А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Сотни, нет - тысячи птиц толпились на равнине, оживленно крутя головами во все стороны и снова с серьезным видом направляя свои обведенные красным глазки на ближайших соседей. Другие прогуливались взад-вперед, лихо переваливаясь из стороны в сторону, подобно бывалым морякам. То и дело десятки птиц, словно маленькие самолетики, отрывались от земли и быстро устремлялись в сторону моря.
- Смотрите, что вон тот тупик вытворяет! - воскликнула Люси, пальцем показывая на птицу, с такой энергией шуровавшую в земле, что комья веером летели от нее во все стороны.
- Наверное, он роет нору, - сказала Дина. - Они ведь гнездятся в земле, правда, Джек? Джек кивнул.
- Своими норами они, наверное, изрешетили весь остров. - Он медленно двинулся к птицам. - Давайте подойдем к ним немного поближе. Кики, оставайся у меня на плече и не вздумай пугать их своими производственными шумами!
Кики заинтересованно посматривал на забавных птичек.
- Орр, орр! - послышались их низкие горловые голоса. Кики тут же ответил им «орр, орр», в точности воспроизведя тембр их голосов и интонацию и тем самым явно повергнув их в изумление и замешательство.
Ребята с восторгом убедились, что тупики их совершенно не боятся. Когда они подошли к ним вплотную, птицы невозмутимо продолжали оставаться на своих местах. И только когда Филипп, запнувшись за кочку, едва не рухнул прямо на одного из тупиков, тот, взъерошив перья, попытался достать его клювом.
Люси пришла в восторг от поведения этих забавных птиц.
- Какая прелесть! - сказала она. - Никогда не думала, что птицы могут быть такими ручными.
- Вообще говоря, ручными их назвать нельзя, - возразил Джек. - Они дикие птицы, просто они никогда не видели людей и потому не боятся их.
Ребята двинулись дальше, медленно пробираясь сквозь строй пернатых. То и дело их ноги проваливались в покрытую розовыми морскими гвоздиками землю. Она была как сито из-за множества вырытых в ней нор, и тонкий слой дерна, лежащий сверху, конечно, не выдерживал тяжести человеческого тела и тут же проваливался, стоило ребятам наступить на него.
- Остров в самом деле как решето, - сказал Филипп. - Да и запашок здесь, доложу я вам, не самый приятный.
Пахло вокруг действительно не слишком здорово. Впрочем, мальчики притерпелись к этому запаху довольно быстро, а вот девочки долго еще продолжали морщить носы.
- Ужас какой-то! - жаловалась Люси. - Вблизи поселения тупиков нельзя будет разбить палатки. Вонища тут - ну прямо как в хлеву.
- Кончай причитать! - одернул ее Джек. - Эй, Кики, пойди-ка сюда!
Кики слетел на землю, чтобы поближе познакомиться с представителями тупикового племени. Тупики встретили его серьезными изучающими взглядами.
- Орр! - вежливо сказал Кики. - Орр! Боже, храни короля!
- Орр! - ответил один из тупиков и вперевалочку, как маленький матросик, направился к Кики. Потом они изучающе уставились друг на друга.
Дина хихикнула.
- Сейчас Кики отвесит поклон и протянет ему для приветствия свою лапу. Оба они выглядят в высшей степени благовоспитанно.
- Попка, поставь котел на огонь! - сказал Кики.
- Орр! - ответил тупик и, доковыляв до своей норы, исчез в ней. Кики последовал за ним. Но, очевидно, в норе находился еще один тупик, которого появление Кики почему-то не обрадовало. Неожиданно из-под земли раздался истошный вопль, и попугай появился из отверстия норы гораздо проворнее, чем влезал в нее. Очутившись в безопасности на плече у Джека, он печально пожаловался:
- Бедный Кики! Как жаль, как жаль!
- А ты не суй свой дурацкий клюв, куда не просят! - выговорил ему Джек. В этот самый момент он наступил на кустик морской гвоздики, земля осыпалась, и Джек провалился в глубокую нору. Обитателю норы присутствие чужой ноги, очевидно, не понравилось, и он изо всех сил долбанул по ней своим железным клювом.
- Ой! - Джек повалился на землю и с кряхтением потер ногу. - Нет, вы только посмотрите! Этот зверь чуть было не выдрал у меня из икры целый кусок мяса.
Они двинулись дальше через огромный птичий город. Тупики были везде: на земле, в воздухе и на воде. Орр, орр, орр! Отовсюду неслись их гортанные крики.
