А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

потом ещё раз.
Ожидая ослепляющей вспышки, Фурлоу смотрел в небо, чтобы уменьшить боль
в повреждённых глазах. Когда сверкнула вспышка, он вновь увидел странный
объект. Тот висел в воздухе примерно в десяти футах от окна Мёрфи. Он не ис
чез из виду и после вспышки, правда его очертания потускнели, и теперь он н
апоминал небольшое облако.
Фурлоу смотрел вверх, потрясённый. То, что он видел, не могло быть галлюцин
ацией или следствием повреждённого зрения. Силуэт объекта был ясно разл
ичимым, реальным. Это было нечто вроде цилиндра, примерно в двадцать футо
в длиной и пять футов в диаметре. На конце цилиндра, который был ближе к ок
ну, имелись полукруглые выступы, напоминавшие оттопыренные негритянск
ие губы. Как раз между выступами расположились две фигуры. Насколько мож
но было разобрать, они направляли небольшую консольно закреплённую тру
бу в окно Мёрфи. В фигурах было что-то лягушачье, но тем не менее это были че
ловекоподобные существа Ц две руки, две ноги. Ростом они были, пожалуй, не
более трех футов.
Фурлоу содрогнулся: перед ним нечто, не поддающееся объяснению. Пока он р
азглядывал объект, одно из существ повернулось и посмотрело прямо на нег
о. Фурлоу различил блеск его глаз. Оно слегка подтолкнуло локтем другую ф
игуру. Теперь оба существа смотрели на Фурлоу Ц две пары сверкающих гла
з.
“Может быть, это мираж?” Ц подумал Фурлоу. Тогда мираж должны были видеть
все остальные. Моссман, стоявший рядом с ним, не отрывал глаз от окна, за ко
торым находился Мёрфи. Но он никак не обнаруживал, что видит этот странны
й цилиндр. Продолжавший свою работу фотограф приблизился к ним. Фурлоу у
знал его: это был Том Ли из Сентинел.
Ц Мёрфи все ещё там? Ц спросил Ли.
Ц Точно, Ц сказал Моссман.
Ц Привет, доктор Фурлоу, Ц поздоровался Ли. Ц На что это вы уставились?
Это окно той самой комнаты, где засел Мёрфи?
Фурлоу схватил Ли за плечо. Два существа на цилиндре теперь повернули св
ою трубу в направлении группы полицейских. Фурлоу кивнул на них. Его пере
дёрнуло от острого запаха одеколона, которым разило от репортёра.
Ц Том, что за чертовщина там в воздухе? Ц воскликнул он. Ц Ты можешь сде
лать фотографию?
Ли повернулся, держа камеру наготове и недоуменно огляделся:
Ц Где? Что снимать?
Ц Эту штуку перед окном Мёрфи.
Ц Какую штуку?
Ц Разве ты ничего не видишь в воздухе как раз напротив окна?
Ц Мошки роятся. Их много в этом году. Они всегда слетаются, если где-нибуд
ь горит свет.
Ц Какой свет? Ц не понял Фурлоу.
Ц Хм, ну…
Фурлоу сорвал очки. Похожий на облако цилиндр исчез. На его месте он видел
лишь смутные туманные очертания, внутри которых двигались крошечные то
чки, и угол здания. Он снова надел очки. И опять увидел парящий цилиндр с дв
умя фигурами на полукруглом выступе. Теперь они направили свою трубу на
двери конторы.
Ц Вот он! Ц громко крикнул кто-то слева.
Ли чуть не сбил Фурлоу с ног, бросившись вслед за Моссманом с камерой наго
тове к входу в здание. Офицеры тоже ринулись вперёд.
В проёме появился невысокий лысоватый человек в синем костюме. Он прикры
л рукой глаза, ослеплённый светом прожекторов и вспышкой. Фурлоу прищури
лся. Глаза снова начали слезиться.
Полицейские плотным кольцом окружили стоящего в дверях человека.
Ли суетился рядом, подняв камеру над головой и направив её в центр группы.

Ц Дайте мне заснять его лицо! Ц вопил он. Ц Расступитесь немного!
Полицейские не реагировали на его просьбы.
Ещё раз сверкнула вспышка.
Фурлоу мельком увидел лицо задержанного Ц маленькие мигающие глазки н
а круглом багровом лице. Его удивило спокойное выражение глаз, когда они
встретили его взгляд, затем Мёрфи узнал психолога.
Ц Энди! Позаботься о Рути! Слышишь? Позаботься о Рути!
Мёрфи превратился в дёргающийся кружок лысины, продвигающийся в тесной
группе фуражек. Его засунули в машину, стоявшую у правого угла здания. Ли в
се ещё вертелся вокруг, несколько раз сверкнув напоследок вспышкой свое
го аппарата.
