А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Претендентов просто благодарили за участие, и они отправлялись дал
ьше праздновать победу.
Если же всё проходило удачно, цвет медальона изменялся, а лишние края осы
пались, оставляя на цепочке амулет в форме некоего животного.
И только в этом случае объявлялось, что один из агентов Радуги готов взят
ь к себе нового ученика. Процедура кураторства была достаточно занятна.
Вроде бы за ученика отвечал только один агент. Но те, у кого в данный момен
т своих учеников не имелось, зачастую брались помогать.
А вот что предстояло дальше, являлось загадкой. Появление новых агентов
было возможно всего в трех случаях: если кто-то погибал, отказывался от по
ста или так решали остальные шесть агентов. Справедливости ради отмечу,
что последний вариант применялся редко.
Соответственно, далеко не каждый ученик становился агентом. А даже если
таковое и происходило, он мог получить совсем другой цвет, не следуя за ку
ратором. Впрочем, в данный момент учеников имели только Красный и Мартин
ец, остальные были свободны и время от времени прибывали к ним в гости для
того, чтобы побаловать или, наоборот, постращать учеников.
Вчерашняя беседа с Дэрриеном показала его слишком неуверенным в себе мо
лодым человеком. Не скажу, что это качество полностью закрывает ему доро
гу в агенты, но мешать, однозначно, будет.
В отличие от него Ванесса, несомненно, отличалась выдающимися магически
ми способностями и несгибаемой волей. Но вот опыта девушке явно недостав
ало Ц по словам наблюдателей с турнира, она часто пользовалась слишком
сложными плетениями, на которые соответственно уходило больше времени.
Или, напротив, пыталась использовать простенькое заклятье там, где оно
Ц как плевок для океана. Насколько быстро Ванесса сориентируется, насто
лько и приблизится к ней пост агента.
Впрочем, всё решится сегодня. И зависит это только от Миралиссы и податли
вого жемьена.


