А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


А вот Марко Эстевес наложил, и неизвестно, сколько было еще таких жеребцо
в в его доме.
Он достал из мешка еще один орех, ловко расколол и принялся жевать с тем от
сутствующим выражением лица, которое красноречиво говорило, что мысли В
иктора блуждали далеко.
Естественно, Альберто тоже не прочь был бы снискать расположение Эй Джи
Саттон.
Виктор был уверен, что кузен разобьется в лепешку, лишь бы его маленькие э
ротические фантазии воплотились в реальность.
Это случится, как только Альберто ее найдет.
Скорее бы это произошло.
Что касается Марко, то его судьба в смертоносных руках Хондо.
«Как я мог доверять этому человеку?» Ц в который раз мрачно подумал Викт
ор.
Но с другой стороны, как можно было не доверять? Марко Эстевес пришел к нем
у работать телохранителем, имея на руках безупречные поручительства, пр
ишел по тому же каналу, что и Энрике.
Энрике, как один из самых надежных членов картеля, постоянно ходил по кра
ю пропасти, однако ни разу не провалил доверенных ему дел и не болтал лишн
его. С недавнего времени Виктор стал доверять ему больше, чем другим тело
хранителям, Ц именно по этой причине Энрике было поручено участвовать
в похищении.
Казалось, Марко слеплен из того же теста Ц такой же сдержанный и управля
емый.
Тот факт, что новый телохранитель спит с его горничной, мало что изменил в
отношении Виктора Кэвала к Марко Эстевесу.
Виктор простил этот грех Марко и даже в глубине души немного пожалел Эст
евеса, когда тот доложил, что убил Эй Джи, хотя сам Марко, сообщая об этом, то
лько пожал плечами, словно для него эта смерть ровным счетом ничего не зн
ачила.
Но в одном из сокровенных уголков сознания Виктор затаил подозрение.
Что, может быть…
Просто, может быть…
Марко солгал, что убил Эй Джи Саттон в ту ночь.
В конце концов, Марко не был посвящен в тайну заговора с целью похищения с
емьи Траска. Виктор проявил осторожность и ограничил круг посвященных в
это дело, а все вновь завербованные получали предупреждение, что нарушен
ие верности карается мучительной смертью.
Две предосторожности Ц молчание подчиненных и тайник в спальне Ц наде
жно охраняли его секреты от властей, которые не могли предъявить ему ник
аких обвинений после проваленной операции с женой и ребенком Траска. Кон
ечно, Виктор понимал, что его знают как одного из королей наркомафии, но чт
о могут они сделать с ним без доказательств и улик? Ничего.
Правда, за последний год Виктор понес убытки на миллионы долларов. Зная, ч
то находится под неусыпной слежкой, он сократил объем операций и до мини
мума сузил круг доверенных лиц.
Теперь судьба всей его империи зависела от того, выступит ли кто-нибудь с
документированным разоблачением.
«Надо было слушать, что говорит мне о Марко внутренний голос, Ц укорял се
бя Виктор, раскалывая очередной орех. Ц Себя надо было слушать, а не Эсте
веса».
Марко тогда заявил, что застрелил ее при попытке к бегству из дома, выслед
ив у ворот, а труп сбросил в море.
Марко решил, что Виктор принял его слова за чистую монету. Но, увольняя Мар
ко, Кэвал не стал объяснять причин. Впрочем, Эстевес ни о чем не спрашивал.

Виктор просто решил, что не имеет права рисковать и полагаться на случай.
В его деле не было места людям, которым он доверял не полностью, а доверять
Марко он не мог. Во всяком случае, сомневался в его верности.
Но теперь никаких сомнений не осталось.
Эстевес солгал.
Он сохранил жизнь Эй Джи Саттон.
Теперь он скитается где-то, разыгрывая из себя рыцаря в блистающих доспе
хах ради какой-то обреченной горничной, у которой есть кое-что на Виктора

Но даже в этом случае…
Почему такой человек, как Марко, ставит свою жизнь на карту из-за этой жен
щины?
От усилий проникнуть в эту тайну взгляд Виктора стал жестким, глаза засв
еркали.
Потом он пожал плечами и вытащил из мешка следующий орех, решив, что до так
их тайн ему, Виктору Кэвалу, нет никакого дела. Если все пойдет по плану, то
через несколько часов Эй Джи Саттон и Марко Эстевес не будут представлят
ь никакой опасности для его империи.

