А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Думаю, мы давно уже представляли это про себя, Ц пробормотал он и опус
тив голову, нащупал губами ее соски.
Клер открыла глаза, когда он снова припал к ее губам, и вдруг поняла, что об
нимает его. Она впивалась ногтями в его плечи, притягивала его к себе, обви
вала ногами, впервые в жизни движимая слепым и таким сильным желанием. Он
а забыла, где она, кто она, забыла, что едва знает этого человека и все то вре
мя, которое они знакомы, испытывала к нему лишь сильнейшую неприязнь. Все
позади, сейчас она страстно желает его Ц так сильно, как не желала ничего
и никого за всю свою жизнь.
Все кончилось так же быстро, как и началось. Клер отвернулась от него, съеж
ившись и подтянув колени к животу. Она дрожала и ничего не могла с этим под
елать.
Нейл встал, заправил рубашку в брюки и вдруг заметил, что она плачет.
Ц Эй, в чем дело? Ведь было же хорошо? Ц Внезапно он почувствовал себя вин
оватым.
Она с несчастным видом кивнула.
Ц Так какого же черта ты плачешь?
Ц Не знаю. Ц Она заставила себя подняться. Ц Где здесь ванная?
Ц Вон там. Ц Он кивнул в сторону двери. Ц В чем дело, Клер? Ц Он схватил ее
за руку и повернул к себе. Ц Я что, не оправдал ожиданий? Ц Чувство вины и в
ид ее бледного, измученного лица будили в нем злость. Ц Ведь ты этого хоте
ла, правда? Избавиться от мужа и попробовать чего-то новенького? Давай-ка
развлечемся еще и с этим… как ты меня нашла? Слегка грубоват? Проигрываю в
сравнении с выпускниками Итона
Итон Ц одна из самых старых и престижных з
акрытых школ Великобритании.
? Ц Он встал, шагнул к окну и рванул вверх нижнюю раму, чтобы проветр
ить комнату и остудить собственную голову.
Клер дрожащими пальцами застегивала платье.
Ц Все совсем не так! Ц Она почему-то тоже разозлилась. Ц У тебя ужасно ни
зкая самооценка, знаешь ли! К чему это самобичевание? Или твоя прекрасная
ирландка была так сильно недовольна тобой в постели? Ц в ожесточении Кл
ер хлопнула дверью ванны.
Задвижки там не было. С жалобным всхлипом она приперла дверь стулом и, сев
на край ванной, полностью открыла оба крана.
Когда она наконец вышла, Нейл сидел за кухонным столом перед открытой бу
тылкой вина. Он придвинул ей стакан.
Ц Божоле Нуво, Ц сказал он. Ц Ничего более приличного в этом доме нет. Я з
наю одного человека, который сегодня вечером собирается в Глазго. Дашь м
не ключи, и он отгонит туда машину твоих родителей и оставит ее возле стан
ции Куин-стрит. Это собьет их со следа. Они решат, что ты отправилась куда-т
о поездом.
Клер села и взяла стакан.
Ц Спасибо, Ц тускло сказала она. Ц Ты хочешь, чтобы я нашла себе другое ж
илье?
Он пожал плечами.
Ц Это зависит от тебя.
Ц Ну тогда я бы хотела остаться здесь. Ц Она вдруг ужасно испугалась оди
ночества.
Ц Тогда оставайся, но не ожидай от меня особой деликатности. Какой уж ест
ь.
Она грустно усмехнулась.
Ц Я и не ожидаю.
Ц Ты все еще хочешь сделать заявление для прессы?
Она кивнула.
Ц Ничего не изменилось.
Ц Да? Ц Он посмотрел ей в глаза. Ц Возможно, ты права. Ничего не изменилос
ь. Ц Он взял пиджак со спинки стула. Ц Хорошо, я доставлю твою машину Патр
ику прямо сейчас, а ты можешь остаться и заняться собой. Постели себе пост
ель. Ц То, что он слегка подчеркнул слово «себе», точно указало Клер на ее
положение в данной ситуации, и она покраснела. Ц Потом я вернусь, Ц продо
лжал он, Ц и мы пойдем на добычу провианта.
