А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Вы уходите от темы разговора.
— Верно, черт побери! — И, схватив Элизабет за руку, Джек потащил ее к другому столику с закусками. — Будем продолжать наши поиски.
— А не слишком ли многого мы хотим? Было бы невероятно большой удачей, если бы Пейдж появился на этом вечере.
— Согласен. Но тем не менее такое возможно. Насколько я понял, Пейджу очень хочется быть среди тех, кто так или иначе связан с миром кино. Так что сегодняшний вечер может иметь для него важное значение.
— Если мы его вдруг увидим, держите меня покрепче за руку, — заметила Элизабет. — Чтобы я не бросилась на него и не задушила.
Сценариста звали Спенсер Уэст. Было нетрудно заметить, что он перебрал текилы.
— Главная идея… — провозгласил он нараспев. — Главная идея — это в Голливуде самое важное. Без нее ты ничего не стоишь.
— Понятно. — Элизабет изо всех сил постаралась придать своему голосу живейший интерес и восхищение.
Спенсер был стройным молодым человеком с вьющимися волосами и в очках в роговой оправе, но таким нервным, что на него было жалко смотреть. Мятый льняной пиджак висел на нем как на вешалке. Довольно мил, решила Элизабет. Хотя после того, как она в течение целого часа пыталась поддерживать подобные разговоры с совершенно незнакомыми людьми, ей уже ничто не было мило.
— И вы должны уместить эту идею в одно предложение. — Спенсер снова отхлебнул из своего стакана. — В одно-единственное предложение, черт бы его побрал!
— Как в рекламе, — заметила Элизабет.
— Точно. — Спенсера, похоже, порадовала ее проницательность.
— Должно быть, это необыкновенно трудно.
— Для Голливуда сценарии пишут одни недоумки, у которых нет ни на грош воображения. Им плевать на то, что их сценарий обязательно будут переписывать. А у меня есть воображение. Именно поэтому я предпочитаю независимое кино.
— И какова главная идея фильма «Фаст-компани»?
Выдержав эффектную паузу, Уэст провозгласил:
— «Стоит вам начать бежать в быстрой компании, и вы уже не можете остановиться». Вот что стало главной идеей фильма.
Элизабет кивнула.
— И, как я полагаю, непременно должен быть несчастливый конец?
— Реалистичный конец, — мрачно поправил Спенсер.
— Вы совершенно правы. Реалистичный. Должно быть, на такого сценариста, как вы, часто пытаются оказать давление?
— Еще какое!
— Думаю, у всех, кто работал над фильмом, нашлась идея, а может быть, и две, которые они считали удачными, — осторожно проговорила Элизабет.
Уэст презрительно фыркнул.
— Не одна и не две, а множество. Вы не поверите, через что мне пришлось пройти, когда я писал сценарий «Фаст-компани»! Каждый норовил сунуть свой нос. А для Вики мне пришлось даже переписать всю главную женскую роль от начала и до конца.
— Для Вики?
Спенсер с недоумением взглянул на нее.
— Вики Беллами. Жены Досона, — пояснил он.
— Ах да, Вики. — Элизабет изобразила чуть глуповатую улыбку. — А почему вам пришлось переписывать ее роль?
Сценарист посмотрел на нее так, будто Элизабет задала поразительно наивный вопрос.
— Разумеется, из-за мужа Вики, Досона Холланда, — с ангельским терпением произнес он. — Холланд согласился вложить деньги в «Фаст-компани» на том условии, чтобы его жене дали в этом фильме главную роль. Естественно, он ее получил. Вернее, ее получила Вики.
— Понятно. — Элизабет слабо улыбнулась. — По правде говоря, я нахожусь здесь сегодня только потому, что знакома с одним из инвесторов.
Спенсер бросил на нее циничный и в то же время всепонимающий взгляд.
— А… У которых денег куры не клюют.
— Что-то вроде этого. — Элизабет лихорадочно думала, как ей навести разговор на Тайлера Пейджа. — А кто-нибудь еще пытался заставить вас переписывать сценарий, как Холланд?
Молодой человек скорчил недовольную гримасу.
— Один пару раз пытался лезть со своими советами, но я его отшил. Да что он может знать, этот мозгляк из Сиэтла, возомнивший себя продюсером!
Элизабет едва не поперхнулась минеральной водой.