Фурлоу перевёл дыхание. Ему казалось, что воздух вокруг сгустился, запах
толпы разгорячённых людей смешивался с запахом выхлопных газов отъезж
ающих машин. Запоздалая мысль о таинственном цилиндре заставила его пос
мотреть вверх Ц он успел заметить, как цилиндр удаляется от здания и пос
тепенно растворяется в небе.
Один из младших офицеров подошёл к Фурлоу:
Ц Клинт благодарит вас, Ц произнёс полицейский. Ц Он говорит, что вы см
ожете поболтать с Джо через пару часов Ц после того, как с ним поработают
, или утром.
Фурлоу облизнул губы. Он ощутил металлический привкус во рту:
Ц Я… утром, я думаю. В следственный отдел зайду, попрошу дать мне с ним сви
дание.
Ц Должно быть, придётся повозиться с этим делом, прежде, чем мы передадим
его в суд, Ц заметил офицер. Ц Я сообщу Клинту ваш ответ.
Он сел в машину, стоявшую позади Фурлоу.
Подошёл Ли, камера висела у него на шее. В левой руке он держал записную кн
ижку, в правой Ц огрызок карандаша.
Ц Эй, док, Ц сказал он, Ц это правда, что говорит Моссман? Мёрфи действит
ельно не хотел выходить, пока вы не подъехали?
Фурлоу кивнул и отступил назад, давая возможность проехать патрульной м
ашине.
Ли что-то черкнул в блокноте.
Ц Вы когда-то хорошо дружили с дочкой Мёрфи? Ц спросил Ли.
Ц Мы были друзьями, Ц ответил Фурлоу. Ему показалось, что эти слова прои
знёс кто-то другой.
Ц Вы видели тело? Ц продолжал задавать вопросы Ли.
Фурлоу отрицательно покачал головой.
Ц Просто какая-то грязная кровавая каша, Ц сказал Ли.
“Ты грязная, кровавая свинья!” Ц хотел сказать Фурлоу, но голос не повино
вался ему. Адель Мёрфи… Ц тело. Тела людей, умерших насильственной смерт
ью, были похожи друг на друга и одинаково безобразны: неуклюжая поза, кров
авые лужи, чёрные раны на теле… Полицейские С профессиональной отрешённ
остью фиксируют эти подробности. Сейчас Фурлоу чувствовал, как собствен
ная профессиональная отчуждённость покидает его. Это тело, о котором Ли
говорил с таким жадным интересом, принадлежало человеку, которого Фурло
у хорошо знал Ц матери женщины, которую он любил… и все ещё любит.
Фурлоу вспомнил Адель Мёрфи, спокойное, улыбчивое выражение её глаз, так
похожих на глаза Рут… оценивающие взгляды… он ловил их на себе, когда она
прикидывала, подойдёт ли такой муж её дочери. Однако это уже умерло раньш
е.
Ц Док, а что вам показалось, вы видели у того окна? Ц не унимался Ля.
Фурлоу сверху вниз посмотрел на маленького толстяка, отметил толстые гу
бы, маленькие хитрые глазки и представил, какова будет реакция на описан
ие предмета, который висел тогда в воздухе перед окном Мёрфи. Невольно Фу
рлоу снова бросил быстрый взгляд на окно. Пространство перед ним пустова
ло. Неожиданно он почувствовал, что ночь становится прохладной. Фурлоу п
оёжился.
Ц Что, Мёрфи выглядывал из окна? Ц спросил Ли. Гнусавый, противный голос
репортёра действовал Фурлоу на нервы.
Ц Нет, Ц ответил он. Ц Я думаю… Я просто видел какой-то отблеск.
Ц Я не знаю, как вы вообще можете что-нибудь разглядеть через такие очки,
Ц заметил Ли.
Ц Да, вы правы, Ц отозвался Фурлоу. Ц Это все очки и мои испорченные гла
за.
Ц У меня ещё полно вопросов, док, Ц сказал Ли. Ц Можем заехать в “Индейк
у”, нам там будет удобно. Давайте поедем в моей машине…
Ц Нет, Ц отрезал Фурлоу. Он тряхнул головой, чувствуя, что оцепенение пр
оходит. Ц Нет. Может, завтра…
Ц Черт побери, док, уже завтра.
Но Фурлоу отвернулся и перебежал через улицу к своей машине. В его голове
звучали последние слова Мёрфи; “Позаботься о Рути!”
Фурлоу понял, что он должен найти Рут и предложить ей свою помощь. То, что о
на замужем за другим, не перечёркивает всего, что было между ними.

6

Аудитория шевелилась Ц единый организм в безымянной тьме амфитеатра К
орабля историй.
