А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Что бы мы с папой без тебя делали, Анна?– Успокойся, мама. Это больше не повторится. Даю слово.Но миссис Невилл; продолжала причитать:– Если бы тебя не стало, кто смешивал бы мои краски? Кто искал бы цветы для моих картин? Кто напоминал бы твоему дорогому папочке о том, чтобы он вернул книги в библиотеку?– Я здесь, мама. Со мной все в порядке!– Ты моя самая близкая подруга. Единственный ребенок, который остался со мной. Увы, сыновья редко нас навещают.– Они приходят сюда обедать каждое воскресенье, – терпеливо напомнила Анна. – И каждый праздник. А на буднях к нам иногда заглядывает Хью…– Да. Он приносит прохудившуюся одежду, потому что никто не умеет так искусно шить, как ты. – А Бенджамин часто приводит сюда своих детей…– Потому что им нравятся сказки, которые ты читаешь.– А Сирил забегает к нам на чай каждый раз, когда бывает в городе.– Чтобы пополнить запасы вкусного сливового варенья, которое ты готовишь. – Миссис Невилл вздохнула. – Ты просто сокровище, милая. Хорошо, когда в доме есть молодая хозяйка. Не правда ли, милорд?«Кажется, мама пытается меня сосватать», – в негодовании подумала Анна, но тут же прогнала эту мысль, решив, что ошиблась.– Я преклоняюсь перед вашими талантами, – сказал лорд Джошуа, наливая в чашку горячий чай. – К сожалению, у меня нет сестры – только братья. А мои родители умерли.Анна испытала невольный приступ любопытства. Интересно, сколько у него братьев? Впрочем, какая разница? Она знала про него главное: он подлец, бросивший свою невесту. Мужчина, привыкший обманывать женщин.И в данный момент лорд Джошуа вовсю пользовался своим дьявольским обаянием.– Пожалуйста, мэм, – сказал он, протягивая Леноре Невилл чашку чаю.– Спасибо! Однако вы не должны меня обслуживать. Какая я после этого хозяйка?– Не беспокойтесь. Я прекрасно понимаю, что вам сейчас не до церемоний: вы пережили сильное потрясение.Анна поджала губы. Маме срочно понадобилась бы нюхательная соль, узнай она, что этот тип бросил бедняжку Лили Панкхерст чуть ли не у самого алтаря.Миссис Невилл хлебнула из тонкой фарфоровой чашки.– Скажите, милорд, сколько времени понадобится Анне, чтобы выздороветь?– У нее серьезная рана, но чистая. Она должна хорошо зажить. Я рекомендую ей оставаться в постели в течение двух недель.– Двух недель? Какой вздор! – воскликнула Анна. От крика у нее опять застучало в висках. – Я уже сегодня днем буду на ногах.Лорд Джошуа сложил руки на широкой груди и смерил взглядом Анну.– Делайте то, что я говорю. Травма головы – это не шутка.– Кто вы такой, чтобы мне указывать?– А ты разве не знаешь? – спросила миссис Невилл, слабо улыбнувшись. – Он не только герой войны, но и опытный врач.– И вдобавок аристократ, – язвительно заметила Анна.– О да! Нам несказанно повезло, что тебя нашел именно он. Ты выжила благодаря его лекарскому искусству.Повезло, как же! Он прибег к дьявольски хитрой лжи, чтобы проникнуть к ней в спальню. Неудивительно, что мама не возражала против его присутствия: доктор – это всегда уважаемый, честный человек, внушающий доверие.– Значит, вы посвятили свою жизнь врачеванию? – спросила Анна, подпустив в свой голос сарказма. – И где же вы учились?– В полевых госпиталях на континенте. Я служил в кавалерии и одновременно занимался медицинской практикой.– Выходит, вы и губитель, и целитель, – сказала она и тут же пожалела о собственной грубости. Да, этот человек вызывал в ней сильную неприязнь, однако он сражался за свободу их страны.Повисла неловкая пауза. Лорд Джошуа стоял и молча смотрел на Анну. По опыту общения со своими братьями она знала: стоит только дать слабину, и противник тут же этим воспользуется. Тем не менее, она решила извиниться.– Простите. Это было неуместное замечание.Лорд склонил голову набок, лицо его было каменным.– Вы назвали меня губителем и целителем. Что ж, не буду спорить. Однако эту двойственность может понять лишь тот, кто был на войне.Анна ощутила невольный укор совести, смешанный с состраданием.– Думаю, вы правы. Но у вас наверняка есть какие-то свои дела. Не смеем вас больше задерживать.