А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Тут ее осенила страшная мысль. Что, если в дом пробрался убийца и напал на ее родителей?Не обращая внимания на боль в голове, Анна вскочила с кровати. Ее ноги коснулись ледяного пола, но она не стала терять время на поиски тапочек и халата. Прихватив с собой тяжелый подсвечник, который мог в случае необходимости сыграть роль оружия, она прошла по темному коридору, остановилась перед спальней родителей и взялась за дверную ручку. В этот момент послышался новый приглушенный крик. К ее удивлению, он долетел с противоположной стороны.Из спальни лорда Джошуа.Анна стояла, парализованная страхом, и ждала, что крики разбудят ее родителей; Однако из-за двери доносился громкий ритмичный храп ее отца, сопровождаемый свистящим дыханием мамы. Они сами производили слишком много шума, чтобы услышать другие звуки.Можно было позвать слугу лорда Джошуа, странного коротышку по фамилии Харрингтон, но он спал в конюшне, а Анне не хотелось, выходить ночью под проливной дождь, поэтому она решила действовать на свой страх и риск.А вдруг это Эдвин пришел ее убить? Нет, ее кузен не ошибся бы дверью. В детстве он часто играл в этом доме с ее братьями.Очередной леденящий душу крик заставил Анну содрогнуться.Что происходит с лордом Джошуа? На него напали бандиты? Или ему нездоровится? Может быть, он умирает? Так поделом ему! Негодяй, бросивший Лили, заслуживал медленной мучительной смерти. И все же этот ужасный крик хватал ее за сердце.Сжав в руке подсвечник, Анна направилась в заднее крыло дома. Под ногами скрипели половицы. Дойдя до закрытой двери, она нерешительно остановилась. Ситуация выглядела крайне неприлично. Порядочная дама не должна входить посреди ночи в спальню к неженатому мужчине. Тем более к такому скандально известному, как лорд Джошуа Кеньон. Но глухой сдавленный стон отмел все доводы разума. Она повернула дверную ручку и шагнула за порог.Луна пряталась за тучами, и комната была такой же черной, как душа ее обитателя. Но Анна знала расположение мебели и обратила свой взгляд к левой части спальни – там, за умывальником и простым дубовым гардеробом, стояла узкая кровать, когда-то принадлежавшая Джеффри. Напрягая зрение и пытаясь различить что-либо в кромешной тьме, Анна слышала, как лорд Джошуа мечется по постели.– Что с вами, милорд? – тихо спросила она. – Вам что-нибудь нужно?В ответ – лишь шум дождя. Неужели ему так больно, что он не может говорить? Она растерянно стояла посреди комнаты и ждала, что будет дальше. Ее гость испустил долгий гортанный стон. По телу Анны побежали мурашки.Не в силах больше выносить эти звуки, она подбежала к кровати и нагнулась над постелью. Вспышка молнии осветила грубовато-красивое лицо лорда Джошуа. Глаза его были закрыты, черты исказились от боли. На щеках блестела влага. Что это, слезы?Сердце Анны перевернулось. Значит, он спит? Какие же события прошлого заставляют этого циничного, самоуверенного мужчину страдать от ночных кошмаров? Что-то из детства? Или опыт войны?Он опять застонал, и у Анны не осталось сомнения в глубине его мучений.Она поставила подсвечник на пол и тронула лорда Джошуа за плечо, собираясь его разбудить. Ее пальцы коснулись обнаженной мускулистой плоти. Только тут до нее дошло, что он голый – во всяком случае, та часть его тела, которую она видела во время коротких вспышек молнии. Перекрученные простыни собрались у него на поясе, закрывая от взгляда Анны самые неприличные места.Впрочем, она не страдала излишней стыдливостью. У нее было девять братьев, а лорд Джошуа, в сущности, ничем не отличался от остальных мужчин.Сердце девушки билось неестественно часто, пальцы дрожали. Ей отчаянно хотелось запустить руку в его всклокоченные волосы, а потом погладить по твердой, будто вытесанной из камня, груди.Анна потрясла лорда Джошуа за плечо.– Проснитесь, милорд! Это всего лишь сон.Он вдруг поднял руки, схватил ее и повалил лицом вниз на матрац. Это произошло так быстро, что она не успела воспротивиться. Его тяжелое тело пригвоздило Анну к кровати. У нее закружилась голова, стало трудно дышать. Она дергалась и выкручивалась, но не могла справиться с его стальными мускулами.