- Фотографии здесь получатся совершенно гениальные, - восторженно проговорил Джек. - Жаль только, что птенцы еще не вылупились. Да и вообще неизвестно, отложили они уже яйца или нет.
Тупики гнездились главным образом в зеленой долине, раскинувшейся между высокими скалами. Филипп огляделся в поисках подходящего места для лагеря.
- Я думаю, нужно будет окончательно обосноваться на этом острове, - сказал он. - Джека все равно отсюда за уши не оттащишь, это точно. Скалы, на которых гнездятся кайры и бакланы, долина, битком набитая тупиками, - для него это настоящий рай.
- Да! - Джек энергично кивнул головой. - Остаемся здесь. Думаю, тупики возражать не будут.
- Но прежде всего нужно отыскать хорошее место для стоянки, - сказал Филипп. - А потом перетащим сюда с катера весь свой скарб и поставим палатки. Лучше всего было бы устроить лагерь на берегу какой-нибудь речки, если, конечно, здесь таковая имеется. Самое главное - найти питьевую воду. А потом отыщем хорошее спокойное место для катера: в этой дыре между скал ему оставаться нельзя.
- Смотри-ка, там внизу - премиленькая бухточка! - Дина махнула рукой в сторону моря. - Там и купаться можно. И лодку можно будет вытянуть на берег. Нужно по-быстрому сообщить Биллу.
- Лучше я схожу один, - предложил Филипп. - Джек все равно не в состоянии расстаться с тупиками. Мы с Биллом отведем катер к новой стоянке. А вы, барышни, тем временем поищете место для лагеря. Когда мы причалим, общими усилиями перетащим вещи на берег.
Он быстро помчался к Биллу, чтобы показать ему новую бухту. Джек уселся вместе с Кики на землю и погрузился в наблюдения за тупиками. Дина и Люси отправились бродить по окрестностям в поисках подходящего места для лагеря.
Радостно и безмятежно шагали они по освещенной солнцем зеленой долине. Между поселением тупиков и высокими скалами на другом краю острова они обнаружили небольшую лощинку, заросшую вереском. Кое-где из земли торчали маленькие, потрепанные ветром, кривые березки.
- Место - лучше не найдешь! - удовлетворенно сказала Дина. - Здесь мы совершенно закрыты от ветра. И все близко: и тупики, и купание, - было бы желание.
- Чудесно! - рассмеялась Люси. - А вода тут есть? Как выяснилось, реки на острове не было. Зато Дина обнаружила нечто иное.
- Люси, иди сюда! - крикнула она. - Гляди-ка, что я нашла - здоровенную скалу с углублением, заполненным водой. Надеюсь, она не соленая.
Люси быстро подбежала к ней. Неторопливо подошли и Джек с Кики. Дина наклонилась над природным резервуаром и зачерпнула пригоршню воды. Ко всеобщей радости, она оказалась пресной и очень чистой.
- Дождевая, - довольно констатировала Дина. - Ну вот, с водой все в порядке, по крайности, пока этот бассейн не высох. А теперь пора отправляться за вещичками. Таскать нам их - не перетаскать.
- Лучше дождемся, пока Филипп с Биллом переберутся в новую бухту, - возразил Джек. - Тогда продемонстрируем им это место и все вместе перетащим палатки.
Вскоре в бухту вошел тарахтящий катер. Билл спрыгнул на берег и глубоко зарыл якорь в песок. Заметив Джека с девочками, он помахал им рукой.
- А вот и мы! - крикнул он. - Как у вас дела? Нашли место для лагеря?
Через короткое время он с Филиппом присоединился к остальным и удовлетворенно принялся расхаживать по лощинке.
- То, что нужно. Теперь пошли перетащим с катера все необходимое.
Нагрузившись всевозможными вещами, они совершили несколько рейсов между катером и местом для лагеря. Транспортная операция заняла некоторое время, но, поскольку они работали впятером, все удалось завершить сравнительно быстро. Даже Кики не остался в стороне - он перенес по воздуху колышек для палатки. Естественно, все это он проделал, чтобы произвести впечатление на тупиков. Их удивленные глаза, не отрываясь, следили за ним, когда он с колышком в кривом клюве пролетал над ними.
- Орр! - крикнул он им на лету.
- Не выпендривайся! - одернул его Джек. - Ты, задавака!
- Орр! - повторил Кики и уронил колышек Джеку на голову.
Ребята энергично принялись за обустройство лагеря. Согласно плану, Билл с мальчиками должны были спать в одной палатке, а девочки, как водится, - в другой. Прямо за палатками Люси обнаружила под каменным выступом просторную сухую нишу.
