А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Повсюду валялись убитые и стонущие раненые.
Финф Бегущий Медведь выбрался из «кука». Кто-то возник рядом, но остановился, увидев его взгляд. Он не нуждается ни в чьей помощи. Горделиво подняв голову, он медленно побрел по улице в сторону «грирсона» с красным крестом на борту.
С экрана на милля Рао тупо смотрел Лой Куоро.
– Мой отец… – только и смог выговорить он.
– Погиб губернатор Хэмер, – терпеливо продолжал свой рассказ милль Рао, – а также коуд Уильямс и большинство чиновников Планетарного правительства. От имени Конфедерации я принял на себя командование Корпусом и возглавил временное правительство Камбры. Мне нужно немедленно сделать заявление через «Матин»… Теперь вы владелец компании…
– Да, – ответил Куоро. – Это хорошо. Мой отец не будет против. Да.
Милль Рао отключился и повернулся к сенту Ангаре.
– Ни черта он не понял. Парень в шоке.
– Как и множество других людей. Итак, сэр, какие будут приказания? – спросил Ангара.
Рао сделал глубокий вдох.
– Ладно. Я буду размышлять вслух, а ты поправишь меня, если что не так. Прежде всего, это не противозаконно, если я введу военное положение, не посовещавшись с уцелевшими членами Планетарного правительства?
– По-моему, да, – ответил Ангара. – Думаю, сейчас не найдется никого, кто стал бы возражать.
– В таком случае с этим покончено. Корпус возглавишь ты, Хедли – Второй полк. Третий… Я сам им займусь… Назначим кого-нибудь другого, когда рассеется дым. Пятый, отвечающий за взаимодействие с гражданскими учреждениями… Ну, пресс-конференции могут пока подождать. Сначала надо покончить с 'раум. – Рао заметил Хедли, проходившего мимо в сопровождении двух солдат. – Альт Хедли!
Когда троица оказалась рядом, Рао сообщил Хедли о повышении.
– Вы теперь сент или даже хаут, это я уточню позже.
– Есть, сэр.
– Кто это с вами?
– Наши агенты, которые долгое время находились в Экмюле. Мы только что вызволили их оттуда. Финф Янсма, страйкер Иоситаро.
– А-а. Хорошая работа. Оба получаете звание деков, немедленно. – Он тут же и думать забыл о них и снова повернулся к Ангаре. – Ну, значит так. Прежде всего, нужно отозвать из Экмюля Первый полк. В двух местах 'раум уже прорвались в Леггет. Вернемся в лагерь Мэхен, чтобы перегруппироваться…
– Сэр, этого нельзя делать!
Рао холодно посмотрел на Гарвина.
– Не понял, дек.
– Я сказал, сэр, прошу прощения, что этого нельзя делать, – заговорил Гарвин. Стоя за спиной Рао, Хедли жестами показывал ему заткнуться, а Ньянгу напустил на себя такой вид, словно его тут вовсе нет. – Сэр, мы долгое время находились рядом с 'раум по имени Брукс. Он возглавляет… Ну, как они это называют… их Движение.
– У меня нет времени слушать ваши воспоминания, солдат.
– Прошу прощения, сэр, но это важно. Сэр, страйкер… то есть я хотел сказать, дек… Иоситаро знает кое-что очень существенное об этом человеке. Правда ведь, Ньянгу? И может вычислить, что Брукс сделает дальше.
– Слушаю, – угрожающе холодно сказал Рао. – Надеюсь, это будет не рассказ из уст деков, пробывших в этом звании меньше кого бы то ни было за всю историю Корпуса.
Иоситаро одарил Гарвина сердитым взглядом, но деваться было некуда.
– Да, сэр. Шеф разведки этого самого Брукса, женщина по имени Пойнтон, многое рассказала мне о нем. У него такая стратегия – нанести жесткий удар. Он прет напролом, как таран. Для него Движение важнее всего на свете. Если он потерпит неудачу сегодня, завтра или через год придут новые бойцы, так он рассуждает. Именно Брукс приказал 'раум просочиться в города, где им легче сражаться и прятаться.
– Ну и что я должен, по-вашему, делать? – чуть менее холодно спросил Рао.
Хедли внезапно обрадовался, что Уильямса больше нет. Он даже представить себе не мог, чтобы прежний коуд в этой ситуации сделал что-то, выходящее за рамки обычного.
– Нанести им удар там, где они прорываются из Экмюля, – ответил Гарвин. – И не просто остановить, но уничтожить их. И желательно избавиться от Брукса. Очень может быть, это изменит всю ситуацию.
Рао кивнул.