Висельники дядюшки Джо

Коршун, пыхтя, тащил на себе два бесчувственных тела. И если девчонка была
легка как перышко, то Лис весил не меньше своего напарника!
Больше всего на свете хотелось сбросить тяжелый груз в лице Герберта и о
тправиться дальше налегке. Но Коршун не собирался оставлять друга умира
ть в одном из закоулков столицы. Он обязательно спасет его, вылечит, поста
вит на ноги… Неважно, как. Главное Ц притащить его в корчму. А он, Коршун, ещ
е отдохнет вдоволь… после…
А пока Ц тащить, тащить!
До таверны было уже рукой подать. Завидев знакомую вывеску, Коршун подна
жал. У чернявого висельника словно открылось второе дыхание, на котором
он в считаные мгновения преодолел добрые двадцать футов и, пнув дверь, вв
алился внутрь.
Зал «Кручи» пустовал: даже любители поздних «ораний-за-столом-в-обнимку
-с-собутыльниками» к трем часам ночи расползались по комнатам или близл
ежащим канавам, где благополучно засыпали до утра. Только хозяин, откров
енно зевая, насухо протирал вымытые кружки. Вид у него был настолько сонн
ый, что Коршун возблагодарил удачу: еще немного, и таверна оказалась бы за
пертой.
Увидев Коршуна, хозяин замер с открытым ртом.
Ц Че смотришь? Ц недобро покосился на него висельник.
Ц А… что с ними, уважаемый? Ц запинаясь, спросил корчмарь.
Ц Накушались они. Видишь Ц на себе тащу!
Ц Но… почему у дамы во рту платок? Ц заглянув за спину висельнику, побле
днел хозяин.
Ц Э… Ц Коршун зло посмотрел на девчонку, будто это она сама в рот платок
засунула. Ц Видишь ли, добрый друг… Даме было очень плохо, и, чтобы не испо
ртить наряд, она заткнула рот платочком. Во избежание, да. Надеюсь, больше
вопросов нет?
Ц Нет, что вы, разумеется, нет! Ц Бледный корчмарь отчаянно замахал рука
ми перед собой, будто отгоняя невидимых комаров. Ц Спокойной вам ночи, го
сподин Альберт!
Ц И вам, типа. Ага, Ц пробормотал Коршун, с трудом поднимаясь по лестнице
на второй этаж. В качестве «труда» выступали Лис и Литолайн.
Ключ попадать в замочную скважину очень уж не хотел. Черт его знает, почем
у, но с замком пришлось провозиться добрых пять минут, за которые Коршун п
роклял всех Ц начиная от дядюшки Джо, пославшего их на это треклятое зад
ание, и заканчивая Лисом, который «слишком много ест».
Наконец они оказались внутри. Герберта висельник положил на его собстве
нную кровать, а Литолайн Ц на свою, после чего утер пот со лба и, не задержи
ваясь более, поспешил вниз Ц допрашивать корчмаря, покуда тот еще не ото
шел ко сну.
Хозяина «Кручи» висельник застал уже в дверях личных покоев.
Ц Эй! Ц окликнул он корчмаря. Ц Разговор есть!
Бедолага побледнел, но ослушаться не осмелился и мигом повернулся к Альб
ерту.
Ц Чем могу служить, уважаемый?
Ц Мне нужен лекарь, Ц в лоб заявил Коршун.
Ц Лекарь? В три часа ночи? Но, позвольте, уважаемый, ближайший живет на дру
гом конце Стома, и посылать за ним сейчас…
Ц Убью, Ц коротко пообещал Коршун.
Корчмарь с трудом сглотнул набежавший в горле ком: судя по всему, «господ
ин Альберт» не шутил.
Ц Я… уважаемый… но…
Ц Мне что, нужно десять раз повторять? Ц угрожающе засопел висельник и
потянулся к висящему на поясе кинжалу.
Ц Подождите! Не надо! Ц заверещал корчмарь, вскидывая руки перед собой.
Ц Я вспомнил! Тут, неподалеку, живет гадалка…
Ц Гадалка?
Ц Не только! Ц поспешно поправился хозяин таверны. Ц Она еще и врачева
ть умеет! Даже лучше, чем тот, что на другом конце города…
Ц И где твою… гадалку искать?
Ц Через три дома вниз по Ремесленной, Ц выпалил корчмарь, желая поскоре
е окончить разговор. Ц Зовут Миралисса!
Ц Хорошо, Ц одобрительно кивнул Альберт. Ц Можешь быть свободен… Толь
ко вот еще что…
Корчмарь, как был, замер с занесенной над порогом ногой и осторожно повер
нул голову к собеседнику.
Ц Про наш разговор забудь. Забудь вообще, что у тебя жили некто Альберт, В
ильям и Жанна. А если вдруг захочешь продать нас страже или, того хуже, Рад
уге, обязательно вспомни вот этот нож. Ц С этими словами висельник метну
л непонятным образом появившееся в его ладони «перо» в корчмаря.
Тот вскрикнул и зажмурился, мысленно прощаясь с жизнью…
Но ничего не случилось.
Осторожно раскрыв левый глаз, корчмарь вздрогнул: в считаных дюймах от е
го холеного лица мелко подрагивал кинжал. Удар на себя принял дверной ко
сяк.
Взгляд корчмаря опустился ниже, упал на собственные штаны… Похоже, стирк
а их уже вряд ли спасет…
Ц Дарю, Ц проронил Коршун, едва сдерживая приступ дикого хохота, и посп
ешил к Лису и Литолайн наверх.
Могло быть и хуже, философски рассудил корчмарь. Рука бы там дрогнула, нап
ример, у многоуважаемого. А тогда бы не только штаны запачкались, а и рубах
а с фартуком Ц но уже кровью.
С такими мыслями он и отправился на боковую.

В дверь постучали. Настойчиво, даже нагло.
«Кого там несет?» Ц подумалось Миралиссе.
Стук повторился.
«Вот возьму и не открою!»
Вновь Ц стук.
«Нет, придется, Ц вздохнула гадалка. Ц Наверное, что-то важное».
Кряхтя, она поднялась и, на ходу протирая рукавом заспанные глаза, подошл
а к двери.
Ц Кто? Ц спросила Миралисса.
Ц Быстрее! Ц Голос был гадалке незнаком. Ц У меня раненый!
Ц Сейчас! Ц времени на раздумья не было: если там действительно раненый
, промедление смерти подобно, если нет Ц ночной гость поплатится за неум
естную шутку.
На пороге стоял высокий мужчина в черных одеждах. Волосы и глаза его были
того же цвета, что и куртка.
А на плечах у ночного гостя громоздились два недвижимых тела. Одно Ц све
тловолосый молодой человек с ужасно изуродованным лицом. Второе Ц миле
йшей наружности девушка.
Ц Кто из них ранен? Ц тут же воскликнула Миралисса.
Ц Он, Ц ночной гость мотнул головой в сторону урода.
Ц Неси в мои покои и клади на кровать, живо! Ц велела гадалка. В такие мом
енты весь этикет и манеры отходили на второй, а то и третий план. Когда уми
рает человек, а ты можешь помочь, не стоит терять времени даром, к примеру,
раздавая дежурные комплименты «силачу-гостю» и расспрашивая, «кто же ег
о так?».
Когда человек в черном уложил друга на кровать и отошел, освобождая прос
тор Миралиссе, гадалка склонилась над телом.
Ц Боюсь, с его лицом я ничего не смогу поделать, Ц покачала она головой.