Келексел, сидевший почти в центре огромного зала, чувствовал это странно
е угрожающее движение в темноте. Они окружали его: съёмочная группа и сво
бодный от дежурства персонал, Ц все, кому было интересно увидеть новое п
роизведение Фраффина. Две бобины перед ним вращались без перерыва. Все с
нетерпением ждали, когда снова прокрутят первую сцену. Время шло, бобины
вращались, и Келексел все сильнее ощущал дыхание опасности. Это было как-
то связано с историей, но он пока не мог уловить связь.
В воздухе распространялся лёгкий запах озона от перекрещивающихся нит
ей силового поля, которое обеспечивало пространственную связь аудитор
ии с происходящим. Келексел ощущал дискомфорт, сидя в непривычном кресле
. Он занимал место, предназначенное для оператора, Ц по кромке массивных
подлокотников располагались рычажки переключателей для редактирован
ия записываемого сюжета. Только огромный куполообразный потолок, опута
нный паутиной силового поля, нити которой тянулись вниз, к сцене, и сама по
степенно приближающаяся сцена были привычными, как в любом просмотрово
м зале.
И звуки Ц щёлканье переключателей, профессиональные реплики: “Сократи
те вступление и переходите к основному действию… эффект бриза чуть осла
бить… усильте передачу эмоций жертвы и немедленно повторите предыдущи
й кадр…”
Келексел провёл здесь уже два дня, используя данную ему привилегию наблю
дать ежедневную работу, однако звуки и голоса аудитории звучали диссона
нсом для его слуха. Он привык к завершённым историям и молчаливой аудито
рии.
В темноте, слева, поодаль от него раздался голос:
Ц Запускайте.
Силовые линии исчезли. Зал погрузился в полную темноту. Кто-то кашлянул, п
рочищая горло. Обстановка была нервозной.
В центре сцены появился свет. Келексел устроился поудобнее. “Всегда одно
и то же начало”, Ц подумал он. Постепенно возникшее свечение материализ
овалось в свет уличного фонаря. Он освещал часть лужайки, поворот дороги
и на заднем плане призрачно сереющую стену дома. Тёмные окна из простого
стекла блестели, как невидящие глаза.
Откуда-то из глубины сцены доносилось тяжёлое дыхание и что-то стучало в
бешеном ритме.
Застрекотало какое-то насекомое.
Разнообразные шумы воспроизводились со всеми оттенками оригинального
звучания. Наблюдать за происходящим из зрительного зала было всё равно,
что находиться непосредственно на месте действия, где-нибудь на ближайш
ем пригорке.
Запах пыли от шевелящейся под ветром сухой травы проникал в сознание Кел
ексела. Прохладный бриз касался его лица.
Волна леденящего ужаса вдруг захлестнула Келексела. Она возникла где-то
в тёмной глубине сцены и, продвигаясь через проекционное поле, накатыва
лась сокрушительным валом. Келексел поспешно напомнил себе, что это всег
о лишь очередной сюжет, он нереальный… по крайней мере для него. Он пережи
вал сейчас страх другого существа Ц уловленный, записанный и воспроизв
едённый сверхчувствительными устройствами.
В центре сцены появилась бегущая женская фигура, одетая в выцветший зелё
ный халат. Женщина прерывисто и тяжело дышала, её босые ноги глухо прошлё
пали по газону и затем по дорожному покрытию. Приземистый мужчина, мертв
енно-бледный в лунном свете, преследовал её по пятам. Огромный кинжал в ег
о руке сверкнул в свете фонаря, как серебристое змеиное жало.
Ц Нет! Пожалуйста, Господи, нет! Ц срывающимся голосом кричала женщина.

У Келексела перехватило дыхание. Кинжал взлетел высоко над головой…
Ц Перерыв!
Паутина вверху потускнела, возбуждение схлынуло, как будто аудиторию ок
атили ледяной водой. Сцена погрузилась в темноту.
Келексел понял, что голос принадлежал Фраффину. Он донёсся откуда-то спр
ава, издалека. Неистовая жестокость происходящего ошеломила Келексела.
Следователю потребовалось несколько мгновений, чтобы взять себя в руки,
он был совершенно раздавлен.
Вспыхнул свет, и он увидел перед собой ряды сидений, расходящиеся клином
от диска сцены. Келексел прищурился, разглядывая окружающих его сотрудн
иков Фраффина. Он все ещё ощущал угрозу, исходящую от них и от опустевшей с
цены. Келексел доверял своим инстинктам, он чувствовал присутствие опас
ности в этой комнате. Но в чём же она могла состоять?
