А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Он Ц идеалист, Ц сообщил Падре Фою.
Падре нравилось обзывать Тира идеалистом.
Ц В Лонгви бы его поняли, Ц согласился Фой. Ц У нас много таких.

Насыщенный оказался выходной. Обмен опытом Ц де Трие тоже было, что пока
зать старогвардейцам Ц уточнение сходств и различий в методах работы, о
риентирование вслепую, полеты в группе… Мал даже слегка пожалел молодог
о лонгвийца, которому в родном городе не с кем было летать, кроме самого ба
рона. А у барона хватало других дел.
Как и у императора, между прочим.
Шпильку насчет императора подпустил, разумеется, Тир. Не удержался.
Ц Моя вина, Ц согласился Эрик, Ц угораздило же в императоры угодить. Бо
льше этого не повторится.
Старогвардейское шестое чувство Ц еще одна тема для обсуждения. Пресло
вутая интуиция, развитая до такой степени, что превратилась в надежное и
сверхъестественное чутье. Достигнув соглашения по этому поводу, Тир фон
Рауб и Фой де Трие сцепились не друг с другом, а вдвоем Ц со всеми остальн
ыми. Включая Эрика. Интуиция постепенно развивалась Ц с этим не спорил н
икто. Но Тир утверждал, что на процесс развития можно и нужно влиять, и Фой
поддержал его, ссылаясь на опыт Мечников.
Ц Мечники Ц не показатель, Ц возразил Эрик в завершение долгой и остро
й дискуссии, прерывающейся время от времени короткими воздушными боями.

Ц А кто тогда показатель?! Ц взвился Фой. Ц Кроме нас, они Ц единственн
ые мастера-бойцы. У них огромный опыт…
Ц Ты из Лонгви, пилот, Ц с непонятной усмешкой произнес Эрик. Ц Извини,
но вы там все, как наш Суслик. Верите в лучшее.
Фой бросил взгляд на Тира. И стало ясно, что парня пора поддержать.
Ц Он привез методики тренировок Мечников, Ц сообщил Тир. Ц Отдал мне. Я
подумаю, как их можно использовать.
Риттер присвистнул.
Эрик поднял брови и очень задумчиво взглянул на де Трие. А тот пожал плеча
ми:
Ц Там нет ничего секретного. То есть ничего, что нужно скрывать от Мастер
ов. Мы все должны сотрудничать, когда есть такая возможность.
Ц О да. Безусловно. Так, господа старогвардейцы, вы свободны. Фой, рад был п
ознакомиться, кланяйся от меня барону де Лонгви. Суслик, через час будь в з
амке.
Ну вот. Всегда так. Все Ц свободны, а Суслик Ц в замок. В замке то ли вздрюч
ат, то ли похвалят, а за что Ц в любом случае непонятно.
Ц Чего еще он хотел? Ц без обиняков и предисловий спросил Эрик. Ц Зачем
прилетел сюда?
Ц В основном, чтобы познакомиться. Интересовался моделированием боевы
х ситуаций… По поводу переучивания пилотов на новые скорости вопросы во
зникли. У нас методы разные. В Лонгви тренажеры, а мы тут Ц в реальных усло
виях.
Ц Моделирование боевых ситуаций? Почему он к тебе с этим явился?
Ц А к кому?
Ц Суслик, это Ц теория, а специалистов-теоретиков гораздо больше в Лонг
ви. Ты не понял, да? Ц Эрик набивал трубку и не смотрел на Тира. Ц Он же не с
амородок. Он Ц научился летать. Вас всех я нашел, вы все действительно так
ими родились, а де Трие Ц обученный Мастер. Кто его научил?
Ц Лонгвиец?
Ц Не только. Еще и ты. Поэтому он пришел к тебе с вопросами, поэтому он тебе
в рот заглядывает и каждое слово ловит. Он с тобой даже спорит не так, как с
остальными. И если он прав насчет Мечников… точнее, если Лонгвиец прав на
счет Мечников, потому что Фой явно повторяет за ним, то получается, что лет
ать можно научиться.
Ц А кто и когда утверждал обратное?
Ц Все утверждали. Ц Эрик вздохнул. Ц Точнее, никто, кроме тебя, не говор
ил, что этому можно учить. Вот что, поправь меня, если я ошибусь, но после раз
говора с Фоем Лонгви кажется тебе раем на земле, верно?
Ц Лонгви всегда казался мне раем.
Эрик молча смотрел на него, глаза в глаза, чуть улыбаясь, приминая табак в
трубке большим пальцем.
Тир отвел взгляд и кивнул:
Ц Да.
Ц Он тебя хочет, Ц констатировал Эрик. Ц Сначала отдал, а теперь спохва
тился и решил вернуть. Точнее, решил сделать так, чтобы ты сам вернулся. За
чем ты ему понадобился, знаешь?
Ц Чтобы учить пилотов летать.
Ц И, боюсь, это означает, что пока ты Ц единственный, кто на это способен.