Он протянул руку за ключами от машины, как вдруг распахнулась дверь и на п
ороге появилась Кэтлин. Она молча смотрела на них секунд двадцать, потом
резко вошла и захлопнула за собой дверь.
Ц Вот это да, Ц сказала она. Ц Черт бы тебя побрал, Нейл! Я сказала, что соб
ираюсь уехать на пару дней, так ты не мог даже дождаться. Ц Карты ее преду
преждали: башня и жрица. Дважды! И потом снова жрица Ц женщина с дурным гл
азом.
Кэтлин стояла, глядя на них, заложив руки в карманы тяжелого пальто из вер
блюжьей шерсти.
Ц Кэт! Ц предостерегающе начал Нейл.
Ц Кэт! Ц издевательским тоном передразнила она. Ц Не устраивай сцен, Кэ
т! Ты бы никогда не узнала, Кэт! Не скандаль, Кэт! Ц она подошла к двери спал
ьни и заглянула внутрь. Постель была все еще смята, обувь разбросана по по
лу, чистые голубые простыни, все еще сложенные, тоже оказались на полу.
Нейл накинул пиджак.
Ц Не нравится, так можешь подыскать себе кого-нибудь другого Ц поверне
е. Ц Он распахнул входную дверь. Ц С тобой мы увидимся позже, Ц сухо и отр
ывисто бросил он Клер.
Ц Нейл… Ц Клер внезапно поняла, что он собирается оставить ее одну с Кэт
лин. Но дверь уже захлопнулась, и женщины услышали, как он сбегает по длинн
ым пролетам истертых каменных ступеней к продуваемому ветром Канонгей
ту.
Кэтлин холодно усмехнулась.
Ц Абсолютно типичное для мужчины поведение: от неприятностей лучше удр
ать. Я вижу, вы намерены здесь поселиться? Нет? Ну так я вам его одолжу.
Клер села за стол. Схватилась за бокал с вином.
Ц Я останусь только на пару дней, пока не найду какое-нибудь жилье. Ц Ее р
уки дрожали.
Кэтлин посмотрела на нее ледяным взглядом.
Ц Вы неплохо держитесь в данной ситуации.
Ц Между нами ничего не было. Ц Клер не могла смотреть ей в глаза.
Ц Да? Ц Кэтлин насмешливо хохотнула. Ц Вы что, думаете, я не вижу, когда л
юди трахнулись? Это написано у вас на лицах.
Клер вспыхнула.
Ц Это... это ничего не значит.
Ц Точно! Ц Лицо Кэтлин стало жестким. Ц Я тоже так считаю. Помните и вы эт
о. Какой триумф для Нейла Ц переспать с этакой, как вы, персоной, которую о
н так сильно презирает! Ц Она подошла к столу, выдвинула ящик и достала от
туда конверт. В нем лежал билет на поезд. Это и была причина, по которой она
вернулась в квартиру перед тем, как отправиться на вокзала Уэверли. Кэт с
унула билет в карман юбки.
Ц Я вернусь в понедельник, Ц сказала она. Ц Наслаждайтесь им, пока он ва
ш. Ц Дверь за ней закрылась.
Клер медленно побрела обратно в спальню. Было тошно и унизительно. Клер п
остояла, глядя на постель Ц она никогда не спала ни с кем, кроме Пола. Что ж
е на нее нашло теперь? Нейл не скрывал, что презирает ее, и не обещал ей ниче
го, кроме кратковременного укрытия от Пола. Возможно, в этот самый момент
он хвастает своей победой перед приятелями где-нибудь в пивной... И, однак
о, что-то он ей все же дал. Его прикосновения разбудили в ней нечто, чего она
никогда в себе не подозревала. Впервые в жизни она поняла, что такое страс
ть и желание. Отношения с Полом по сравнению с пережитым сегодня были бле
дной тенью. Она села на постель и погладила рукой скомканные простыни, гд
е недавно лежал Нейл. Ее тело, утоленное, удовлетворенное, радостно дышал
о. Вот, значит, как было у Изабель. Она чувствовала, что ради этого можно пож
ертвовать всем. Нейл спросил ее, любила ли она Пола. Нет, не любила, никогда
и никого.

