце. Ц Он посмотрел в сторону Арея. Ц Судя по всему, Клеопатре пр
екрасно удавалось пресекать любые сплетни, касающиеся недуга ее старше
го сына.
Ц Арион сказал, что эта болезнь у него от отца. Я никогда не слышал, что...
Ц Мой приемный отец, Ц холодно прервал его император, Ц действительно
страдал этой жуткой болезнью. Я, разумеется, не принимаю всерьез заявлен
ие Клеопатры, что якобы Птолемей Цезарь Ц его кровный сын. Царица получи
ла большие преимущества, заявив во всеуслышание, что он сын Цезаря. Ц Окт
авиан постучал по подлокотнику скамьи. Ц Надеюсь, тебе понятно теперь, н
асколько шатко положение, в котором ты находишься. Ты предоставлял убежи
ще и поддержку царю Птолемею Цезарю, которого я приговорил к смерти. Я вед
ь полагал, что мой приговор приведен в исполнение. Не очень-то приятно был
о узнать, что человек, которого, как мне казалось, превратили в прах, на сам
ом деле спокойно разгуливает по Египту в течение последнего месяца. Если
хочешь остаться в живых, тебе придется рассказать все, что ты знаешь: где
он был, что делал и, самое главное, с кем встречался. Совершенно очевидно, ч
то для меня не имеет значения, знал ты, кто он, или нет. Ты был гораздо ближе
к Цезариону, чем ему самому хотелось думать. У тебя дочь, Ц сказал императ
ор, и его взгляд ненадолго задержался на Мелантэ, Ц и, как мне сообщили, же
на, сыновья и рабы. Все они сейчас в моих руках. Эти люди умрут Ц можешь не с
омневаться! Ц если ты будешь лгать или попытаешься хотя бы немного иска
зить истину.
Ани спокойно стоял, чувствуя на себе холодный взгляд Октавиана. Он видел,
как рядом дрожит от страха Мелантэ, ощущал боль в растертых веревками за
пястьях, ломоту в плечах. Он представил, как Тиатрес сидит сейчас на пыльн
ой земле под палящим солнцем у казарм и пытается утешить детей. Неожидан
но удушающий ужас, охвативший его с момента их ареста, сменился иным чувс
твом Ц острым, всепоглощающим гневом.
Ц Я нашел его по дороге в Беренику, Ц начал Ани свой рассказ, Ц возле сто
янки в Кабалси. То была ночь с четырнадцатого на пятнадцатое августа. Он л
ежал на дороге раненый, без сознания. Я подобрал его и помог ему просто пот
ому, что без чьей-либо помощи он бы просто умер. Как я мог оставить юношу ум
ирать на дороге, если у меня была возможность ему помочь? Он сказал, что ег
о зовут Арион и что он родом из Александрии. Кроме того, он объяснил, что на
ходился в лагере царских войск, который был захвачен отрядом римлян. Поз
же, когда я узнал, что в лагере погиб царь, юноша уточнил, что он был другом ц
аря. Арион надеялся встретить корабль в Беренике и уехать из Египта, но ва
ши люди успели захватить триеру. Я же собирался поехать в Александрию по
делам и предложил ему отправиться вместе со мной. Мы договорились, что вз
амен он будет вести мою деловую переписку. Я неграмотный, господин, Ц дер
евенский выскочка, если хотите. Я выращиваю лен, шью одежду и только этим л
етом решил стать купцом. Я поехал в Беренику с готовой льняной одеждой и т
канями, которые продал судовладельцу по имени Клеон. Капитан согласился
сотрудничать со мной и доверил мне везти его специи в Александрию, чтобы
я продал их здесь и получил свой процент. На вырученные деньги я собиралс
я купить стекло и олово. Для простого человека не так уж легко завоевать р
асположение александрийских купцов, и я подумал, что, имея рядом хорошо о
бразованного грека, который будет писать для меня письма и снабжать дель
ными советами, я смог бы добиться своей цели. Поразмыслив, Арион согласил
ся, и письма эти действительно помогли. Ваши люди забрали все документы, и
, если вы хотите проверить, что именно делал для меня Арион, можете посмотр
еть их. Хотя, признаться, он был не очень рад взяться за это дело, особенно с
самого начала. Юноша считал, что это ниже его достоинства. Что ж, если он на
самом деле царь, то получается, что Арион был прав. Тем не менее он занимал
ся перепиской, пока мы плыли в Александрию, и никаким образом не был связа
н с политикой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48