– Не беспокойтесь. На данный момент я совершенно свободен. – Его взгляд потеплел, когда он обернулся к маме Анны. – Мэм, моя пациентка нуждается в тщательном наблюдении в течение ближайших нескольких дней. Если вы не возражаете, я найду себе временное жилье где-нибудь неподалеку от вашего дома и буду за ней приглядывать.– Вы так добры! – с чувством воскликнула миссис Невилл. – Но настаиваю на том, чтобы вы пожили у нас в качестве гостя, милорд. Сейчас, когда мои сыновья уехали, у нас полно свободных комнат.– Спасибо. Я принимаю ваше приглашение.Они договорились прежде, чем Анна успела выразить обоснованный протест.– Но это… невозможно, – пробормотала она запинаясь. – Мы не можем развлекать гостей, пока я болею. И потом, кто приготовит комнату?– Пег, кто же еще? – Ленора Невилл тяжело поднялась с кресла. – Надо только найти эту ленивую девчонку.Анна мысленно пожелала маме удачи.– А что скажет папа? Он занят своими исследованиями, и ему не до гостей.– Чепуха! Он прячется в кабинете от наших неугомонных внуков, чтобы немного побыть в тишине и покое. Но ему нравится общаться с эрудированными людьми. – Мама с надеждой взглянула на лорда Джошуа. – Вы хорошо знаете историю? Мой муж очень интересуется этим предметом.– Я учился в Оксфорде. Мне будет приятно побеседовать с мистером Невиллом.Анна испугалась. А вдруг он проговорится и папа узнает правду?– Боюсь, что наш скромный дом не соответствует уровню лорда, – поспешно вставила она.Лорд Джошуа криво усмехнулся.– Я очень неприхотлив, мисс Невилл. Последние пятнадцать лет я провел на военной службе, и теперь любое помещение с крышей кажется мне дворцом.Миссис Невилл просияла.– Отлично! Миссис Макфи и миссис Тиннесвуд разинут рты от удивления, узнав, что в моем доме остановился брат маркиза Стокфорда!Вне себя от радости, женщина поспешила к двери, но остановилась на пороге и добавила:– Слушайся его светлость, Анна. Он быстро поставит тебя на ноги. Но не забывай оставлять дверь спальни открытой. Необходимо соблюдать приличия.Доверчиво улыбнувшись лорду Джошуа, она оставила их одних.Он подошел к столу, налил чай во вторую чашку и бросил туда немного сахара; все происходящее казалось Анне каким-то нереальным, и это только усугубляло головную боль. Она была потрясена тем, с какой ловкостью лорд манипулировал мамой. Кроме того, ее пугала перспектива жить под одной крышей с таким нахальным, самоуверенным типом.Все получилось совсем не так, как она задумывала. Если бы ее пуля достигла цели, лорд Джошуа лежал бы сейчас, изнывая от боли и не догадываясь о том, что в него стреляла женщина. Анна хотела отомстить за сестру Дэвида, но события приняли неожиданный и опасный поворот.Интересно, почему лорд Джошуа обосновался в ее доме? Может быть, он хотел ей отомстить?Держа в руке чашку, он подошел к кровати. По спине Анны побежали мурашки, но она спрятала тревогу за напускным презрением.– Вы довольно мастерски сыграли свою роль, – сказала она. – Кстати, как мне следует к вам обращаться – «милорд»? Или «доктор Кеньон»?– Зовите меня Джошуа. Так обращаются ко мне все мои друзья.– Нет, спасибо, доктор. Вы можете идти. Мне становится дурно от одного вашего присутствия.– Тем хуже для вас. Ваша мама была бы крайне разочарована моим уходом.– Моя мама не видит вашей истинной сути. Она вообще плохо разбирается в мужчинах.– А может, она понимает, что я хочу вам помочь? – Лорд Джошуа остановился перед Анной и присел на корточки, так что ей волей-неволей пришлось заглянуть в его проницательные карие глаза. Он поднял чашку. – Выпейте глоточек, мисс Невилл.Она ударила его по руке.– Мне ничего от вас не нужно.Он легко отвел чашку в сторону, не пролив ни капли.– Не бойтесь, это не яд. Неужели вы откажетесь от чая, который приготовила мама?– Уберите чашку и выметайтесь из моей комнаты!Он весело усмехнулся.– Надо сказать, у меня уже бывали раздражительные пациенты. Но вы превзошли их всех.С этими словами лорд поднес фарфоровую чашку к губам Анны. Она опешила от такой наглости. Однако ее ноздри уловили восхитительно нежный аромат горячего чая, и она живо представила себе, как благословенная жидкость увлажняет ее пересохшее горло и успокаивает головную боль.