Когда вернулся Нейл, она все еще лежала на кровати, закрыв глаза и прижав р
уку к лицу. Он остановился, глядя на нее.
Ц С тобой все в порядке?
Она молча кивнула.
Ц Твоя машина на пути в Глазго, оттуда же будут отправлены ключи родител
ям.
Ц Спасибо. Ц Она почувствовала, что он опустился рядом.
Нейл отвел руку от ее лица.
Ц Вижу, ты выпроводила Кэт?
Клер отвернулась.
Ц Она ушла, но оставила за собой последнее слово.
Ц Похоже на Кэтлин. Ц Он тихо рассмеялся. Ц Итак, ты в состоянии сама пос
тоять за себя, если это необходимо?
Она медленно села.
Ц Ты спрашиваешь так, как будто это было какое-то испытание.
Ц Может быть. Ц Он сложил руки, пристально глядя на нее. Ц Каждый раз, ког
да я тебя видел, ты от чего-то убегала: то в Данкерне, то в Суффолке, то снова
в Данкерне Ц в гастинице. Я не знаю, от кого или от чего ты бежишь, но думаю,
что ты убегаешь не только от мужа. Я прав?
Она свесила ноги на пол и горестно обхватила себя руками.
Ц От кого еще я могу бежать.
Ц Возможно, от себя. Могу я дать тебе совет? Вероятно, банальный, но, по мое
му мнению, хороший: если ты прекратишь убегать от себя, то поймешь, что не д
олжна больше бегать и от других. Я думаю, что в действительности ты не пасс
ивная жертва обстоятельств, ты Ц боец. И, возможно, первый правильный ход
в этой борьбе был сделан здесь, на этой постели. Ц Его лицо было серьезным
, но тут он внезапно рассмеялся. Ц Конец лекции. Есть хочешь?
Она кивнула со слабой улыбкой.
Ц Нейл, Ц всего лишь во второй раз она назвала его по имени. Ц Ты ответиш
ь на один вопрос?
Ц Какой?
Ц Ты меня ненавидишь и презираешь?
Ц Это два вопроса.
Ц Нет. Не шути. Я хочу знать.
Ц Нет и нет. Довольна?
Ц Я тебе не верю.
Ц Тогда зачем спрашиваешь? Вставай, давай пойдем где-нибудь перекусим. Н
ам еще нужно написать манифест, ты мне поможешь? Одностороннюю Деклараци
ю Независимости Клер Ройленд. И не беспокойся, что другие думают о тебе, Кл
ер. Важно то, что ты думаешь о себе сама.

Зак медленно, оглядываясь, шел по Грассмаркет. Он никогда раньше не бывал
в Эдинбурге, и от резкой, суровой красоты города у него перехватывало дых
ание. Так мало городов отвечают своему образу, замечательному на открытк
ах, но этот отвечал. Огромный замок, вросший в скалу над городом, старинные
улицы Ц живая история громким голосом говорила здесь: в каждом здании, в
каждом камне. Зак глянул на листок бумаги в руке Ц «Стражи Земли». Хороше
е название.
Он наконец нашел их помещение Ц прямо под высокими стенами замка, но оно
было заперто. Он дважды постучал, пожал плечами и пошел прочь. Нужно найти
, где остановиться, а утром повторить попытку.