Из груди лорда Джошуа вырывался раскатистый рев. Обдавая ее затылок горячим дыханием, он впился зубами в мочку ее уха, точно дикий зверь, напавший на свою жертву. Анна с усилием повернула голову в сторону и закричала.Но вместо крика получился лишь жалкий задушенный писк. Анна не могла как следует вздохнуть, чтобы позвать на помощь. Охваченная паникой, она еще раз попыталась освободиться и изо всех сил ткнула его локтем в живот.– Отпусти меня, Джошуа!Его мышцы напряглись. Тихо выругавшись, он потерся бедрами о ее ягодицы. Анну обдало волной жара.В следующее мгновение лорд Джошуа поднялся и сел.– Анна? – удивленно прохрипел он.Тяжело дыша и превозмогая дикую боль в голове, она сползла с кровати и ухватилась за умывальник.– Идиот!– Черт возьми, что вы здесь делаете?– Я хотела вам помочь…– Помочь?Дрожащими руками она одернула свою ночную рубашку.. – Вы стонали… и я подумала, что вам больно.Повисла долгая пауза. Тишину нарушал лишь шум дождя за окном. Лорд Джошуа сел на край кровати, опустил голову и отвернулся от Анны. Молния на мгновение озарила его напряженную позу.– Со мной все в порядке, – натянуто проговорил он – Возвращайтесь к себе в спальню.– И это все, что вы можете мне сказать? – возмутилась Анна. Она ждала, что он объяснит ей свое странное поведение или хотя бы извинится. – Вам снились кошмары?– Не помню. Уходите.В его голосе было нечто похожее на сдерживаемый гнев. Или, может быть, он боялся признаться в собственной слабости?Нет. Лорд Джошуа был не из тех, кого волнует чужое мнение. Однако Анна инстинктивно понимала, что он ее обманывает. Человек не может видеть такие страшные сны безо всякой причины. Например, ее брату Джеффри несколько месяцев снились кошмары после того, как его укусила собака. Анна вспомнила слезы на лице лорда Джошуа…– Я только хочу вам помочь… – ласково начала она.– Убирайтесь! – крикнул он. – Немедленно!Его голос был подобен удару грома. Он пробудил ярость в душе Анны.– С удовольствием, – огрызнулась она. – Продолжайте страдать в одиночестве. Только в следующий раз не будите меня своими криками.Анна вышла в коридор и захлопнула дверь. И зачем только она пожалела этого бессердечного негодяя? Лорд Джошуа Кеньон не достоин жалости!И ей никогда не вызвать его на откровенность. Глава 9Любовное письмо – Как спалось? – спросила Анна на следующее утро, спустившись к завтраку и подсаживаясь за стол к родителям. – Гроза вас не разбудила?Миссис Невилл бросила в свой чай щепотку сахара.– Гроза? Нет. Правда, я какое-то время не спала, обдумывала свою новую картину. Что ты скажешь про осенний натюрморт из ягод рябины и апельсинового бальзама? Я напишу его маслом и, может быть, добавлю пару грибочков и несколько поздних диких роз.– Замечательно! – Значит, мама не знает о ее ночном визите в спальню Джошуа. – А ты, папа, что скажешь?Мистер Невилл оторвал взгляд от газеты и рассеянно посмотрел на дочь поверх круглых очков.– Что? Ягоды рябины – это прекрасно.– Я спросила, как тебе спалось. Не мешал ли тебе шум?– Какой шум?– Ночью лил дождь, и была довольно сильная гроза.– Я ничего не слышал. – Мистер Невилл хитро взглянул на жену. – Разумеется, кроме маминого храпа.– Прекрати, Джон! Это ты храпишь, а не я.– Хм-м. Помнишь, как Тиннесвуды услышали шум и прибежали сюда посреди ночи? Томас прихватил меч, а Феба – сковородку. Они думали, что на нас напали грабители.Миссис Невилл игриво шлепнула мужа по руке.– Это Айзек упал с кроватки и вопил во все горло. И запомни, дамы никогда не храпят.– Как скажешь, любимая. Однако я считаю, что мы с тобой прекрасная пара.Добродушные шуточки родителей успокоили Анну. Она поняла, что мама с папой крепко спали и не слышали, как она ходила к Джошуа. И все же эта ночная встреча внесла в ее душу смятение. Боясь, как бы родители не заметили ее румянец, она нацепила на вилку кусок хлеба, встала из-за стола и подошла к камину, чтобы поджарить хлеб над огнем. Отвернувшись Анна позволила себе вспомнить события прошлой ночи и опять ощутила на себе тяжелое жаркое тело Джошуа, почувствовала его мужской запах. Ее неотступно преследовали эти постыдные воспоминания. Анна не могла понять, почему грубый, беспринципный мужлан оказывал на нее такое сильное влияние.