Лорд Джошуа улыбнулся. Это медленное движение губ придало сияние его глазам и искренность взгляду. Густые ресницы несколько смягчали резкие мужественные черты его лица. У него были тонкий нос, высокие скулы и уродливый шрам на нижней части челюсти, который Анна заметила впервые. На бритых щеках Кеньона уже проступила темная щетина, и Анна с трудом поборола желание прикоснуться к этой шершавой коже.– Ну же, – сладко пропел он, – это поможет вам выздороветь.Он что, прочитал ее мысли? Ему хочется, чтобы она до него дотронулась?«Ах, чай! – наконец догадалась она. – Он просит меня отпить глоток».Жгучая боль в голове делала ее совершенно безвольной. Анна изо всех сил старалась держаться независимо, но ее решимость утекала, как вода сквозь сито, уступая место предательской слабости.Медленно нагнув голову, девушка разжала губы и с наслаждением глотнула душистого горячего чая.Внизу хлопнула дверь. Из холла донесся глухой гул голосов, в котором выделялся резкий и настойчивый мужской баритон.Анна схватилась за столбик кровати. Сердце подпрыгнуло от волнения. Знакомый голос вернул ее к действительности.Сидя перед ней на корточках, лорд Джошуа повернул голову, прислушиваясь. Улыбка его померкла, и лицо вновь стало суровым. Как она могла забыть, пусть и ненадолго, что он ее враг?На лестнице зазвучали шаги: кто-то поднимался на второй этаж. Охваченная паникой, Анна воскликнула:– Черт возьми, почему вы не ушли? Теперь вам придется объясняться с Дэвидом. Глава 4Обещание Джошуа отставил в сторону чашку с чаем и вскочил на ноги в тот самый момент, когда Дэвид Панкхерст появился на пороге спальни.Светлые курчавые волосы Панкхерста были растрепаны, кое-как завязанный галстук болтался под воротником, на квадратном подбородке проступала золотистая щетина. По всему было видно, что Дэвид, обычно безукоризненно одетый, второпях натянул серые брюки, накинул, не застегивая, желтый сюртук и выбежал из дома.Влетев в комнату, он отыскал глазами Анну.– О Боже! Как ты себя чувствуешь?Девушка встала, придерживаясь за столбик кровати. Лицо ее было неестественно бледным. Запачканная кровью рубашка и мужские брюки подчеркивали хрупкость фигуры.– Дэвид, – произнесла она успокаивающим тоном, – со мной все в порядке. Я сейчас расскажу тебе, что случилось.Но Панкхерст уже не слушал.– Что вы с ней сделали? – сурово спросил он Джошуа.– Я привел мисс Невилл домой, – ответил лорд. – Ей не следует драться на дуэлях вместо вас.– Подлец! Ты ее ранил!С перекошенным от гнева лицом Панкхерст бросился на Джошуа. Тот быстро шагнул в сторону, уворачиваясь от удара, поймал поднятую руку противника и отвел назад. Завязалась драка. Панкхерст боролся рьяно, но неумело. Ему удалось попасть кулаком в скулу Джошуа. Не обращая внимания на острую боль, лорд крепче сжал руку Дэвида, повалил его лицом вниз на кровать и уперся коленом в поясницу.Все закончилось в считанные секунды. Панкхерст тщетно извивался, хватая ртом воздух.– Черт бы тебя побрал! – пробурчал он. Одеяло заглушило его голос.– Не ругайся в присутствии дамы, – сказал Джошуа, еще раз вывернув тонкую жилистую руку Панкхерста.Дэвид взвыл от боли. Анна сдавленно охнула.– Чудовище! Ему же больно!– Я знаю. – Джошуа оглянулся через плечо и увидел, что она стоит, раскачиваясь из стороны в сторону, такая же белая, как повязка у нее на лбу. – Сядьте немедленно!Отказываясь повиноваться, Анна запрыгнула ему на спину и вцепилась руками в шею.От неожиданности Джошуа потерял равновесие. Несмотря на свою немощь, Анна с такой силой сжимала его горло, что он начал задыхаться. Не отпуская Панкхерста, лорд свободной рукой ухватил девушку за предплечье. Все трое молча барахтались на кровати. Панкхерст боролся с Джошуа, Джошуа с Анной.Лорд отчаянно хватал ртом воздух. Перед глазами плыли круги. Правила джентльменского поведения, которые вбила ему в голову его бабушка, запрещали подвергать женщину физическому насилию.Пришлось пустить в ход другую тактику. Развернувшись, он нежно погладил ее расплющенную грудь. Анна охнула и отпрянула назад. Воспользовавшись моментом, Джошуа наклонился в сторону и повалил се на кровать туда же, где лежал Панкхерст.У Анны больше не было сил сопротивляться. Ее золотисто-каштановые волосы рассыпались по плечам, несколько локонов упали вниз, к поясу нелепых мужских брюк. Из распахнутого ворота рубашки выглядывала маленькая грудь, перевязанная полоской ткани.