Вокруг него расположился персонал Ц в задних рядах сидели стажёры и сво
бодные от дежурства охранники; в центре Ц кандидаты в члены экипажа и на
блюдатели; внизу, около сцены, Ц съёмочная группа этого сюжета. Каждый из
них, взятый в отдельности, производил сейчас весьма заурядное впечатлен
ие. Но Келексел не забыл возникшего у него в темноте ощущения единого орг
анизма, стремящегося нанести ему удар, и уверенного в успехе.
Странная тишина воцарилась в помещении. Они ждали чего-то. Далеко внизу у
сцены склонились друг к другу люди, неслышно переговариваясь.
“Не слишком ли я мнителен? Ц спрашивал себя Келексел. Ц Но ведь они безу
словно подозревают меня. Почему они позволяют мне сидеть здесь и наблюда
ть за их работой?”
Их работа Ц насильственная смерть. Келексел почувствовал, что выстраив
аемая им версия рушится. Он не мог объяснить, почему Фраффин вдруг оборва
л действие. Вряд ли эта сцена могла вызвать у Фраффина какие-то отрицател
ьные эмоции, тем более, что он знал развитие сюжета.
Келексел покачал головой. Он был в замешательстве. Ещё раз он окинул взгл
ядом зал. Разноцветная палитра пестрела перед его глазами: цвет униформы
каждого из присутствующих указывал на его служебные обязанности Ц кра
сным выделялись комбинезоны пилотов, оранжево-чёрные костюмы принадле
жали охранникам, зелёные Ц сценарной группе, жёлтые Ц группе обслуги и
ремонта, белые Ц гардеробщикам. Среди этого многоцветья тут и там чёрны
ми кляксами выделялись Манипуляторы, Помощники Директора, ближайшее ег
о окружение.
Группа у сцены распалась. Келексел увидел Фраффина, который вскарабкалс
я на сцену и прошёл в самый центр, к тому месту, к которому недавно было при
ковано всеобщее внимание. Это был умышленно рассчитанный манёвр, он отож
дествлял Фраффина с действием, происходившим в пространстве сцены неск
олькими мгновениями раньше.
Слегка подавшись вперёд, Келексел внимательно рассматривал Директора
Ц невысокая, измождённая на вид, фигура в чёрной мантии, щётка блестящих
чёрных волос над серебристым овалом лица, прямая щель рта с выступающей
верхней губой. Глубоко посаженные глаза оглядели зал и нашли Келексела.

Мороз пробежал по коже Следователя. Он вжался в кресло, будто услышал гол
ос Фраффина: “Вот он, этот дурак Следователь! Я заманил его в ловушку, тепе
рь он в ней! Надёжно пойман!”
Мёртвая тишина охватила зал, как будто все разом задержали дыхание. Все г
лаза были прикованы к центру сцены.
Ц Повторяю, Ц мягко произнёс Фраффин. Ц Наша цель в утончённости.
И снова посмотрел на Келексела.
“Итак, сейчас он испытывает страх. Ц думал Фраффин. Ц Страх усиливает с
ексуальное влечение. Он видел дочь жертвы, она способна заманить в ловуш
ку любого Чема Ц экзотична, грациозна, с глазами, подобными зелёным драг
оценным камням. А как Чемы любят зелёный цвет! Она хороша, и он клюнет на не
ё. Ха! Следователь Келексел! Скоро ты будешь просить разрешения поближе п
ознакомиться с туземцами Ц ну а мы разрешим тебе это”.
Ц Вы уделяете недостаточно внимания зрительному восприятию, Ц сказал
Фраффин. Тон его голоса неожиданно изменился, стал холодным, жёстким. Лёг
кая дрожь пробежала по амфитеатру. Ц Мы не должны погружать нашего зрит
еля слишком глубоко в атмосферу страха, Ц продолжал Фраффин. Ц Нужно ли
шь дать ему понять, что страх присутствует. Не надо форсировать восприят
ие. Дайте ему возможность получить удовольствие Ц занятное насилие, заб
авный страх. У зрителя не должно создаваться впечатления, что он один из т
ех, кем манипулируют. В каждом сюжете должно содержаться нечто большее, ч
ем простое моделирование истории для нашего собственного удовольствия
.
Келексел почувствовал угрозу, скрытую в словах Фраффина. Однако, он все е
щё не мог найти объяснения происходящему.
“Я должен заполучить одно из этих существ, чтобы узнать их поближе, а заод
но и развлечься, Ц подумал Келексел. Ц Только туземец может помочь мне
отыскать ключ к разгадке происходящего”.
Эта мысль будто открыла двери для искушения: Келексел неожиданно подума
л о молодой женщине из истории Фраффина. У неё экзотическое имя Ц Рут. Рыж
ая Рут. В ней было что-то от Суби-существ, а Суби славились тем, что они могл
и доставлять Чемам изысканные эротические удовольствия, Келексел вспо
мнил Суби, которой он однажды овладел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20