***

Эй Джи Саттон точно такая же, как и все остальные, размышлял Альберто, сидя
с закрытыми глазами на переднем сиденье машины, несущейся в погоню за бе
глецами.
Такая же, как та блондинка, которую он видел около дома Саттон сегодня утр
ом.
Такая же, как Лидия.
Такая же, как другие женщины, которых он имел, прежде чем…
Нет, об этом сейчас не следует думать.
Альберто хотел сейчас думать об Эй Джи Саттон и других женщинах, но до тог
о момента, когда их смазливенькие мордашки превращались в уродливые мас
ки смерти…
О женщинах, при одном взгляде на которых в его крови вспыхивало безудерж
ное желание.
Все они как на подбор были красотками, с соблазнительными, округлыми, зре
лыми формами и смеющимися глазами… Над кем они смеялись? Не над ним ли?
Вероятно, да.
Кто же откажется посмеяться над ним?
Никто из них не находил его привлекательным.
Неужели никто?
Он же едва не забыл об одном эпизоде, который произошел в доме кузена прош
лым летом, незадолго до исчезновения Эй Джи. Однажды днем Альберто прико
рнул в кресле, стоявшем в дальнем углу комнаты за широколистными пальмам
и. Услышав шум, он проснулся и увидел, что в комнату вошла Эй Джи, чтобы смах
нуть пыль и прибраться. На девушке была коротенькая униформа, открывавша
я стройные загорелые ноги и краешек черных кружевных трусиков, когда ей
приходилось нагибаться.
Она вела себя так, словно не догадывалась о присутствии Альберто, хотя он
мог поклясться, что она чувствовала, как он наблюдает за ней из своего укр
омного уголка. Почему же она тогда так покачивала бедрами, расхаживая по
комнате, почему так раскинула по плечам свои роскошные волосы?
Альберто был уверен, что это представление устроено для него. При одном в
згляде на нее рука сама потянулась к гульфику. Альберто ласкал сам себя, н
аблюдая за работой Эй Джи, невероятно возбуждаясь от одного сознания тог
о, что она прекрасно понимает, чем занимается он в тени комнатной пальмы, х
отя и делает вид, что не догадывается о его присутствии. Девушка даже что-
то мурлыкала себе под нос… Такая актриса!
Представление, которое она устроила, было поистине захватывающим.
«А ну-ка потянись кверху и достань висячий папоротник Ц вот так, Эй Джи…
А ты вообще носишь трусики? Да, носишь, вот они… О Матерь Божья, они же из чер
ного шелка!.. А теперь наклонись и подбери опавшие листья… так-так, еще нем
ного вперед… Я сейчас представлю, как подхожу к тебе сзади и погружаю сво
ю плоть в твое тело…»
Притягивает как магнитом. Этакий красивый, сексуальный магнит.
Выходя, она бросила на него взгляд как раз в тот момент, когда сперма обиль
ной струей излилась на руки Альберто.
Кажется, она ничего не заметила. Но она знала. И он знал, что она знает.
И тогда Альберто решил, что когда-нибудь он застигнет ее одну, и тогда… Эт
о лишь вопрос времени. Он подойдет к ней и скажет:
Ц Что, если ты пройдешься по комнате и будешь убираться, как в тот раз, в го
стиной?
Она сделает вид, что несказанно удивилась.
Ц О чем это вы говорите?
А он бросится на нее, сдавит ей груди и ощутит твердые соски под тонкой тка
нью форменного платья.
Тогда она скажет:
Ц О, хорошо, я буду убираться, а вы будете смотреть. Но теперь я разденусь д
огола, и мы будем совсем одни, Берто…
Но ему так и не представился шанс соблазнить ее.
Пока.
Хотя все это только игра его воображения, подумал Альберто, глядя на серы
й мир за окном машины.
На самом-то деле, вздумай он потискать Эй Джи, она, как и другие, наверняка в
цепилась бы ему в физиономию.
Альберто охватил гнев.
Почему, собственно, она должна быть обязательно похожа на других?
Почему все женщины, похожие на Эй Джи, бежали от Альберто, как от чумы?
Почему он обречен на ужасную участь обладать ими против их воли, а потом з
аставлять их платить, платить за то, что сделала ему девчонка-недоумок Ли
дия вместе с Виктором в ту далекую ночь много лет назад?
Почему нельзя заставить платить Виктора?
При одной мысли о возможности столкновения с кузеном Альберто содрогну
лся.
С женщинами все было по-другому и гораздо проще. Он мог распоряжаться ими
по своему усмотрению и безнаказанно их убивать.
Альберто вздохнул, глядя, как первые крупные капли дождя ударили в ветро
вое стекло машины.
Может быть, единственное, что ему надо, Ц это освободиться от старого, въ
евшегося в плоть и кровь наваждения, сказал он себе. Если поиметь еще одну
женщину… убить ее… то на этом он сможет остановиться.
Как ни крути, но для того, чтобы очиститься от наваждения, ему просто необх
одимо найти Эй Джи Саттон.