Джошуа вдруг ощутил на удивление сильный прилив желания. Ему представились их горячие нагие тела, слившиеся в порыве необузданной страсти.Однако он быстро осадил безумные фантазии. Ему нравились мягкие, послушные женщины с роскошными формами. Эта бестия пробудила в нем вожделение только потому, что он уже несколько месяцев не удовлетворял свои мужские потребности. На войне ему приходилось спать где и когда придется, готовя войска к финальной битве.Нет, Анна Невилл никогда не станет его любовницей. Она скорее отрежет его член тупой бритвой, чем согласится лечь к нему в постель.– Вы… хам! – заявила она. Щеки ее пылали, глаза метали молнии.– Меня называли и похуже.– Этот прием всегда срабатывал, когда я дралась со своими братьями.– Готов поспорить, что ваши братья никогда не использовали мой прием. – Анна вспомнила, как он дотронулся до груди, и взгляд ее преисполнился праведного негодования. Джошуа понравилась такая реакция. – Я отпущу Панкхерста, если вы оба пообещаете меня выслушать.На лице девушки читалось откровенное недоверие. Лорд ждал, что она будет спорить и дальше, но этого не случилось. Анна повернулась на бок, лицом к лежащему ничком Панкхерсту, и убрала с его щеки белокурый локон.– Давай послушаем, что он скажет, Дэвид, – ласково проговорила она. – Это единственный способ от него отделаться.– Хорошо, – согласился Панкхерст, скрипнув зубами. Она подняла глаза и холодно взглянула на Джошуа.– Поздравляю, милорд. Вам удалось подчинить себе раненую женщину и мужчину, который только что отошел от большой дозы опия. Вы довольны?– Не совсем.Лорда поразила та теплота, которая проявлялась в ее отношениях с Панкхерстом. Может быть, она испытывала к нему не просто дружескую симпатию? Размышляя над этим вопросом, Джошуа отпустил Панкхерста и отошел от кровати, не спуская глаз с юноши.Панкхерст сел и попытался расправить свой перекрученный галстук, а заодно пригладить мятый сюртук. Его резкие движения были преисполнены негодования, лицо пылало. Анна помогла Панкхерсту привести в порядок одежду. Пока она это делала, Джошуа с удивлением заметил, как они похожи – тот же цвет волос, то же телосложение… Неудивительно, что во время дуэли он принял ее за Панкхерста. Даже Лили, родная сестра Дэвида, отличалась от него больше, чем Анна. У нее были темные волосы и стройная, но весьма женственная фигурка, которая привлекала многих мужчин.– Пожалуйста, не сердись на меня, – ласково сказала Анна Панкхерсту. – Когда я расскажу тебе, что случилось…– Почему, я должен, тебя слушать? Вчера вечером ты подлила в мой чай опий.На ее лице отразился целый сонм чувств: сожаление, нежность, мольба. Итак, Панкхерст действительно был для нее больше чем просто другом. Взъерошенные золотистые локоны и задумчивое выражение лица придавали Дэвиду некий налет трагизма, притягательный для впечатлительных девушек. Судя по тем восхищенным взглядам, которые бросала на него Анна, она возглавляла когорту почитательниц Дэвида. Ее наивность вызывала в Джошуа невольное сочувствие. Бедняжке только казалось, что она хорошо знает Панкхерста.Анна нагнулась и тронула его за руку.– Прости меня, Дэвид. Я только хотела тебе помочь. Отомстить за смерть Лили.– Это должен был сделать я.– Но я лучше тебя стреляю из пистолета. Меня научил Сирил, помнишь?– Однако твоя поразительная меткость не помогла одолеть дьявола.– Нет, Дэвид. Все было совсем не так, как ты думаешь. Лорд Джошуа не стрелял в меня. Он разрядил свой пистолет в воздух.Тот, о ком они говорили, стоял, прислонившись к умывальнику, и смотрел на них с плохо скрываемым презрением.Панкхерст обдал Джошуа ледяным взглядом.– Он не стрелял в тебя? Не может быть!– Это действительно так, – сказал лорд, понимая, как неправдоподобно звучат его уверения. – В кустах прятался мужчина…– Наверное, это был охотник, – вставила Анна. – Его пуля попала в меня по чистой случайности.– Чушь! – Вскочив на ноги, Панкхерст пригладил свои мятые брюки. Он обращался к Анне, но при этом буравил глазами Джошуа. – Он сам рассказал тебе эту сказочку?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35