А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

У Айвена не было даже мысли о том, чтобы взять назад своё слово
Форпатрила. Даже подобное предположение можно счесть оскорблением, есл
и посмотреть на него под определённым углом. Он расстроенно нахмурился.

Это так несправедливо. Будь эта женщина столь прекрасна, она заслужила ч
еловека, который бы постарался для неё. И если нужно проверить чувства вд
овы к Майлзу, лучше сделать это раньше, чем позже. У Майлза нет никакого чу
вства меры, ограничения… самосохранения. Каким cокрушительным стал бы дл
я него её отказ! Не пришлось бы снова прибегать к лечению ванной со льдом…
В следующий раз я продержу его голову под водой подольше. Было ошиб
кой слишком быстро позволить ему вынырнуть…
Для него почти общественный долг Ц показать все альтернативы этой вдов
е, пока Майлз не перевернул целиком её взгляды, как он это делал с каждым. Н
о… Майлз вырвал у Айвена его слово, низким и хитрым образом. Хотя ведь кузе
н фактически заставил его, а клятва под принуждением Ц вообще не клятва.

Обходной путь решения этой дилеммы пришёл к Айвену на ходу; губы сложили
сь в трубочку во внезапном свисте. Схема получилась почти… майлзовская.
Космическое правосудие Ц приготовить коротышке его собственное блюдо
. Когда Пим закрыл за ним входную дверь, Айвен вновь улыбался.


Глава 2

Карин Куделка нетерпеливо ёрзала на сидении у окна орбитального ч
елнока и прижимала нос к иллюминатору. Пока что она могла видеть только п
ересадочную станцию на фоне звёзд. Через несколько бесконечных минут, ка
к обычно, рывок и металлический лязг оповестили, что произошла расстыков
ка, и челнок отчалил от станции. Волнующая цветная радуга барраярского т
ерминатора проскользнула мимо её взгляда, и челнок начал спуск. Западные
три четверти Северного Континента всё ещё пылали в полуденном солнце. О
на могла видеть моря . Снова домой, после почти целого года. Кар
ин снова устроилась на сидении, и задумалась о своих неоднозначных чувст
вах.
Жаль, что Марк сейчас не с ней: они могли бы сравнить свои впечатления. И ка
к только людям вроде Майлза, раз пятьдесят бывавшего на других мирах, уда
ётся выносить такое рассогласование ощущений? Он проучился год на Колон
ии Бета, когда был ещё моложе, чем она сейчас. Она поняла, что теперь у неё к
нему есть гораздо больше вопросов Ц если бы она только могла набраться
решимости их задать.
А Майлз Форкосиган теперь настоящий Имперский Аудитор. Трудно представ
ить его одним из этих непреклонных стариков. При этой новости Марк немал
о поупражнялся в действующем на нервы остроумии, прежде чем отослал по с
жатому лучу своё поздравление брату, но тогда у Марка был по отношению к М
айлзу Пунктик. Пунктик Ц не общепринятый психологический т
ермин, как объяснила ей, подмигнув, его терапевт, но едва ли с помощью друг
ого термина можно достаточно полно и гибко описать целиком этот… пункти
к.
Её рука скользнула по одежде, одёргивая рубашку и разглаживая брюки. Экл
ектичная комбинация одежды Ц брюки комаррского стиля, барраярский жак
ет и эскобарская рубашка из синтетического шёлка Ц вряд ли потрясёт её
родных. Она оттянула пальцами пепельно-русый локон и скосила на него гла
за. Волосы отросли почти до прежней длины, и причёска почти такая же, как р
аньше. Да, все важные изменения у неё внутри и касаются только её самой; он
а могла бы продемонстрировать их, когда захочет, или скрыть, когда это пок
ажется ей правильным и безопасным. Безопасным ? Ц переспроси
ла она себя со смущением. Она позволила себе заразиться паранойей Марка.
Однако…
Неохотно, нахмурясь, она вытащила бетанские серьги из ушей и затолкала в
карман жакета. Мама достаточно имела дело с графиней Корделией; она впол
не могла бы расшифровать их бетанский смысл. Эта вещичка была символом, г
оворящим: Да, я взрослая, я согласна на интимные отношения и контрац
ептивно защищена, но сейчас я состою в исключительных (моногамных) отнош
ениях, так что, пожалуйста, не смущайте себя и меня, спрашивая об этом.
Вот что зашифровано в нескольких завитках металла, и у бетанцев существ
овало вдесятеро больше стилей подобных украшений для других нюансов, не
жели она выразила в этой паре серёжек. Контрацептивный имплантат и серьг
и могли теперь храниться в тайне, они никого не касались, кроме неё самой.