Он стал взбираться по ступенькам Кастл Винд в сторону эспланады. Эдинбур
г Ц сердце Шотландии. Зак чувствовал, что начал лучше понимать Клер. Отго
лоски истории здесь везде; они должны будоражить человека с повышенной ч
увствительностью. И он сам дал волю своему мистическому чувству. До встр
ечи с ним у Клер были сны, и кошмары, и страхи, но на каком-то качественно ин
ом уровне. Теперь же, когда тонкая перегородка, отделявшая прошлое от нас
тоящего, каким-то образом лопнула, молодая женщина оказалась внутри пот
ока чужой жизни и поток этот сбивал все на своем пути. Вот почему он приеха
л Ц не потому, что мог помочь ей, а потому, что чувствовал свою вину.
Он часто читал о подобных вещах, до бесконечности обсуждал их с друзьями
у себя дома, в Калифорнии, под жарким солнцем, при ясном свете дня, но здесь,
в таинственных сумерках шотландского зимнего вечера, когда его окружил
и тени прошлого... Он вздрогнул. Даже в Кембридже было по-иному. Там только г
оворили. Все говорили до бесконечности, пока, к своему удовольствию, не до
казывали квадратуру круга, а потом все начиналось сначала. Но это были те
ории, и он знал, как ими пользоваться. Здесь же было больше, чем сочетание т
еорий, преданий, инстинктов и домыслов. В силу вступила реальность прошл
ого и он не знал, как с ней справиться.
Наконец он достиг вершины Ц его сердце бешено колотилось от крутизны из
вилистых лестниц, Ц и повернулся, чтобы взглянуть назад. Дымящиеся крыш
и Эдинбурга казались темно-перламутровыми при вечернем свете. За ними, в
отдалении, округлыми складками вставал ряд холмов, таинственных, суровы
х, косые оранжевые лучи закатного солнца отбрасывали резкие черные тени
в долинах. Он долго смотрел, потом повернулся и пошел вдоль эспланады к це
нтру города. Сейчас он слепил огнями, но в небе было еще достаточно света,
чтобы разглядеть грифельные воды Форта, а за ними опять холмы. Вдалеке За
к различал очертания высоких гор. На них, в последних лучах заката, уже бел
ел снег. Он вздохнул. Может быть, Клер еще там, где-то в самом сердце Шотланд
ии. Но скорее всего, она уже здесь, в Эдинбурге, терзаемая страхом, наедине
со своими видениями...

Пока Клер чистила зубы, Нейл перестелил постель.
Ц Вот и ты. Чиста как утренний снег, Ц он аккуратно отогнул угол одеяла. К
лер была в ночной рубашке, которую успела бросить в сумку вместе с космет
икой и сменой белья. Она стояла перед зеркалом, расчесывая волосы.
Ц Где ты собираешься спать?
Ц Это зависит от обстоятельств. Ц Он прищурился. Ц Подозреваю, что в со
седней комнате.
Ее щеки слегка покраснели.
Ц Я очень устала.
Ц Довольно честное признание, возможно, мы оба получили сегодня хороши
й урок. Ц Он улыбнулся. Ц Увидимся утром.
Она подождала, пока он закроет дверь, потом подошлa к окну и, отодвинув зан
авески, вгляделась в ночь. Тихо приоткрыла окно и высунулась, облокотивш
ись на подоконник, чувствуя, как ледяной ветер обжигает ее горячую кожу. О
на жадно вдыхала соленую горечь Форта, приносимое ветром горьковатое мо
розное дыхание холмов... вздрогнув, она закрыла окно и забралась в постель
: она очень, очень устала...
В ту ночь кошмары отличались от обычных. На решетках был морозный иней, и л
юди с той стороны клетки кутались от холода. Она чувствовала боль, прониз
ывающую кости, ужас, коконом опутывающее отчаяние. Она вжималась назад, в
тень, снежные хлопья летели на нее сквозь прутья решетки.
Нейл услышал ее тихие всхлипы, встал из-за стола, за которым работал, осто
рожно приоткрыл дверь спальни и вошел. Включил лампу и поглядел на Клер: с
лезы струились по ее щекам, она металась из стороны в сторону с искаженны
м от ужаса лицом. Он сел на край постели и взял ее за руку. И тут она пронзите
льно закричала.