Глава 7

Ц Что ты делаешь? Пусти! Ц яростно взвизгнула Лия, тщетно пытаясь вырва
ться из мертвой хватки Марко.
Ц Я делаю то, что должен сделать, Ц буркнул Эстевес, крепко, но в то же вре
мя неожиданно нежно сжимая руки Лии своими сильными пальцами.
Ц Нет! Оставь меня!
Краем глаза она успела заметить серебристый блеск, прежде чем холод мета
лла коснулся ее запястья и раздался звонкий щелчок, перечеркнувший все н
адежды, Ц судьба поймала ее в капкан.
Ц Ну вот и все. Ц Марко с чувством выполненного долга взглянул на Лию.
Лия громко выругалась: стальные наручники намертво сковали ее нежную ру
чку и его массивное запястье.
Ц Как только ты додумался до этого? Ц злобно спросила она, изо всех сил д
ергая рукой, чтобы посмотреть, как в ответ дернется и его рука. Надо показа
ть ему, что она не послушная пешка, что он не, безраздельно властвует над н
ей, что она, Лия, тоже кое-что может сделать.
Кисть Марко лишь слегка вздрогнула в ответ на героические усилия девушк
и: мощные мышцы Марко играючи противостояли напряжению всех сил Эй Джи.
Свободной рукой Марко опустил в карман джинсов ключ от наручников.
Ц На твоем месте, Ц мягко произнес он, Ц я не стал бы валять дурака. У теб
я на запястье останутся огромные синяки, если будешь сопротивляться.
Ц В самом деле? Ц язвительно поинтересовалась Эй Джи. Ц А ты, случаем, н
е коп? В ответ он лишь пожал плечами.
Ц Ты хотела идти, так пойдем. Ц С этими словами он направился к виднеюще
йся впереди поляне.
Пришлось покориться судьбе и двигаться вслед за Марко, приноравливаясь
к его широким шагам.
Они миновали поляну и снова углубились в лес, с трудом пробираясь по толс
тому ковру опавших листьев, в то время как небо продолжало темнеть. Иногд
а в кустарнике раздавался шорох: вспугнутые шагами людей, разбегались не
видимые обитатели леса.
Всю дорогу Лия молчала, внутренне проклиная свое бедственное положение.
Ее переживания затмили все прежние страхи.
Но, будь оно все проклято, ее продолжали волновать случайные прикосновен
ия пальцев Марко, его мускулистой руки, которая время от времени сталкив
алась с плечом.
Ничто не могло удержать Лию от воспоминаний о тех временах, когда они бок
о бок гуляли по пляжам Ц тогда их пальцы были жарко сплетены и их соединя
л не стальной холод наручников.
Ц Где мы? Ц спросила она наконец обеспокоено. Плечо, ушибленное бейсбол
ьным мячом, неприятно ныло, ноги страшно болели, натертые туфлями, не прис
пособленными для лесных прогулок. Когда она их надела? Неужели только се
годня утром?
Ц Понятия не имею, Ц ответил Марко Эстевес. Ответ удивил ее. Лия изумлен
но взглянула на Марко.
Ц Что значит Ц не имею понятия? Это же ты меня сюда завел. Ты хочешь, чтобы
я шла с тобой; ладно, я пойду, но давай все же освободимся от наручников.
В ответ Марко скривился Ц или это была улыбка? Как все сложно! Ей так хоче
тся видеть в нем прежнего Марко, но она боится, что это лишь игра ее вообра
жения.
Ц Все в порядке, Ц заверил ее Марко. В голосе его прозвучали самодоволь
ные нотки. Ц Я знаю, куда тебя веду, Эй Джи. Наручники останутся, если тольк
о ты не хочешь, чтобы я снова нес тебя на руках.
Господи, как у нее горят ноги!..
Когда Марко нес ее через лес и прижимал к груди, Лия испытала странное, неу
местное в этой ситуации удовольствие…
Но нет, она не позволит тащить себя дальше через лес подобно тому, как хищн
ик волочит сквозь чащу свою жертву.
Лия отрицательно покачала головой:
Ц Нет, спасибо тебе большое, но я пойду пешком. Однако я не сделаю ни одног
о шага дальше, пока ты не скажешь, куда мы идем.
Произнеся эти слова, она резко остановилась, моля Бога, чтобы Марко тоже о
становился, иначе она упадет, а он, не оглядываясь, поволочет ее по сучьям
и грязи.
Марко остановился и воззрился на Эй Джи со смешанным выражением восхище
ния и раздражения.
Ц Я же только что тебе сказал: я не имею ни малейшего понятия, куда мы идем.