– Благодарю вас, дек. Теперь, если вы со своим товарищем извините нас…
Отсалютовав, Гарвин и Ньянгу поспешно удалились.
– Трепло, – пробормотал Иоситаро.
– Ты хотел получить шанс убить этого подонка, – ответил Гарвин. – Если мы сейчас отступим, он вернется в свои проклятые джунгли и нам придется снова гоняться за ним по этим чертовым горам.
– Может, ты и прав. И что теперь?
– Теперь нужно заполучить Дилла, найти Кипчака, и можно начинать охоту.
– Чудесная перспектива! Что-то вроде такой милой маленькой личной войны в самом сердце этого сумасшедшего дома.
Милль Рао проводил взглядом двух поспешно удаляющихся новоиспеченных офицеров.
– То, что он говорит, не лишено смысла. Но нас так мало.
– Ну, как сказать, – ответил Ангара. – Второй полк пока в резерве. Бросьте их на Экмюль, в помощь Первому.
– А как же другие города? 'Раум сейчас ведут нападение по всей D-Камбре, и полиция на шахтах С-Камбры тоже держится из последних сил.
– Если мы потеряем Леггет, – ответил Ангара, – все остальное будет уже неважно.
– Ты прав, – сказал Рао. – Нам нужно радикально изменить подход, отойти от привычных стереотипов… А что будет делать Третий полк?
– У Третьего будет самая грязная работа, – ответил Ангара. – Вместе с полицейскими пусть ходят по улицам и через систему громкого оповещения предупреждают всех… Я имею в виду всех без исключения… что тот, кто появится на улице с оружием, будет немедленно убит. Необходимо загнать 'раум обратно в Экмюль. Ну и, конечно, очень сурово расправляться с мародерами.
– При этом наверняка погибнут невинные.
– Извиняться и возмещать ущерб будем, когда все закончится. Это легче делать, если вокруг не стреляют. Нужно покончить с бунтом раз и навсегда, если мы не хотим, чтобы через пять-десять лет появился новый Сын Движения.
Рао задумчиво помолчал.
– Знаешь, когда читаешь о каком-нибудь великом сражении или просто важном событии, возникает впечатление, что они являются поворотными пунктами истории. Может, то, что происходит сейчас, из того же числа? Если да, то хорошо, что я не знал об этом заранее и не мучился из-за того, что не гожусь в звездные герои.
– Не знаю, сэр, – ответил Ангара. – Но что мы теряем? Конфедерация куда-то запропала, мусфии мечтают получить наши задницы на завтрак после того, что случилось с их горнодобывающим центром. Да и Редрут наверняка не оставит нас в покое. Куда ни кинь, всюду клин.
Рао кивнул с мрачным видом.
– Это уж точно – что мы теряем?
'Раум вели нападение на Леггет в трех местах. Во-первых, был послан отряд к руинам Планетарного правительства. Эта атака провалилась благодаря Бегущему Медведю. Во-вторых, в центре города 'раум крушили все подряд, стремясь нанести как можно больше вреда, деморализовать жителей Леггета и отвлечь внимание властей от двух других направлений атаки.
И наконец, третьим полем боя стал район Холмов, где обитали традиционные враги 'раум – рантье.
Дек Нектан, возглавляющий команду «Альфа», отскочил назад, когда ракета взорвалась рядом с огромным деревом, служившим ему укрытием. Он приказал дать ответный залп, в глубине души понимая, что толку от него будет мало, и оглядел своих солдат. Вообще-то только некоторые были «его» солдатами. Остальные входили в подразделения пехоты, которым было приказано действовать совместно с РР. Аспирант Воксхолл пополз к нему, на мгновение уткнулся лицом в грязь, когда заряд ударил совсем рядом, и спустя еще несколько секунд был в безопасности за деревом.
– Хорошо они нас обложили – мы носа не можем высунуть, – сказал Нектан.
– Что вы предлагаете?
– Дождаться, пока они уберутся отсюда.
– Бесполезно, – ответил Воксхолл. – Они могут торчать тут до бесконечности.
– О'кей, – сказал Нектан. – У тебя есть другой план?
– Нужно ошеломить их. К примеру, я возьму один из «куков» и с бреющего полета обстреляю их. И как только я уберусь отсюда, вы поднимете солдат и броситесь в атаку, не дав этим ублюдкам опомниться.
– Насколько мне известно, у них есть зенитные орудия. Где гарантия, что они тебя не достанут?
– Дерьмо. – Воксхолл пренебрежительно сплюнул. – Покажите мне хоть одного 'раум, умеющего стрелять. – Нектан хотел было возразить – ему пришлось похоронить немало людей, которые придерживались той же точки зрения, но промолчал. – Дайте мне пять минут.
