А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

ну конечно, так все и должно
было кончиться. Сначала отъехали с помпой так, чтобы об этом знали все вок
руг, а теперь он бросает меня...
Ц Так при чем здесь я, если ты уезжаешь? Ц спросила она, собрав волю в кула
к и стараясь, чтобы голос звучал ровно. Ц И когда ты собираешься ехать?
Ц Как только пройдет твоя нога, конечно! Мы поедем вместе, на джипе, как я и
говорил, по всей стране. Разве не чудесно? Подумай, как это здорово Ц ехат
ь навстречу весне и солнцу, прочь от этого проклятого гнилого города!
Ц Понимаю, Ц произнесла Синтия. Ц А к моему возвращению в Чикаго ты при
пас для меня новую работу? Какую же, интересно?
Ц О, это серьезная и ответственная работа! С массой сверхурочных и совсе
м без выходных. Сейчас вернусь и расскажу, Ц как-то легко и беззаботно, по
чти весело ответил Реджиналд, собрал тарелки и вышел.
Синтия опустила голову на руки, не в состоянии даже думать, ощущая только
боль, ноющую боль в голове, в груди, в душе, везде... Почему же именно к ней так
не благосклонна судьба? За что? За то, что ухаживала за ним, когда он валялс
я беспомощный, как новорожденный котенок? Нет-нет, не думать... Только не ду
мать... Надо добраться до телефона, позвонить Стиву и попросить отвезти ее
домой, скорее, сегодня же...
Реджиналд вернулся со сладким Ц тарелкой с ароматными пирожками, и нали
л в бокалы еще вина.
Ц Я... Мне надо позвонить Стиву, Ц пробормотала она.
Ц Конечно, только мы еще не договорили по поводу твоей новой работы. Возь
ми вот этот пирожок, я заказал его специально для тебя, малышка! Мой знаком
ый китаец в небольшом ресторанчике печет эти пирожки. А внутрь вкладывае
т билетики с предсказаниями. Это старинный обычай. Возьми, возьми, он сдел
ал его специально для тебя. Может, там сказано и о твоей будущей работе...
Господи, снова с отчаянием подумала она, как он может говорить так ласков
о, так нежно, будто только что не вонзил нож мне в самое сердце. Он уезжает! У
же ничего не соображая, Синтия протянула руку и безропотно взяла пирожок
.
Ц Спасибо, Ц еле слышно произнесла она и поднесла его ко рту, вдыхая, но н
е ощущая приятный запах ванили.
Однако Реджиналд мягко остановил ее руку.
Ц Надо сначала разломить, достать бумажку с предсказанием и прочитать,
что там написано. Ц Она покорно сделала, как он сказал, но вместо записки
вытащила маленькую коробочку и удивленно вскинула на него глаза. Ц Ну ч
то же ты? Открывай, наверное, там, внутри, твоя судьба.
Синтия открыла крышку и замерла, не веря своим глазам. Потом подняла взгл
яд от коробочки, перевела на Реджиналда, посмотрела в его серые глаза, сия
ющие весельем и любовью. Любовью? Да-да, любовью!
Ц Ну что, нравится тебе твоя судьба? Ц спросил он.
Но она молчала, только смотрела то на коробочку, то на него и молчала, молч
ала...
Ц Синтия... Синд и, девочка моя. Ц Реджиналд упал перед ней на колени и с бе
спокойством заглянул ей в глаза. Ц Я сделал что-то не так? Я обидел тебя? Те
бе не нравится? Ц Вдруг он резко встряхнул ее за плечи. Ц Да скажи же хоть
что-нибудь, черт тебя побери!
Синди медленно достала из коробочки изящное платиновое кольцо с голубы
м сапфиром под цвет ее глаз, посмотрела на него со всех сторон и прошептал
а:
Ц Это правда, Реджи? Да? Это мне?
Ц Синтия Стэджерфорд, не задавай дурацких вопросов. Скажи лучше: соглас
на ли ты принять на себя эту серьезную, утомительную работу Ц быть моей ж
еной? Говори сейчас же, учти, я делаю предложение первый раз в жизни и ужас
но волнуюсь!
Ц О, Реджи! Ц Она обхватила его руками за шею, покрывая его лицо и волосы п
оцелуями, и ответила: Ц Реджи, я согласна, согласна! Тысячу раз согласна! Я
... я так счастлива! Я полюбила тебя с первой минуты, как увидела, Ц с красны
ми глазами и распухшим носом.
Ц Синтия, я люблю тебя, малышка моя родная! Уж как я-то счастлив, ты даже не
представляешь! Значит, навсегда?
Ц Навсегда! Пока смерть не разлучит нас!
Ц Пока смерть не разлучит нас?
Ц Пока смерть не разлучит нас!


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16