- Идеально для хранения припасов, - гордо заявила она. - Джек, забрось туда, пожалуйста, консервы и одежду, которая нам пока не понадобится. Тут для всего места хватит. Ах, как же чудесно мы проведем здесь время!
ВОРКУН И КУРЛЫКА
- Не пора ли нам перекусить? - Появился Джек, тяжело нагруженный консервными банками. - Когда читаешь все эти потрясающие воображение надписи типа «Свинина» или «Отборные персики» и не можешь отвести глаз от вкуснейшего шоколада, начинаешь прямо-таки захлебываться слюной.
Билл посмотрел на часы, потом - на солнце.
- Черт побери, а ты прав! Скоро солнце зайдет. Время пролетело, я и не заметил!
Вскоре все мирно восседали на мягкой подстилке из вереска и морской гвоздики и с нескрываемым удовольствием поглощали мясо с галетами. На десерт все получили по целой тарелке консервированных персиков. Кроме того, Билл притащил с катера несколько бутылок лимонада. С учетом царящей жары это было весьма кстати, и они решили в этот раз не кипятить воду для чая или какао.
С застывшей счастливой улыбкой на лице Люси обратила свой взор к высокому синему небу.
- Какая красота! Здесь чувствуешь себя совершенно оторванной от привычной жизни. Я с трудом могу представить, что где-то кто-то ходит в школу. А мясо это - потрясающе вкусное!
Филипповы мышата с этим утверждением были согласны. Едва они учуяли съестное, как тут же появились в полном составе из таинственных глубин одежд своего хозяина и повелителя и расселись кто куда. Один, мелко дрожа усатой мордочкой, примостился к нему на колено. Другой, ухватив кусок чего-то, мгновенно исчез в одном из темных карманов Филиппа. Третий мельтешил у него на плече.
- Перестань щекотать мне ухо, - давился смехом мальчик. Дина тут же отпрянула в сторону. Но и она была в этот момент слишком счастлива, чтобы начинать очередной скандал.
Все ели с отменным аппетитом, не отрывая глаз от заходящего солнца и сверкающего моря, постепенно окрашивающегося в вечерние тона.
Люси взглянула на Билла.
- Ну как, Билл, разве не приятно бывает иногда перейти на нелегальное положение? Билл улыбнулся.
- На две недели - конечно. Однако не могу сказать, что меня особенно радует перспектива остаться после вашего отъезда на этих Богом забытых островах в полном одиночестве. Предпочитаю жизнь, полную опасностей, такому вот мирному прозябанию в духе местных тупиков.
Дина живо представила себе, каково будет Биллу, когда он останется совсем один, в компании с книгами и радиоприемником, не имея возможности перекинуться с кем-нибудь даже словом.
- Могу оставить тебе своих мышат для компании, - великодушно предложил Филипп.
Но Билл почему-то не захотел принять подарка.
- Нет, нет, благодарю покорно! Знаю я этих мышей. Нарожают бесчисленное количество детей, и когда я соберусь уезжать отсюда, остров тупиков превратится в мышиный остров. Ну а потом - я не такой горячий поклонник белых мышей, как ты.
- Ой, смотрите, кого это к нам несет! - вдруг крикнула Дина. Какой-то тупик выбрался из своего расположенного поблизости гнезда и с важной миной вразвалочку направился к ним. - Наверное, он тоже решил поужинать.
- Ну тогда спой нам что-нибудь, не стыдись, - обратился Джек к птице.
- Орр! - низким голосом громко проворковал тупик, заставив всех рассмеяться. Потом он направился прямиком к Филиппу и остановился рядом с мальчиком, не спуская с него глаз.
- Филипп явно заколдовал птичку, - с завистью констатировала Люси. - Филипп, раскрой секрет, пожалуйста, как тебе удается так быстро втереться в доверие к любому животному или птице? Ты только посмотри на этого тупика! Он уже от тебя без ума.
- Я и сам не знаю, как это получается. - Филипп тихо радовался новому другу. Он нежно погладил его по голове, и тупик тихонько заворковал от удовольствия. Потом мальчик дал ему кусок мяса, который тот проглотил в мгновение ока, ни на секунду не отрывая глаз от Филиппа.
- С этой минуты он наверняка будет таскаться за тобой повсюду, как преданная дворняжка, - сказала Дина. - Ну что ж, тупик все-таки лучше, чем мыши… или блохастый еж… или отвратительные жуки-олени… или…
- Сжалься, Дина! - взмолился Билл. - Нам и так известно, что Филипп представляет собой бродячий зоопарк. Лично я не возражаю против того, чтобы он использовал глупого тупика в качестве домашнего животного. Совершенно ничего не имею против. Жаль только, что мы не догадались захватить с собой на остров ошейник и поводок.