Ц Да при чем тут лицо… Ц скрипнул зубами Коршун и, подойдя к Лису, переве
рнул его на живот.
Миралисса охнула, увидев кровоточащую рану, но тут же взяла себя в руки. Ка
к и где этого парня зацепило, она сможет узнать после. Сейчас же необходим
о сделать всё, чтобы удержать в молодом теле жизнь.
Гадалка положила пальцы на края раны и, закрыв глаза, принялась шептать ч
то-то на неизвестном Коршуну языке.
Сначала ничего не происходило Ц точнее, он этого не видел. Не видел, как п
од руками целительницы вновь срастаются ткани, как по венам бежит свежая
кровь, как сильней начинает стучать сердце Герберта…
А вот голубое сияние вокруг раны, которое в считаные мгновения обратилос
ь голубыми же иголкой и ниткой, он прекрасно разглядел. Невидимый портно
й принялся зашивать прореху: иголка входила в кожу легко, протягивая за с
обой тонкую нить, и пускалась в очередной стежок. Несколько мгновений Ц
и голубой узор соединил края раны. Кожа порозовела, приобрела естественн
ый оттенок, а сам Герберт, похоже, задышал ровней.
Миралисса еще некоторое время сидела зажмурившись, а потом резко убрала
руки. Перед Коршуном вспыхнуло пламя, ослепив его, и он, тихо ругнувшись, п
ринялся тереть глаза кулаками. Когда же зрение к нему вернулось и висель
ник вновь решил посмотреть на рану друга, его ждал маленький сюрприз: от н
ее не осталось и белесого шрама. Голубые нити тоже исчезли.
Ц Всё, Ц вытирая лоб кружевным платком, сказала Миралисса. Ц Жить буде
т, но до обеда пусть поваляется здесь.
Ц Хорошо, Ц кивнул Коршун. Ц Если вы не против, мы посидим с ним?
Ц Конечно, не против. Только для начала вам придется рассказать мне, где,
чем и, главное Ц кто его продырявил.
Ц Да драка в таверне была, в «Стомской круче», Ц не моргнув глазом, совра
л висельник. Ц Кто-то в пылу сражения пырнул моего друга ножом в спину и…
того.
Ц Мерзавец, Ц покачала головой Миралисса. Ц Он хоть наказан?
Ц Получил свое, Ц зло хмыкнул Коршун.
Ц Ясно… Ц Гадалке хватило ума не спрашивать, каким образом чернявый на
казал обидчика. Ц А кто эта девочка?
Ц Это… сестра его. Она наверху спала, в нашей комнате, а как я Вильяма туда
принес Ц ну, друга моего, Ц так ее такая истерика взяла… Я ее, девчушку-то
, и связал, от греха подальше. А то натворит еще чего…
Ц Оно и верно, Ц сказала Миралисса, поднимаясь. Слова Коршуна ее ничуть
не удивили: мало ли до чего может дойти молодая девушка, когда не в себе?
С такими мыслями она и отправилась спать, на диван в прихожей.
И всё-таки жаль, что с лицом этого Вильяма ничего нельзя сделать…


Агенты Радуги

Ц Уважаемый, чего забыл здесь? Ц В голосе стражника не было и капли уваж
ения. Скорее, даже проскальзывали некоторые нотки презрения. Его напарни
к молча ждал моей реакции.
Ц Простите, это здесь живет гадалка Миралисса? Ц спросил я, указав на до
мишко.
Ц Вообще-то здесь, но сегодня она никого не принимает.
Ц А вы что, ее охрана?
Ц Нет, но мы следим за порядком в этом районе, Ц нисколько не смутившись,
пояснил стражник. Ц И почему-то мне кажется, что ты данный порядок собра
лся нарушить…
Ц С чего бы это? Ц поразился я.
Ц Слишком подозрительно выглядишь. Пойдем-ка с нами, капитан разберетс
я, что к чему…
Ц Не надо меня к капитану! Ц возмутился я. Ц За что?! Я ведь не сделал ниче
го плохого!
Ц А ты посмотри вокруг.
Я послушно огляделся.
Ц Кого-нибудь видишь?
Ц Нет, Ц честно ответил я.
Ц Вот именно. Как считаешь, разве не странно выглядит человек, разгулива
ющий по незнакомому району в столь ранний час? Впрочем, мы можем решить эт
от вопрос и мирным путем.
Ц Это как? Ц Я сделал вид, что не понимаю, куда он клонит.
Ц Пара монет вполне может изменить наше мнение о тебе в лучшую сторону…