Эрик отвернулся, некоторое время раскуривал трубку, окутавшись облаком
бело-голубого дыма. Потом сказал, не оборачиваясь:
Ц Ты уже знаешь, что у него есть осаммэш.
Дар, талант ( заролл. ).
Он провидец. Я унаследовал кое-что… интуицию или какие-то зачатки п
редвидения, благодаря этому я нашел тебя и находил остальных, по мере тог
о как они преодолевали барьер. Но до деда мне далеко. Его люди Ц ты наверн
яка слышал об этом Ц все как один исключительно талантливы. И все как оди
н преданы ему, как… пожалуй, как ты мне.
Он наконец-то снова взглянул на Тира, выдыхая ароматный ядовитый дым.
Ц Казалось бы, у него гораздо больше возможностей для создания своей со
бственной Старой Гвардии, и все же он захотел именно тебя. Значит, без тебя
ничего не выйдет. Ты еще ценнее, чем я думал, Суслик.
Тир молча кивнул. Он всегда знал, что Эрик его недооценивает. И даже сейчас
Эрик отнюдь не думал о том, чтобы использовать Тира фон Рауба с максималь
ной отдачей. Но то, что он хотел сделать, было все-таки лучше, чем ничего. Го
раздо лучше.
Ц Я дам тебе особые полномочия. Выбирай сам, кого ты хочешь учить, решай с
ам Ц как ты будешь учить. Черт с ним, я куплю у Вотаншилла тренажеры и что т
ам тебе еще понадобится? Защитные поля на болиды? Что тебе нужно, чтоб комп
енсировать недостаток запасных жизней? Составишь список. С провидцами т
рудно, Ц признался Эрик, глубоко затянувшись, Ц никогда нельзя сказать
наверняка, предусмотрели они твои действия, или ты делаешь что-то, наруша
ющее их планы… вот я и не понимаю, знает дед, что я создам тебе условия для р
аботы, или он действительно надеялся выманить тебя в Лонгви?
Ц Не надеялся. Ц Тир ухмыльнулся. Ц Я обещал ему, что ноги моей не будет
в Лонгви, так что у барона насчет меня какие-то совсем уж хитрые планы. Мож
ет, он просто хочет посмотреть, что получится, если вы дадите мне возможно
сть нормально работать?
Ц Суслики Ц милые, пушистые зверьки! Ц с чувством произнес Эрик. Ц За к
акие грехи мне досталась скользкая, ядовитая гадина?
Ц Суслики Ц разносчики чумы. А я, кстати, злопамятный.
Ц Ну, по крайней мере, честный. А насчет Мечников… Тир, этот мальчик знает
не все. И то, чем поделился с ним Ц и с тобой Ц Лонгвиец, наверняка ценно, н
аверняка необходимо, но имей в виду, что, скорее всего, это методики только
самого Лонгвийца и его учеников. Остальные Мечники… очень сильно расход
ятся с ним во мнении о том, как нужно обучать новых Мастеров. И в своем отно
шении к Мастерам и к Искусству они тоже отнюдь не единодушны. Имей это в ви
ду. Просто на всякий случай.
Ц Расходятся во мнении? Ц Эрик явно имел в виду нечто крайне неприятное
, и Тир предпочел бы услышать как можно более точную формулировку.
Ц Проблема перехода через барьер, Суслик. Мечники нередко убивают свои
х учеников.