Карин немного думала о сравнении бетанских серёг с аналогичными социал
ьными знаками в других культурах: обручальные кольца, некоторые стили од
ежды, шляп, закрывающих лицо вуалей, волос на лице или татуировок. Такие си
гналы, конечно, могут быть ложными, как, например, в случае с неверными суп
ругами, чьё поведение противоречит их прилюдному утверждению единобра
чия. Однако в действительности бетанцы, похоже, чрезвычайно придерживаю
тся соответствия таких знаков их истинному поведению. Конечно, у них ест
ь из чего выбирать. Ношение ложных знаков чрезвычайно предосудительно. «
Такое шокирует всех остальных, » Ц объяснил ей как-то один из
бетанцев. Ц « В целом идея серёг состоит в том, чтобы избежать стран
ных «игр в угадайку ». Стоило восхититься их честностью. Неудивител
ьно, что они так преуспевают в науках. В целом, решила Карин, многое в повед
ении временами просто потрясающе здравомыслящей урождённой бетанки гр
афини Корделии Форкосиган она смогла бы теперь понять намного лучше. Но
тётя Корделия не вернётся домой почти до императорской свадьбы в Середи
не Лета, так что поговорить с ней, увы, не удастся.
Она резко отставила плотские двусмысленности в сторону Ц в поле зрения
под ними вплыла Форбарр-Султана. Был вечер, и великолепный закат окрасил
облака, пока челнок заходил на посадку. Городские огни в сумраке сделали
пейзаж внизу волшебным. Она уже могла различить дорогие, знакомые ориент
иры: вьющуюся реку Ц настоящая река, а она целый год видела лишь жалкие фо
нтаны, какие устраивают бетанцы в своём подземном мирке; знаменитые мост
ы Ц в её памяти всплыла народная песня, которую поют на всех четырёх язык
ах; линию главной монорельсовой дороги… Ц когда ощутила толчок приземл
ения и пронзительный скрип перед полной остановкой в космопорте. Д
ома, дома, я дома! Она едва не проскакала по головам всех медлительны
х стариков в толпе перед нею. Но наконец она миновала изгиб трубы гибкого
переходника и последний лабиринт тоннелей и коридоров. Они ждут? О
ни все будут там?
Они не разочаровали её. Они все были там, заняв одним маленьким отрядом лу
чшее место у ближайшей к выходу колонны. Мама стиснула в руках огромный б
укет цветов; Оливия выставила перед собой большой разукрашенный плакат
«Добро пожаловать домой, Карин!» с развевающимися радужными лентами; Мар
сия принялась подпрыгивать, лишь только её заметила; рядом стояли Делия,
с виду очень крутая и взрослая, и сам Па, одетый в зелёный армейский мундир
Ц наверное, приехал сюда прямо после работы, из Генштаба Ц опиравшийся
на трость и глядевший с усмешкой на всё происходящее. Крепко обняться со
всеми, сминая цветы и погнув транспарант, Ц это всё, о чём тоскующее по до
му сердце Карин могло только мечтать. Оливия хихикала, Марсия вопила, и да
же Па вытер глаза. Прохожие таращили на них глаза; причём проходящие мимо
мужчины Ц с тоской и пытаясь сослепу натыкаться на стены. Спецотряд бло
ндинок коммодора Куделки, как шутили младшие офицеры в Генштабе. Карин з
адавалась вопросом, по-прежнему ли Марсия и Оливия нарочно изводят их. Бе
дные ребята продолжали пробовать им сдаться, но пока что ни одна из сестё
р не взяла никого в плен, кроме Делии, явно завоевавшей в Зимнепраздник эт
ого комаррского друга Майлза Ц коммодор имперской СБ, не что-нибудь!. Кар
ин едва могла дождаться, когда доберётся домой и узнает об этом романе в п
одробностях.
Болтая все одновременно, Ц Па, смирившийся с этим уже много лет назад, мол
чал и снисходительно их слушал Ц они всей толпой отправились забрать её
багаж и встречать лимузин. Папа с мамой, очевидно, позаимствовали на этот
случай большой лимузин у лорда Форкосигана, вместе с его водителем Пимом
, чтобы все могли бы расположиться в заднем отделении машины. Пим сердечн
о приветствовал её от своего лорда и от собственного имени, сложил её скр
омные пожитки в машину возле себя, и они отправились.
Ц Я думала, что ты приедешь домой обнажённой до пояса, в одном бетанском
саронге, Ц поддразнила её Марсия, когда лимузин отъехал от космопорта и
направился к городу.
Ц Я думала об этом. Ц Карин спрятала усмешку в своей охапке цветов. Ц То
лько здесь недостаточно тепло.
Ц Но ты же правда носила его там , да?
К счастью, прежде чем Карин была вынуждена отвечать или уклониться от от
вета, вмешалась Оливия: Ц Когда я увидела автомобиль лорда Форкосигана,
я подумала, что лорд Марк собирается приехать домой вместе с тобой, но мам
а сказала, что его не будет. Он собирается вернуться на Барраяр к свадьбе?