Ц Сейчас-сейчас, Ц кивнул я и, делая вид, что достаю кошель, вытащил из-за
пазухи медальон агента.
Ц Этого будет достаточно?
Стражники стали одного цвета с жемьеновым скорпионом.
Ц Вот так и стойте. Ц Я хлопнул в ладоши, и стражники застыли. Конечно, за
ставить застыть такого же агента, как я, было бы не так просто, а вот любого
служаку Ц пожалуйста!
Замораживание Ц одна из разновидностей контроля над теми, кто ниже ранг
ом. Когда данная возможность только обсуждалась к введению, было много с
поров: а не смогут ли злоумышленники украсть секрет этого заклятья и так
им образом натворить немало бед? Однако, после ряда мер королю удалось до
биться, чтобы эта возможность осталась только у Радуги. Ну а общий вариан
т этого заклятия на несколько порядков сложнее любых других и требует пр
осто бешеных временных затрат.
Для рядового мага из Гильдии гораздо проще оглоушить стража чем-то тяже
лым, чем битый час пытаться его заморозить.
Уже слышные в момент беседы со стражниками шум и скрип стали еще громче, к
огда вереница карет выехала на булыжную мостовую из-за поворота. Не обра
щая на меня никакого внимания, кучера выстроили экипажи около дома Мирал
иссы в ряд, чтобы прибывшие могли выйти прямо к порогу. Таким образом, вско
ре делегация из девяти человек оказалась на противоположной от меня и ск
ульптурной композиции из двух стражников стороне дороги.
Ц Красный, принимай груз! Ц крикнул я.
Ц Что на этот раз? Ц спросил глава Радуги, шагая ко мне. Остальные, заинте
ресовавшись, также перешли улицу.
Ц Меня тут пытались ограбить…
Ц Ай-яй-яй, какой ужас, Ц покачала головой Оранжевая. Ц И кто же посмел?

Ц Неужели ты их упустил? Ц предположил Желтый.
Ц Нет, наверное, эти доблестные стражники поймали злоумышленников и от
вели их в участок, Ц проявил догадливость Синий.
Ц А заморозил он их тогда зачем?
Ц А чтобы от награды не убежали! Ц пояснил я.
Ц Ну а если серьезно, в чем дело? Ц спросил король. Ц Мы тут не на застывш
их стражников любоваться прибыли!
Ц Вот эти, с вашего позволения, стражники вымогали у меня деньги только з
а то, что я появился здесь один и вызывал у них некие подозрения.
Мартинец скептически оглядел меня:
Ц Ну, у нас ты тоже вызываешь некоторые подозрения.
Ц Денег дать?
Ц Обойдусь, Ц гордо отказался Мартинец. Но, немного помолчав, всё же спр
осил: Ц А сколько дашь?
Ц Прекратите цирк, Ц отмахнулся Красный. Он повернулся к стражникам и с
унул в руку одному из них (тому самому, который тянулся ко мне за деньгами)
лист с записью: «Выговор обоим. Красный агент Радуги», а затем, как и я, хлоп
нул в ладоши.
Стражники с абсолютно стеклянными взглядами прошли мимо нас. Где-нибудь
на следующей улице они придут в себя, вспомнят далеко не все, но бумагу о в
ыговоре обязательно передадут капитану Ц просто потому, что не рискнут
наблюдать Красного в гневе.
Я с интересом изучил реакцию наших победителей на наказание стражей. По
взгляду Дэрриена было ясно, что его доверие к страже и воинской службе в ц
елом подверглось очередному испытанию. Лицо Ванессы не выражало ничего.

Ц Какого лешего ты отправился сюда сам? Ц толкнула меня в бок Оранжевая
. Ц Нет чтобы со всеми прибыть, на карете!
Ц Ты не поняла Ц я же оградил ваши кошельки от посягательств! Ведь взятк
у могли потребовать сразу со всех! Ц шутливо всплеснул руками я.
Ц Благодетель… Ц фыркнула она.

Ц Мы пришли, Миралисса!
Ц Не кричи, Маквал. Других я сегодня и не ожидала. Проходите в ту комнату. У
меня тут беспорядок, так что расхаживать по дому не стоит…
Ц Как изволит хозяйка, Ц кивнул король. Вереница гостей послушно прошл
а в комнату.
В центре стоял небольшой стол, к которому с противоположных сторон были
приставлены два кресла. Вдоль одной из стен в ряд выстроились стулья, на к
оторых и устроились все пришедшие. В комнате, как всегда, царил легкий пол
умрак, ставни на окнах закрыты, освещение Ц исключительно магическое. М
иралисса его очень долго настраивала, но так и не добилась желаемого эфф
екта. Я помню, как в прошлом году она жаловалась, что никак не может достиг
нуть необходимой степени затененности. Очевидно, за прошедшее время это
т недостаток ей исправить всё же удалось.
Ц Ну и что тут у нас? Ц Миралисса заняла одно из кресел. Ц Проходи сюда, д
евочка, садись!
Ц Ванесса ал Лир, Ц представил волшебницу король. Ц Победительница ма
гического турнира.
Ц Очень хорошо, Ц кивнула Миралисса. Ц Наверное, нелегко далась побед
а?
Ц Весьма.
Ц Ну и славно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31