Вернувшись к столу, чтобы намазать свой тост маслом, она внимательно присмотрелась к отцу. У него были редеющие черные волосы и брюшко, которое он нагулял, часами просиживая за книгами в кабинете. Годы отметили его щеки ямочками, но в голубых глазах мистера Невилла остался прежний задорный блеск, на который Анна обратила внимание только сейчас. Неужели когда-то он был повесой?Нет, мама наверняка преувеличивала. Анна не могла представить своего степенного добродушного папочку в роли коварного соблазнителя. Но даже если он и впрямь увивался за дамами, порядочность не позволила бы ему бросить доверчивую девушку накануне свадьбы.– А лорд Джошуа уже позавтракал? – спросила Анна как можно спокойнее.– Он уехал на рассвете, – сказала мама. – Какая похвальная привычка! Он не валяется в постели до полудня, как многие современные юноши.– Сказывается военная выучка, – рассеянно заметил папа, листая газету. – Будем надеяться, что Фрэнсис и Джеффри вернутся домой такими же дисциплинированными.Потянувшись за банкой апельсинового джема, Анна скрыла свое облегчение от того, что лорда нет в доме. Ей хотелось прочитать список джентльменов, посещавших ателье сапожника Куинси. Конечно, он мог взять этот список с собой, но она все же решила обыскать спальню Кеньона.– Интересно, куда его светлость уезжает каждое утро? – задумчиво проговорила мама, переставляя солонку и блюда с беконом и хлебом, как будто планируя очередной натюрморт. – Он сказал, что в городе у него мало знакомых. Впрочем, у нас, тоже. Я занята живописью, а папа – своими историческими исследованиями. Но может быть, нам стоит попросить Эдвина, чтобы он ввел лорда Джошуа в брайтонское общество?– Нет! – воскликнула Анна, но, увидев удивленный взгляд мамы, попыталась смягчить свой тон. – Лорд Джошуа скоро уедет, так что нет необходимости беспокоить моего кузена.– Ну почему же? Эдвин не стал бы возражать. Он водит дружбу с лучшими людьми города.– И с худшими тоже, – язвительно добавила Анна. – Как бы то ни было, я уже выздоровела и не нуждаюсь в докторе. Лорду Джошуа больше незачем здесь оставаться.Ленора Невилл поставила чашку на блюдце. На ее круглом лице появилось недоумение.– Как это незачем? Он спас тебе жизнь, и мы очень благодарны ему за это. Не правда ли, Джон?– М-м-м? – пробормотал папа, выглянув из-за газеты. – Да, конечно, дорогая.Мама улыбнулась и вновь обернулась к Анне.– Вот видишь? Папа со мной согласен. Его светлость будет жить здесь столько, сколько пожелает.– А как же его родные? Они, наверное, ждут не дождутся, когда он вернется домой.– Несколько дней не сыграют роли. Маркиз Стокфорд скоро увидится с братом, а бабушка его светлости с внуком. – Ленора Невилл мечтательно закатила глаза и прижала руки к пышной груди. – Может быть, лорд Джошуа упомянет нас в разговоре со своими родственниками. Правда, будет здорово, если они нами заинтересуются? Мы подружимся, и я попрошу их вывезти тебя в Лондон на светский сезон.Анна замерла, опустив нож в банку с апельсиновым джемом.– Я не горю желанием попасть в высшее общество, – заявила она. – К тому же вряд ли лорд и леди Стокфорд обратят внимание на нашу деревенскую семью.– А почему бы и нет? Мой брат – сэр Фрэнсис Беллингем. А твой папа, – миссис Невилл тронула рукав мужнина синего сюртука, – безупречно воспитанный джентльмен. Его род восходит корнями к королю Генриху Шестому.– К сожалению, это обнищавшая ветвь Невиллов, – усмехнулся папа, перелистывая газету.Анна резкими движениями намазала тост джемом.– Я хочу сказать, мама, что тебе не стоит возлагать на лорда Джошуа слишком большие надежды. Вспомни, что он сделал с Лили Панкхерст. Он пытался соблазнить ее лучшую подругу!– Да, это был ужасный поступок, – вздохнула Ленора Невилл, – но молодые люди с возрастом умнеют. Он искупил свой грех, когда спас тебя от смерти.– Кроме того, он воевал за родину, – вмешался папа. – Где была бы Англия без наших доблестных солдат? Мы должны гордиться своими героями.– Хорошо сказано! – кивнула мама. – Анна, милая, я понимаю, что ты враждебно настроена по отношению к его светлости. Однако семь лет лишений наверняка изменили его к лучшему. Почему ты не хочешь увидеть его положительные стороны? Это на тебя не похоже.