Воксхолл ужом пополз прочь, а Нектан высунулся из-за дерева, отдавая приказы.
Наконец пять минут истекли, и Нектан услышал перекрывающий шум боя рев двигателей.
– Приготовиться! – закричал он и увидел потрепанный «кук», летящий низко над крышами.
Пилот был ему незнаком, а за пушкой сидел Воксхолл. Он выстрелил, проделав дыру в витрине магазина и взметнув фонтан пыли.
– Вперед! В атаку! – закричал Нектан. Вспышки он не увидел, но услышал звук взрыва – это ракета угодила в кабину «кука» и разнесла корабль на куски. – Вперед! Вперед!
И, выполняя его приказ, пехотинцы бросились в атаку, сначала медленно, потом все быстрее; их бластеры не смолкали ни на мгновение.
– Проклятые 'раум зажали нас между домами и не дают двинуться с места, – сказала сент Риверс. – Пришлите подкрепление.
– Нам некого послать, – ровным голосом ответил Рас. – 'Раум сопротивляются упорнее, чем мы рассчитывали.
Риверс кивнула и побежала к своему «грирсону».
– Пока нам не удается переломить ситуацию, – сказал Рао Ангаре.
Моника Лир дала длинную пулеметную очередь по роскошному магазину. Пламя взметнулось вверх, охватив банду мародеров внутри.
– Все равно что ногой прихлопнуть мышь.
– Все не так просто, Моника. Это может тебе дорого стоить, – предостерег ее старший твег Гонсалес.
– Ушами я не хлопаю.
– Надеюсь. Как думаешь, почему я прошел через столько войн, а все еще жив?
Моника хотела было ответить, но внезапно уголком глаза заметила что-то, летящее в их сторону.
– Граната! – И она рухнула на землю.
Граната упала, отскочила и упала снова рядом с Гонсалесом и тремя другими солдатами.
– Вот дерьмо, – пробормотал Гонсалес, даже не очень сердито, и бросился грудью на гранату.
Граната взорвалась с приглушенным звуком, а тело отшвырнуло в сторону.
– Пропади оно все пропадом! – выругалась Моника. Солдат, лежащий с ней рядом, мог бы поклясться, что на несколько мгновений у нее на глазах проступили слезы.
– Вперед, шевелите задницами! – тут же яростно закричала она. – Гоблины ответят нам за смерть Гонсалеса!
Некоторые 'раум погибали достойно. Одной из таких оказалась молодая женщина по имени Лимни. Группа, куда она входила, наткнулась на случайный патруль Второго полка, и командир погиб почти мгновенно. 'Раум заколебались, но Лимни закричала, чтобы они попрятались, и продолжали отстреливаться. Солдаты бросились в атаку, и Лимни приказала группе отступить к перекрестку. Они засели в бетонной будке, откуда в мирное время велось управление дорожным движением, и сумели трижды отразить нападение солдат. Однако с каждым разом ответная стрельба 'раум становилась все слабее.
Солдаты поднялись на третий этаж ближайшего здания. Кто-то швырнул ручную гранату прямо в центр будки. Когда дым рассеялся, стало тихо.
Трое солдат зигзагами подбежали к будке и рискнули заглянуть в нее. Один тут же отпрянул, увидев груду окровавленных тел. Двое других, покрепче, решили убедиться, что все 'раум мертвы.
– Взгляни-ка на эту милашку, – сказал один солдат другому. – Жаль, что у нее все кишки наружу. И кой черт она ввязалась в эту заваруху?
Внезапно Лимни открыла глаза.
– Проклятье, она жива!
Солдат наклонился над ней. Лимни плюнула ему в лицо кровавой слюной, содрогнулась и умерла.
– Какие будут указания, сент Редклиф? – спросил офицер.
– Ну, какие могут быть указания, – ответил Пенвит, растягивая слова, как это делали военные шишки, которых он видел по холо, – кроме одного: наступать.
– Наступать? Ну да, конечно. Прекрасная мысль, – и хаут отошел, на ходу отдавая приказы.
Центральную набережную города заполонила толпа 'раум и бедняков из других кварталов города. Полицейские корабли дважды пролетели у них над головами, призывая разойтись; в ответ раздались свист и выкрики. 'Раум удалось сбить один из «куков», и толпа разорвала находившихся на борту полицейских на части.
Одна женщина расколотила витрину, схватила бутылку вина, отбила горлышко, сделала большой глоток и сплюнула.
– Ну и гадость, черт побери! Эти проклятые богачи даже не знают, что такое хорошая выпивка.