Ц Это потому, что сейчас мы должны были бы продолжать путь по центрально
му шоссе штата Нью-Йорк? Марко кивнул.
Ц Понятно, копы нарушили твои планы, когда стали преследовать нас, не пра
вда ли?
Ц Это были не копы, Эй Джи.
Ц Что ты говоришь?
Нет, он действительно продолжает принимать ее за идиотку. Кто же еще, если
не копы, мог устремиться ей на выручку?
Но с другой стороны, как могли в полиции узнать о ее похищении?
Лия не стала долго размышлять.
Ц Если это были не полицейские, то кто же? Ц В тоне ее прозвучал неприкры
тый сарказм.
Ц Виктор Кэвал или его люди. Они пытаются убить нас обоих.
Лия неестественно звонко рассмеялась.
Ц А ты не пытаешься? По крайней мере меня?
Марко тяжело вздохнул.
Ц Я не пытаюсь убить тебя, Эй Джи. Клянусь, что нет.
Ей захотелось расхохотаться ему в лицо.
Или разрыдаться.
Но впервые за последнее время Эй Джи ощутила тень сомнения.
Вдруг он действительно говорит правду?
Несколько секунд она молчала, стараясь привести в порядок мысли. С какой
точки зрения ни смотри, Марко Эстевес Ц ее враг, опасный человек, но все ж
е, все же…
Ц Но если ты не хочешь меня убивать, Ц заговорила Лия, с опаской наблюда
я за Марко, Ц то зачем ты меня выследил, вломился в мой дом, похитил, угрожа
я оружием, и не говоришь ни слова о том, зачем ты это делаешь?
Казалось, Марко давно ожидал этого вопроса.
Ц Ну, слушай, Ц начал Марко, немного помолчав. Ц Представь себе, что пос
ле года разлуки я нахожу твой дом, звоню в дверь и говорю: «Поедем со мной, п
отому что я хочу спасти тебя от мерзавцев, которые собираются тебя убить
». Ты пошла бы со мной?
Ц Ни за что в жизни, Ц резко парировала Эй Джи. Ц Я никуда не пошла бы с то
бой, Марко, если бы ты не приставил мне ко лбу пистолет. Что, впрочем, ты и сд
елал.
Ц Я не приставлял пистолет тебе ко лбу.
Ц О-о-о, прости, пожалуйста, мою ошибку. Ты приставил его к моему животу, Ц
едко произнесла Лия.
Ц Только поэтому ты пошла со мной?
Ц Конечно, а почему же еще?
Ц Ну вот, теперь поняла?
Ц Поняла Ц что?
Ц Что ты не пошла бы со мной, если бы я попросил об этом вежливо, как положе
но. Ты бы не поверила, что я делаю это для твоего же блага, Эй Джи.
Ц Лия, Марко. Запомни это и называй меня Лия. И вот что я тебе скажу. Я никог
да, слышишь ты, никогда не поверю, что ты хочешь спасти меня от каких-то мер
завцев, потому что знаю: ты один из них. Я знаю это точно, запомни это. Я виде
ла тебя в ту ночь.
Ц Ты же понятия не имеешь, что я там делал в ту ночь. Ц Марко отвел в сторо
ну взгляд и понизил голос.
Ц Ты шутишь? Ц недоверчиво спросила она. Ц В ту ночь похитили женщину и
ребенка и ты стоял с пистолетом в тени лестницы. Что ты мог там делать? Ты у
частвовал в похищении.
Резко повернув голову, он посмотрел на Лию. Даже отвернувшись, она почувс
твовала, что он продолжает прожигать ее взглядом. Разминая горящие ступн
и, Эй Джи страшно жалела, что затеяла этот никчемный разговор.
Ц Тебе не пришло в голову другое объяснение, правда? Ц Марко горько рас
смеялся. Ц По-твоему, все и так ясно. Ты никогда не задумывалась, что я мог
делать в ту ночь в доме Виктора Кэвала.
Ц А почему я, собственно, должна была задумываться?
Ц Потому что…
Несколько мгновений стояла тишина: они молча смотрели в глаза друг другу
.
Ц Потому что Ц что? Ц спросила она наконец. Ц Почему я должна задумыва
ться? Почему я должна верить в твою невиновность, хотя ты все время мне лга
л?
Однако Марко молчал и смотрел на нее. Казалось, он чего-то ждет.
«Скажи что-нибудь, не молчи», Ц мысленно велела она Эстевесу, но, подчиня
ясь собственному приказу, заговорила сама:
Ц Ты лгал, Марко! Ц Голос ее стал ломким, поднявшиеся из глубины души эмо
ции грозили перехлестнуть через край и задушить ее. Ц Ты лгал, когда гово
рил, кто ты и что делаешь в доме Кэвала. Ты никогда не говорил, что ты не прос
то деловой партнер Виктора, его случайный гость, хотя это было очевидно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31