Ц О, да. На самом деле он уехал с Колонии Бета ещё до меня, но по пути остано
вился на Эскобаре, чтобы… Ц она заколебалась, Ц уделить внимание кое-ка
ким своим делам. Ц На самом деле Марк отправился выпрашивать лекарства
для потери веса Ц сильнее тех, что прописывал ему его бетанский терапев
т Ц в клинику врачей-беженцев с Архипелага Джексона, в которую он вложил
деньги. Он в то же время, разумеется, проверял и состояние дел клиники, так
что сказанное ею формально ложью не было.
Этот сомнительный вариант чуть не привёл Карин с Марком к первой настоящ
ей ссоре, однако Карин понимала Ц это действительно его личное дело. Ист
очники его контроля над телом лежали в центре его самых глубинных пробле
м; и у неё уже развился инстинкт Ц если, конечно, она не льстила себе относ
ительно своей степени понимания, Ц чувствовать момент, когда она должна
надавить на него ради его же блага. Но в том случае она была вынуждена про
сто ждать, позволяя Марку бороться с самим собой. Было какой-то ужасающей
привилегией наблюдать и слушать, как в прошлом году его врач проводил тр
енинг. А принимать участие Ц под наблюдением врача Ц в процессе достиг
нутого им частичного излечения оказалось волнующим опытом. Им обоим сле
довало научиться более важным сторонам любви, нежели просто безумный на
тиск: одному Ц доверию, другому Ц терпению. И как это ни парадоксально Ц
для Марка необходимее всего была некая спокойная, сдержанная независим
ость. Ей потребовались месяцы, чтобы вычислить это. И она не собиралась да
же пытаться объяснить это своей шумной, дразнящейся, любящей семье, расп
оложившейся на заднем сидении лимузина.
Ц Вы стали хорошими друзьями… Ц её мать замолчала, приглашая продолжи
ть фразу.
Ц Он нуждался в этом. Ц Отчаянно .
Ц Да, но Ц он твой парень ? Ц Марсия не терпела никаких тонкос
тей, предпочитая ясность.
Ц Он казался увлечённым тобой, когда был здесь в прошлом году, Ц заметил
а Делия. Ц И ты провела возле него весь год на Колонии Бета. Что же он, не ре
шился?
Оливия добавила: Ц Полагаю, он достаточно яркая личность, чтобы вызвать
интерес Ц я имею в виду, он близнец Майлза, так что это естественно Ц но о
н мне показался немного жутким.
Карин напряглась. Если ты был клоном, если тебя вырастили словно ра
ба, а террористы выучили тебя на убийцу, причём методами, которые нельзя н
азвать иначе, нежели просто физической и психологической пыткой, и если
затем ты был вынужден убить человека, чтобы обрести свободу… Тогда ты, на
верное, будешь казаться немного жутким. Если ты не дрожащая тварь, слизня
к. Марк ни в какой мере слизняком не был. Марк создавал себя заново вс
еми средствами и почти героическим усилием, но практически незаметно дл
я глаз стороннего наблюдателя. Она представила, как пробует объяснить эт
о Оливии или Марсии, и немедленно отказалась от такого намерения. Делия…
Нет, даже и не Делия. Стоило только упомянуть четыре полуавтономных сост
авляющих личности Марка (каждая со своим собственным прозвищем), чтобы р
азговор быстро покатился под откос. Завораживающее описание их совмест
ных усилий по поддержанию хрупкого механизма его индивидуальности не в
олнует семейство барраярцев, явно желающих проверить их отношения на «з
аконопослушность».
Ц Стоп, девочки, Ц вмешался Па, улыбнувшись в полумраке салона лимузина
, и Карин была ему благодарна. Однако и он тут же добавил: Ц Но если мы собир
аемся породниться с Форкосиганами, меня стоило бы предупредить заранее,
чтобы я мог подготовиться к этому удару. Майлза я знаю с рождения. Марк… др
угое дело.
Они могли представить мужчину в её жизни только в роли возможного мужа? К
арин ни в коем случае не была уверена, что Марк Ц потенциальный муж. Он вс
ё ещё шёл к тому, чтобы сделаться потенциальным человеком… мужчиной. На К
олонии Бета всё это казалось столь ясным. Она почти физически ощущала об
волакивающее её мрачное подозрение. Теперь она была довольна, что избави
лась от серёг. Ц Я так не думаю, Ц честно ответила она.
Ц Он действительно так растолстел на Колонии Бета? Ц весело спросила О
ливия. Ц Вряд ли его бетанский врач позволил бы ему. Я думала, что они пред
полагали остановить это. Я имею в виду, он ещё здесь был очень п
олным.
Карин подавила порыв рвать на себе волосы Ц или желательнее, на Оливии:
Ц Где ты это услышала?
Ц Мама сказала, что леди Корделия рассказала ей со слов своей матери, Ц
Оливия развернула всю цепочку сплетни, Ц когда она была здесь в прошлый
раз, в Зимнепраздник, на помолвке Грегора.
Бабушка Марка весь прошедший год играла роль доброй крёстной для обоих с
битых с толку барраярских студентов. Карин знала, что она передавала сво
ей обеспокоенной дочери сведения о том, каких успехов достиг её необычны
й клон-сын, причём с той степенью откровенности, какая может быть только м
ежду двумя бетанками; бабушка Нейсмит часто рассказывала о полученных и
ли отправленных ею посланиях и передавала им новости и поздравления. Кар
ин поняла, что не подумала о возможности разговора между тётей Корделией
и мамой. В конце концов, тётя Корделия была на Cергияре, а мама здесь… Она от
чаянно начала вычислять, сравнивая два планетарных календаря. Они с Марк
ом уже были любовниками на барраярский Зимнепраздник, когда Форкосиган
ы в прошлый раз возвращались домой? Нет, уф-ф. Знала тётя Корделия об этом т
еперь или нет, но тогда ей это было неизвестно.
Ц Я думала, бетанцы могут делать с мозговой химией что хотят, Ц сказала
Марсия. Ц Почему они просто так не приведут его в порядок Ц раз, и всё? Поч
ему это отнимает столько времени?
Ц Потому что это только отправной пункт, Ц сказала Карин. Ц Б о
льшую часть жизни Марка посторонние люди силой меняли его тело и ра
зум то так, то эдак. Ему нужно время, чтобы выяснить, кто он сам, когда в него
не закачивают силой что-то извне. Время, чтобы установить опорную линию, к
ак говорит его врач. У него пунктик относительно лекарств, знаете ли. Ц
Но, очевидно, не тех, которые ему дают беженцы с Архипелага Джексона
. Ц Когда он будет готов… ну, неважно.
Ц И его лечение дало хоть какой-то эффект? Ц спросила мама с сомнением.