– Положительные стороны? – скептически повторила Анна. – Да он неисправимый распутник! И потом, мне кажется странным, что лорд живет у незнакомых людей, вместо того чтобы ехать домой, к родным.Пытаясь избавиться от неприятных мыслей, она надкусила тост, чересчур обильно намазанный джемом.Миссис Невилл засмеялась и потянулась через стол, чтобы похлопать Анну по руке.– Разве это не очевидно, моя милая? – спросила она.– Ты о чем?– Да его светлость влюблен в тебя! – И тут Ленора Невилл нанесла решающий удар. – Если все пойдет хорошо, я думаю, он сделает тебе предложение.Предложение? Анна на мгновение представила, что Джошуа – ее муж, и они каждую ночь вместе ложатся в постель. Эта фантазия пробудила в ней постыдные желания, но она быстро взяла себя в руки и ответила:– Я скорее выйду замуж за козла миссис Пиви.– Клеветник! – завопил Артур Каммингз, потрясая кулаком. – Как вы смеете поливать грязью моего сына? Я обращусь к властям!Джошуа сидел, развалившись, в кресле и спокойно ждал, когда Каммингз закончит свою тираду. Государственный муж расхаживал по роскошной библиотеке и вещал зычным голосом, выработанным за годы обучения ораторскому искусству и произнесения речей в палате общин. Его строгий сюртук и ослепительно белый галстук не могли полностью скрыть приземистую и угловатую, словно вытесанную топором, фигуру. Краснолицый, с близко посаженными глазками, Артур Каммингз напоминал скорее извозчика, чем служащего парламента. Недавно он купил у Куинси пару сапог. Его имя значилось в списке, и Кеньон выяснил, что у политика имелись все основания для того, чтобы прятаться в кустах во время дуэли. Сын Артура, Ричард, состоял в любовных отношениях с Дэвидом Панкхерстом.– Вы не станете беспокоить власти, – сказал Джошуа. – Скандал вас погубит.– Я с радостью пожертвую собственной жизнью ради торжества справедливости! – заявил Каммингз, раздувая ноздри. – Мой сын – священнослужитель, святой человек, посвятивший себя молитвам и спасению заблудших душ. Ни он, ни я не намерены выслушивать ваши гнусные инсинуации.– У меня есть письмо, которое доказывает мою правоту, не оставляя ни тени сомнений. Оно написано Дэвидом Панкхерстом.Каммингз застыл. Его красные щеки резко побледнели. Воцарилась неестественная тишина, нарушаемая лишь отдаленным шумом прибоя. Джошуа ждал, пытаясь разглядеть в грубых чертах собеседника хоть какой-то намек на угрызения совести.– Я вам не верю! – рявкнул Каммингз. – Покажите его мне.– Письмо спрятано в надежном месте. Вы никогда его не найдете.В глазках-бусинках Каммингза вспыхнул гнев, но политик быстро скрыл свои истинные чувства под личиной праведного негодования.– Прошу прощения, – произнес он ласкающим слух баритоном. – Я уважаемый член парламента, слуга короля и столп местного общества. И я не стану терпеть ваши необоснованные оскорбления в мой адрес и в адрес моей семьи.– А я не стану терпеть пустые разглагольствования человека, который покушался на убийство.– Убийство?– Да. Ведь это вы стреляли в Дэвида Панкхерста?– Что? Нет! Он убит?Лорд Кеньон с отвращением услышал нотку надежды в голосе Каммингза и попытался представить это грубое лицо под капюшоном черного плаща. Но в то утро, когда состоялась дуэль, был сильный туман, и он не сумел как следует разглядеть таинственного стрелка. К тому же Каммингз мог нанять бандита, чтобы тот сделал за него всю грязную работу.– Панкхерст жив и здоров, – сказал Джошуа. – Но кто-то стрелял в него в прошлый вторник. А у вас есть веская причина желать ему смерти.– Это возмутительно! – выпалил Каммингз. – Боже правый, да я вряд ли узнаю Панкхерста, если встречу его на улице!– Вы оба вхожи в светское общество. Не сомневайтесь, я найду свидетелей, которые докажут обратное.Поднявшись с кресла, Джошуа направился к двери библиотеки. Каммингз бросился за ним.– Подождите!Лорд обернулся и увидел на лице Каммингза примирительную улыбку.– Мы оба служим нашей великой родине, – произнес политик любезным тоном. – Вы способствовали славной победе над Наполеоном, а я избран на высокий пост, дабы отстаивать интересы народа. К чему эти нелепые обвинения?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35