«Перейти через барьер» означало совершить невозможное. Преодолеть пре
дел человеческих способностей, выйти за установленные природой рамки. Т
ам, за барьером, за клеткой природных законов, не было уже никаких огранич
ений. Преодолев барьер, человек, ставший Мастером, мог развиваться и само
совершенствоваться до бесконечности. Хватило бы силы воли и терпения.
Мечники брали людей в ученики, учили всему, что умели сами. В процессе трен
ировок Ц подводили к барьеру. Чтобы преодолеть его, ученик должен был по
бедить учителя в бою. Подход прост: победить Мечника в бою на мечах невозм
ожно, значит, ученик должен сделать невозможное.
И только-то!
Эрик, пересказывая все это, обошелся без комментариев, предоставив Тиру
самостоятельно делать выводы и определяться со своим отношением к подо
бной методике. И Тир потратил на это некоторое время.
Время, которое, может быть, стоило бы потратить на обдумывание своего нез
авидного положения, побеспокоиться из-за раиминов, совершивших два поку
шения меньше чем за полгода.
Он потерял на войне немало людей, которые считали его учителем. Их отноше
ние, при всей своей безосновательности, волей-неволей провоцировало вст
речную реакцию: люди, которых он учил, были Тиру фон Раубу небезразличны. Н
а них было потрачено время. На основании наблюдений за ними были составл
ены и усовершенствованы учебные планы. Благодаря их письмам, их боевому
и командирскому опыту развивалась и развивается тактика воздушного бо
я. Убивать их своими руками? Чушь собачья! Сначала тратить годы на обучени
е, а потом Ц расписываться в собственной несостоятельности, вот уж дост
ойное занятие. Что может быть глупее, чем, вложив в человека время и силы, в
друг отдать завершающий, самый важный этап своей работы на откуп неконтр
олируемых и необъяснимых обстоятельств?
«Что может быть унизительнее?»
Тир поймал себя на последней мысли с изрядным удивлением. Он не желал опе
рировать подобными категориями и остался недоволен собой.
Использовать людей таким образом… черт, да понятно, что нерационально. И
хватит уже настороженно оглядываться, едва вспомнив это слово Ц то, что
оно не нравится окружающим, говорит не в пользу окружающих. Не проще ли уб
ивать сразу, еще до того, как начал учить? Во-первых, сэкономишь массу врем
ени, а во-вторых, исключишь элемент случайности.
Что скажешь, легат, разве Эрик не поступал именно так? Спрашивал, смогут ли
летать пилоты, которых ты обучал, выяснял, что вряд ли, прекращал обучение
и отправлял на фронт. Разумный подход. Ты с ним спорил, потому что считал, ч
то мог бы научить большему, однако стоит ли тратить время, если… если учен
ик не сможет преодолеть барьер?
А это по обстоятельствам. В мирное время Эрик никуда не спешил и позволял
доучивать пилотов, и из этих пилотов вышел толк. Часть из них служит в гвар
дейском полку, часть Ц стала командирами и продолжает расти. На кого дей
ствительно не стоило тратить время, так это на Алекса. Потому что он мог Ц
и не захотел. А девиз «Всегда можно лучше» уместен только для Лонгви.
Лонгви…
Эрик однажды сказал, что не видит среди лонгвийцев ни одного толкового п
илота. И вот Ц пожалуйста. Де Трие. Лонгвийцам удалось то, что до сих пор не
удавалось никому: они научили летать человека, который не был рожден для
полета. Лонгвийцам?.. Правильнее уж сказать: Лонгвийцу. И Тиру фон Раубу.
Наверное, это должно быть неприятно Ц то, что с твоей помощью кто-то чужо
й добился того, что не смог сделать твой хозяин. Наверное. Но Тир не утружд
ал себя выбором правильной реакции. За двенадцать с лишним лет так и не на
учился видеть разницу между Вальденом и другими государствами. Небо над
всеми Ц одно, так не все ли равно, в какой точке на планете появился новый
пилот?
Интересно, Лонгвиец и это учитывает?