Ц О, да, значительный, Ц откликнулась Карин, довольная, что может наконе
ц ответить что-то недвусмысленно положительное о Марке.
Ц И какой же? Ц спросила её озадаченная мать.
Карин мысленно нарисовала себе картину, как она бессвязно лепечет: «
Ну, в общем, он полностью излечился от импотенции, вызванной пыткой,
и научился быть нежным и внимательным любовником. Его врач говорит, что у
жасно гордится им, а Пыхтун просто в экстазе. Обжора был бы разумным гурма
ном, если бы Рёва не поощрял его в этом для удовлетворения своих потребно
стей, и именно я выяснила, кто действительно продолжает пищевые разгулы.
Врач Марка поздравила меня с моим наблюдением и догадкой, нагрузила ката
логами пяти различных программ обучения бетанской терапии и сказала, чт
о поможет мне найти интересный для меня курс обучения. Она пока ещё не сов
сем знает, что делать с Убийцей, но он-то меня не беспокоит Ц вот с Рёвой я
не могу иметь дела. И Ц да, конечно, несмотря на все свои личные стрессы, Ма
рк должен показывать высокие результаты в своей отнимающей массу сил фи
нансовой школе, об этом кто-нибудь подумал? » Ц Это довольно сложно
объяснять, Ц справилась она наконец с ответом.
Стоит сменить тему. Несомненно, можно публично разобрать по косточкам не
только её любовный интерес.
Ц Делия! А твой комаррский коммодор знаком с комаррской невестой Грего
ра? Ты с ней уже встречалась?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11