— Из Сиэтла, говорите? — поспешно переспросила она, боясь, что Спенсер перескочит на другую тему. Сценарист сделал очередной глоток.
— Ну да. Этого парня звали Пейдж. Тайлер Пейдж.
— Ах да, продюсер.
Спенсер раздраженно возвел глаза к потолку.
— Пейдж увидит свое имя в титрах, а Досона Холланда это не волнует. Знаете, для того чтобы поставить фильм, даже малобюджетный, требуется много денег. Обычно у каждого фильма несколько инвесторов.
— Но официально все лавры от постановки «Фаст-компани» достались исключительно Пейджу. Интересно почему?
На лице Уэста появилось скучающее выражение.
— Наверное, внес больше всех денег. А может, как-то договорился с Холландом. Кто знает? Некоторые из этих людишек на все пойдут, лишь бы получить признание.
Внезапно из толпы выплыла Виктория Беллами.
— Спенсер! — окликнула она сценариста.
Элизабет отметила, что и голос актрисы, низкий, гортанный, с хрипотцой, полон очарования. Точь-в-точь как у Лорен Бей-колл в фильме «Спячка». Виктория со Спенсером обменялись воздушными поцелуями.
— Прекрасный вечер, Вики, — проговорил Уэст.
— Рада, что он тебе нравится. — Виктория повернулась к Элизабет и вопросительно взглянула на нее. — Познакомь меня со своей подругой.
На лице сценариста появилось недоуменное выражение. Элизабет поняла, что он понятия не имеет, как ее зовут. Улыбнувшись, она протянула Виктории руку.
— Меня зовут Элизабет. Я коллега одного из создателей фильма. Надеюсь, миссис Беллами, вы не возражаете против моего присутствия?
— Пожалуйста, называйте меня Вики. Меня все так называют. — Актриса рассмеялась низким, гортанным смехом. — Конечно, не возражаю. Я люблю коллег. Вы собираетесь пробыть здесь до конца фестиваля?
— Да. Я от него просто в восторге, — воскликнула Элизабет, заметив, что Вики даже не поинтересовалась ее фамилией, и, припомнив все, что прочла о кинофестивале, пока летела из Сиэтла, затараторила:
— Меня восхищает «черное» кино, основанное на мастерском использовании света и тени. Этот жанр великолепно отражает современную действительность. В нем весьма тонко раскрывается ее суть: моральная деградация нашего поколения. Ни в каких других картинах с такой выразительностью не используются городские пейзажи. — Элизабет помолчала. — По-моему, «черное» кино — явление типично американское. Вы согласны?
Вики улыбнулась.
— И вестерны.
— Вы совершенно правы.
— Это просто потрясающе, — задумчиво проговорила Вики.
— Что потрясающе? — спросила Элизабет, испугавшись, уж не переиграла ли она.
— Большинство спонсоров не имеют никакого представления о фильмах, в которые они вкладывают деньги.
— Но я же не спонсор, — уточнила Элизабет. — Я здесь потому, что обожаю кино.
— А кто этот ваш коллега? — спросила Вики. Набрав в себя побольше воздуха, Элизабет выдохнула:
— Тайлер Пейдж. Вероятно, вы встречались с ним на съемках «Фаст-компани».
— Ну конечно, я знаю Тайлера. — Вики улыбнулась. — Такой милый человечек. Вечно околачивался вокруг съемочной площадки. По-моему, немного не в себе. Как ты думаешь, Спенсер?
Уэст театрально пожал плечами.
— Все эти денежные ребята немного не в себе.
Вики рассмеялась своим хрипловатым смехом.
— Поскольку большинство из них не увидят из прибыли ни цента, думаю, будет справедливо дать им немного помечтать. Вы согласны со мной, Элизабет?
— Мечтать необходимо, — заметила Элизабет. — Иногда мечты — это все, что у нас есть.
Вики улыбнулась.
— Звучит, как строка из сценария Спенсера. Хотите почитать его сценарий к фильму «Фаст-компани»?
— С удовольствием, — поспешно кивнула Элизабет.
— Думаю, Спенсер сможет дать вам копию. — Вики выжидающе взглянула на сценариста.
Оторвавшись от своего стакана, Спенсер рассеянно спросил?