Тупик снова что-то гортанно крикнул, на этот раз несколько громче, чем раньше, и, гордо выпрямившись, заковылял прочь. Его роскошный клюв сверкал в лучах заходящего солнца.
- Что-то ты нас слишком рано покидаешь, дорогуша, - разочарованно крикнул ему вслед Филипп. Тупик исчез в своей норе, но вскоре появился вновь в сопровождении второго, несколько более миниатюрного тупика с клювом, еще более великолепно раскрашенным, чем у первого.
- Сладкая парочка! - рассмеялся Джек. Ребята с удовольствием наблюдали, как птицы «плечом к плечу», переваливаясь, направились к Филиппу.
- Как мы их назовем? - спросила Дина. - Раз они присоединяются к нашей компании, у них должны быть имена. Вы только послушайте, как они воркуют и курлыкают.
- Воркун и Курлыка! - крикнул Кики. - Воркун и Курлыка!
- Воркун и Курлыка! - восхищенно повторила Люси. - Кики, это гениально! Лучше придумать невозможно.
Все засмеялись. Эти имена замечательно подходили птицам. Тупики вплотную приблизились к Филиппу и опустились рядом с ним на землю.
Кики это совершенно не понравилось. Презрительно скособочившись, он вызывающе посмотрел на тупиков. Те, застыв в неподвижности, уставились на него своими круглыми глазками с красным ободком. Наконец Кики отвел от них взгляд и зевнул.
- Они переглядели Кики! - воскликнул Джек. Это вам не хухры-мухры.
Белые мыши в целях предосторожности держались от Воркуна и Курлыки на почтительном расстоянии. Они сгруппировались вокруг шеи Филиппа и оттуда с любопытством поглядывали на птиц. Однако стоило Воркуну сделать легкое движение, как все трое молниеносно исчезли в недрах рубашки мальчика.
Билл потянулся.
- Я устал. А вы как? Уже темнеет. Думаю, нужно убрать посуду и ложиться спать. Завтра нам предстоит чудесный день. Будем загорать, купаться и наблюдать за птицами. Я постепенно начинаю привыкать к этому нескончаемому птичьему гомону. В первое время у меня от него просто уши закладывало.
Девочки убрали остатки еды. Люси принесла из каменного резервуара миску чистой воды, чтобы все ополоснули руки.
- Я думаю, нам не надо мыться прямо в резервуаре, правда, Билл?
- Господи, да ни в коем случае! - в ужасе воскликнул тот, - Стоит нашим мальчуганам один-единственный раз опустить в него ноги, как вода навсегда станет черной. Эту воду будем брать только для питья и готовки.
Джек встал.
- Перед сном мне нужно обязательно окунуться разок. Нет, нет, Люси, я не полезу в твой незамутненный родник. Не гляди на меня так сокрушенно! Я спущусь в бухту, где причален наш катер. Филипп, пойдешь со мной?
- Конечно! - Филипп легонько оттолкнул в сторону Воркуна и Курлыку. - Эй, вы, посторонитесь-ка! Дайте пройти.
Билл выбил трубку.
- Пожалуй, я тоже с вами. Купание непременно освежит меня. А как вы, барышни? Люси покачала головой.
- Я лучше останусь здесь и займусь постелями.
Дине тоже не захотелось идти купаться, она чувствовала себя совершенно измученной. Перенесенная болезнь все еще давала о себе знать, а прошедший день выдался нелегким. Таким образом, они остались в палатках, а мужчины отправились на пляж.
Маленькая песчаная бухта была идеальным местом для купания. Билл и мальчики быстро скинули одежду и бросились в приливную волну. Вода была кристально чистой и оставляла на коже ощущение прохладного шелка.
- Ох, здорово! - загоготал Билл и саженками бросился в погоню за мальчиками. Громко вопя и поднимая каскады брызг, те норовили ускользнуть из его рук. При этом они устроили такой кавардак, что Воркун и Курлыка боязливо залегли на пляже подальше от купающихся. На пути в бухту они то летом, то бегом сопровождали Филиппа. Добравшись до места, они задумчиво уселись на берегу, не сводя с мальчика глаз. Филипп тихо радовался при виде этой идиллической картины. Он подозревал, что стал первым в мировой практике орнитологии обладателем двух ручных тупиков.
Тем временем девочки копошились в палатках, расправляя подстилки и укрывая их одеялами. Вдруг Дина замерла, удивленно прислушиваясь.
- Что это ты?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20