Лонгвиец, похоже, учитывал многое. Когда Тир, уставший от размышлений, взя
лся, наконец, за материалы, привезенные де Трие, он не раз и не два вспомина
л слова Эрика о том, что им нашлось бы о чем поговорить с бароном де Лонгви.
С Мечником Эльриком де Фоксом.
Лонгвиец делал записи для своих учеников и для учеников своих учеников.
Он отнюдь не имел в виду, что все это будет читать именно Тир фон Рауб, Черн
ый, Contra Mundi, пообещавший когда-то не возвращаться в Лонгви, напророчивший Лон
гвийцу, что тот пожалеет об этом обещании.
Если верить Эрику, пророчество сбывалось.
Если вспомнить, как отреагировал тогда сам Лонгвиец, Ц пророчество име
ло все шансы сбыться в его пользу. Если этот шефанго и впрямь умеет играть
ся с вероятностями.
Нет, об этом лучше даже не думать. Так недолго и до того, чтоб почувствоват
ь себя куклой на ниточках. А этого ощущения, однажды пережитого, оказалос
ь вполне достаточно, чтобы не желать повторения. Если уж тобой играют в ку
клы, пусть это делает кто-нибудь, не уступающий по уровню прежнему куклов
оду. Тот был вроде как сам Сатана, мать его, гребаный Творец… и на меньшее Т
ир фон Рауб теперь не согласен.
А Лонгвиец утверждал, что Мастером может стать любой. Что любого можно на
учить летать Ц научить танцевать, Ц что все зависит только от целеустр
емленности и силы воли ученика и учителя. А еще Лонгвиец не признавал ник
акого барьера. И складывалось впечатление, что для него не существует та
ких понятий, как «талант» или хотя бы «предрасположенность». Обманчивое
впечатление Ц Тир понял это, хоть и не сразу. На словах все выглядело прос
то: можно научить любого. На практике же отнюдь не всякий мог научиться. Та
лант был тем топливом, которое питало стремление стать Мастером, талант
был огнем, который сжигал в ученике все, препятствующее стремлению к цел
и, талант был стержнем, не позволяющим сломаться и отступить, и был крылья
ми, на которых, в конце концов, ученик поднимался в небо.
Если таланта не было Ц ученик сдавался еще во время испытаний.
Поэтичность сравнений естественна для шефанго, но оказалось, что она еще
и заразна. Сообразив, что вереницу поэтических образов породило его соб
ственное воображение, Тир только вздохнул. Это же надо Ц заразиться поэ
тичностью от Лонгвийца. От шефанго, в котором поэзии меньше, чем в опасной
бритве.
В описание испытаний он ухнул с головой, отключившись от внешнего мира н
астолько, что к реальности его вернул лишь Гуго, прискакавший с очередны
ми полутора тысячами вопросов.
Испытания Ц методика, которой так не хватало. Процесс отбора учеников, п
озволяющий из множества соискателей выбрать тех, кто сможет стать Масте
ром. Формулирование принципов этого отбора у самого Тира продвигалось к
райне медленно. Не хватало данных, слишком мала была выборка. И можно скол
ько угодно повторять себе, что Лонгвиец писал это не для него, а для своих
учеников, таких же Мечников, но разве для них он расширил описание, собрал
и выделил аспекты, общие для всех: Мечников и художников, музыкантов, и поэ
тов, и оружейников, и магов, и пилотов? Нет. Ученикам Лонгвийца это было не н
ужно. Мечники, они учили Ц если учили Ц себе подобных. Обобщение было нео
бходимо Тиру фон Раубу.
И Тир почти видел насмешливую ухмылку, всплывающую за ровными строчками
записей на экране мнемографа. «Так кто же из нас пожалеет о твоем обещани
и, а, Черный?» В насмешке не было яда и не было злорадства. Фантазия Тира поз
воляла разглядеть там нечто гораздо худшее: терпеливое и спокойное ожид
ание.

Фой де Трие вернулся в Лонгви. А спустя три дня на склад почтового отделен
ия «Антиграва» пришла посылка. На имя Тира фон Рауба. Контейнер, длиной в в
уаш, высотой Ц чуть меньше хиррзи. Пять на два метра, если метрическую сис
тему вспоминать. Ничего такая посылочка, почтовые службы надорвались бы
, пожалуй, телепортом доставлять. Тем не менее, контейнер пришел именно че
рез телепорт, а печати с золотой розой в белом круге указывали на отправи
теля, весьма вольно относившегося к правилам телепортационной почты.
Лонгви. Ага. Печатей на пломбах было по две. Одна Ц лонгвийская, вторая Ц
с черной кошачьей головой в синем треугольнике Ц личная печать барона.
Кое-кого из нестареющих, помнивших былые времена, эта кошка до сих пор вго
няла в суеверный страх. Тир страха не испытывал, но подвох заподозрил. Нич
его хорошего он от Лонгвийца не ждал, даже несмотря на то, что тот не однаж
ды помогал ему. Точнее Ц именно поэтому.
И все же, несмотря на хорошо развитую подозрительность, вскрыв контейнер
, он забыл об осторожности. Внутри было оборудование, о котором мечталось
последние десять лет. Тренажеры, генераторы защитных полей, а кроме этог
о, Ц Тир о подобном даже не мечтал, потому что никогда о таком не слышал,
Ц терминал, с которого можно было полностью контролировать двадцать че
тыре болида, как настоящих, так и иллюзорных. Терминал, позволяющий модел
ировать реальный воздушный бой, при необходимости Ц брать на себя управ
ление любой из включенных в сеть машин или всеми машинами сразу, следить
за полетом как извне, так и изнутри Ц из кабины любого выбранного болида,
поддерживать связь с пилотами… и еще до черта всего.

ГЛАВА 7

Любовь Ц она не может быть об
узой.
Иначе это просто не любовь.
Светлана Покатилова


Казимира пригнало в «Антиграв» неуемное любопытство.
Он предпочел считать любопытство беспокойством. В конце концов, мало ли
что мог прислать Лонгвиец… может, контейнер под завязку забит какой-ниб
удь химией, воспламеняющейся при контакте с воздухом. А Тира, после того к
ак его Катрин чуть не спалила, беречь от огня надо с удвоенной силой.
Но самого себя ведь не обманешь. И Тира не обманешь.
Ц Ты сейчас мурлыкать начнешь, Ц ядовито заметил Казимир.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47