Она потянулась за другой бутылкой, но внезапно замерла, услышав странный вой на высоких тонах. Со стороны моря приближались тяжелые корабли, похожие на сплюснутые цилиндры, ощерившиеся ракетными установками и орудийными башнями. Это были «Жуковы», ведомые «грирсонами». Женщина вскрикнула, бросилась в переулок и скрылась. Остальным повезло меньше.
Сначала на толпу обрушился раздражающий газ, потом воздух прошили предупреждающие очереди, высоко над головами людей. И все же разбежались не все, некоторые даже продолжали отстреливаться.
– Огонь на поражение! – приказал командир звена. Рев пушек эхо разнесло по всему городу.
– Обстановка требует изменения вашей задачи, – сказал Брукс командиру одного из отрядов, с ног до головы измазанному сажей. – Я хочу предложить вам кое-что получше, чем нападение на университет. Корпус раскинул свою полевую штаб-квартиру прямо у наших стен. Это последний оплот рантье, уцелевшие остатки правительства. Уничтожьте их, и враг, оказавшись без руководства, утратит способность продолжать борьбу. Их никогда не учили действовать самостоятельно.
Пойнтон молчала. Командир отрывисто сказал:
– Хорошо. Но у нас большие потери.
– Мне известно об этом. Я сам буду участвовать в нападении, и все 'раум, с которыми мы столкнемся, присоединятся к нам. Пошли. Победа близка, нужно только протянуть руку. Мы не можем потерпеть поражение.
Пока колонна строилась, Брукс подошел к Пойнтон.
– Если нас постигнет неудача – хотя я в это не верю, – ты должна немедленно выйти из боя, собрать всех, кого сможешь найти, увести их в джунгли и оттуда продолжить борьбу.
– Я бы предпочла остаться с братьями и сестрами, сэр, если… если нас постигнет неудача.
– Нет! – яростно воскликнул Брукс. – Движение должно выжить!
– Хорошо. – Чувствовалось, что Пойнтон в глубине души не согласна с его решением. – Но где мы встретимся в джунглях?
– Там, где они нас никогда не будут искать, – ответил Брукс. – В той же самой пещере, где скрывались прежде. Позже переберемся в более безопасное место, на остров Миллион. И начнем все сначала.
– Все еще пусто? – спросил Гарвин.
– Везде идут бои, – ответил Бен Дилл. – Но нет ничего такого особенно… впечатляющего.
Ньянгу оглянулся через плечо – на Петра Кипчака, на других солдат команды «Гамма», которые добровольно вызвались отправиться с ними.
– Мне это не нравится, мой мальчик, – сказал Кипчак. – Чем сидеть тут, может, лучше заняться другими гоблинами. Если нет того, до которого ты хочешь добраться.
– Этот Брукс, который тебе нужен, – послышался из интеркома голос Канг, – ведет себя как настоящий командир? Может, он рассылает во все стороны курьеров, а сам отсиживается в укрытии, как какой-нибудь варвар?
– Нет, он не такой.
– Ну я тут поймала несколько зашифрованных передач на трех-четырех частотах, которые Корпус не использует, и нашла, откуда они исходят. Оказывается – изнутри Экмюля. При этом их источник перемещается к одному из выходов. Слышно очень плохо, мешают передачи нашей штаб-квартиры, которая сразу за этим выходом и находится.
Иоситаро и Кипчак переглянулись. На лице второго заиграла улыбка, первый кивнул.
– Гарвин, – сказал Ньянгу. – Похоже, мы нашли то, что искали.
– Или что-то не менее стоящее, – вставил Кипчак.
– Ну, Бен, давай. Прямо туда.
– Запросто, – ответил Дилл. – Станислас, снижаемся.
И «грирсон» устремился в сторону Экмюля.
В группе Брукса было около пятидесяти человек, в основном опытные бойцы. Они быстро двигались вдоль внутреннего изгиба стены Экмюля. Со всех сторон доносились звуки сражения, но солдаты им пока не попадались.
В душе Пойнтон вспыхнула надежда. До ворот оставалось всего метров триста, и, если Брукс прав, сразу за ними находится командный пункт Корпуса. Может, и вправду еще есть шанс? Если погибнет большинство войсковых командиров, рантье запаникуют и сдадутся. Сами-то они сражаться не привыкли, и с гибелью своих наемников…
Ее мысли прервал чей-то возглас. Подняв взгляд, она увидела похожий на толстый карандаш «грирсон». Пойнтон опустилась на колени, сдернула с плеча бластер, но тут пушки корабля дали залп. Одна из ракет взорвалась совсем рядом с Пойнтон, и ее отшвырнуло к стене. «Грирсон» грузно приземлился, оттуда выбросили трап и по нему устремился вниз поток солдат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39