Глава двадцать седьмая

Ц Но он заплатил свой долг до последнего пенни! Ц Генри озабоченно пода
лся вперед на стуле. День выплаты пришелся на 21 ноября.
Сэр Дункан Битти, сидевший за огромным столом, обычно служившим для пере
говоров, печально покачал головой.
Ц Знаю, старина, знаю, но это уже вне моего влияния. Я сделал все что смог, н
о Пол повел себя как дурак. Ему следовало лучше соображать. Он торговал за
крытой информацией, сейчас в Сити все об этом знают и, как следствие, инспе
кторы фондовой биржи требуют моего сотрудничества в расследовании. Ц О
н встал и пару раз прошелся взад-вперед по кабинету. Ц Мы в конце концов д
олжны думать о себе. Если мы будем защищать его, нас сочтут замешанными в е
го делишках Ц как когда-то это уже случилось с Кароуэем, помнишь его? Ц О
н снова покачал головой. Ц Я не позволю Полу вернуться, Генри. И собираюсь
требовать его отставки.
Ц Нет! Ц Генри побледнел. Ц Вы же понимаете, что это его прикончит.
Ц Но тем не менее сделаю это. Ц Сэр Дункан медленно сел. Внезапно он почу
вствовал себя совсем старым Ц он был знаком с отцом Пола около тридцати
лет и всегда очень любил всех трех мальчиков Ройлендов. Сейчас они сдела
ли хорошую карьеру, и Дэвид и Джеффри тоже Ц Джеффри в начале подзадержа
лся, но теперь неуклонно шел на повышение, как уверял сэра Дункана прияте
ль по клубу, который был коллегой епископа. И вот теперь такое с Полом! Он в
здохнул.
Ц Я знаю, Генри, как ты любишь Клер и Пола, но как бы тяжело для тебя это не б
ыло, я бы попросил тебя некоторое время избегать их. Чем меньше контактов
между членами совета директоров и Полом, пока продолжается расследован
ие, тем лучше.
Ц И полиция будет в курсе? Ц Генри был совсем подавлен.
Сэр Дункан кивнул.
Ц Я собираюсь отправить предварительный рапорт в отдел по мошенничест
вам.
Ц Черт! Ц Генри яростно стиснул пальцы. Ц И мы ничего не можем сделать?

Ц Ничего, Ц твердо сказал сэр Дункан. Ц Я не хочу втягивать сюда правле
ние, но репутация всей фирмы поставлена на карту и я не собираюсь ею риско
вать ни для кого.
Ц Как насчет просьбы о покупке? Она была сделана раньше.
Сэр Дункан устало улыбнулся.
Ц Разберись с этим, Генри. Разузнай все, а я проверю информацию по своим к
аналам, но не думаю, чтобы Пол когда-либо сделал что-нибудь бескорыстно. Т
ы согласен со мной?
Генри тоже так думал. Если Пол когда-либо и давал крупные суммы на благотв
орительность, то никогда не распространялся об этом, и на месте Пола след
овало бы понимать, что о подобных вещах знал бы каждый. Нет, лично он не счи
тал, будто Пол сделал нечто, способное свидетельствовать в его пользу. Кл
ер для благотворительности делала действительно много, но вот достаточ
но ли, чтобы помочь сейчас Полу? Нужно было отдавать миллионы, чтобы получ
ить какой-то вес…
Он в задумчивости вернулся к себе в кабинет. Конечно, можно позвонить Кле
р и спросить у нее. Это будет хороший повод, чтобы связаться с ней без ведо
ма Пола и убедиться, что все в порядке и она вообще жива. У него где-то был н
омер Эрдли. Возможно, он сможет даже напроситься в гости к ней...
Трубку взяла Антония.
Ц Извините, но я не знаю, где Клер, Ц решительным голосом сказала она. Ц О
на уехала.
Ц Ее у вас нет? Ц Генри нахмурился. Ц Но я должен найти ее! Не могли бы вы с
казать, где.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91