— Что? Ах да, конечно. У меня есть с собой копия сценария. Я дам вам ее перед уходом.
— Спасибо, — поблагодарила Элизабет. — Буду вам очень признательна.
Уэст взглянул на Вики.
— Ну, как там поживает твой преследователь? Я слышал, с тобой что-то приключилось недавно на курорте.
Вики досадливо поморщилась.
— Да уж, облил меня красной краской с головы до ног. Всю одежду испортил. Это уже третий раз за последний месяц. По-моему, Досон начинает выходить из себя.
Элизабет изумленно воззрилась на Вики.
— Вас преследуют?!
— Какой-то кретин вбил себе в голову, что я — живое воплощение библейской шлюхи, и стал ходить за мной по пятам. — Вики выразительно покрутила пальцем у виска. — Совсем сбрендил.
— Боже правый! — ахнула Элизабет. — Как вам, наверное, страшно!
Вики недовольно поджала губы.
— Не сказала бы, что очень. Так, чуть-чуть. По-моему, Досон напуган больше меня.
— А что предпринимают власти? — поинтересовалась Элизабет.
— А что они могут сделать? Шеф здешней полиции Грэм — очень милый человек, ревностно выполняющий свои обязанности. Но штат полицейских у него невелик, да и оборудование не самое современное. К тому же на этой неделе в город понаехало столько народу. Фестиваль как-никак.
— Может быть, Досону стоит нанять для тебя телохранителя? — предложил Спенсер, бросив на Вики странный взгляд. — Он ведь может себе это позволить.
— Он мне предлагал, — небрежно бросила Вики, — но я попросила его еще немного подождать. Мне даже думать противно о каком-то телохранителе. Надеюсь, полиция в конце концов поймает этого придурка.
— Желаю удачи, — пробормотал Уэст, вновь припав к своему стакану.
— Спасибо. — Вики сделала шаг назад. — А теперь прошу прощения. Я должна идти. Желаю хорошо повеселиться.
Спенсер провожал ее взглядом до тех пор, пока она не скрылась в толпе. Элизабет заметила, что еще несколько мужчин и парочка женщин сделали то же самое. Вспомнив слова Джека о холодной красоте Виктории, она решила подвергнуть сценариста небольшому испытанию.
— Она настоящая красавица, верно? — осторожно заметила Элизабет.
— Угу, — промычал Уэст. — И самое удивительное, что не такая уж плохая актриса. Не голливудского, конечно, масштаба, но вполне ничего.
— Мне так ее жаль. Должно быть, очень страшно, когда тебя преследуют.
Спенсер издал короткий смешок, больше похожий на собачий лай.
— На вашем месте я не стал бы о ней особенно беспокоиться.
— Но почему?
— Голову даю на отсечение, что этого преследователя она сама и наняла. А может быть, выдумала. Ради рекламы.
У Элизабет рот открылся от изумления.
— Вы это серьезно?
— Абсолютно. — Уэста позабавила ее реакция. — Видите ли, мэм, это, конечно, не Голливуд, но тем не менее киношный бизнес. Такие, как Вики Беллами, все отдадут за то, чтобы быть на виду. Для них реклама так же необходима, как воздух.
— Б-р-р… Похоже, эта женщина холодна как лед.
— Что верно, то верно. — Спенсер залпом осушил стакан. — Бьюсь об заклад, Вики каждое утро добавляет в апельсиновый сок антифриз, чтобы не превратиться в ледяную статую.
— В «черном» кино все зависит от воображения и освещения, — заявил Бернард Астон. — У вас должно быть отличное воображение и хорошее освещение.
— И деньги, — подсказал Джек.
Он огляделся по сторонам в поисках Элизабет. Может быть, ей повезло больше, чем ему. Пока что он поговорил с осветителем, одним из операторов и двумя типами, которые сообщили, что играли в «Фаст-компани» роли без слов. Похоже, ни один из тех, с кем он беседовал, Тайлера Пейджа не знал и не жаждал с ним познакомиться. Наконец Джеку удалось выйти на режиссера, однако от Астона оказалось не больше пользы, чем от остальных.
На Бернарде, коротышке довольно плотного телосложения, была джинсовая рубашка, расстегнутая почти до самого пояса, благодаря чему собеседник мог лицезреть грудь, поросшую редкими седыми волосами. Висевший на шее египетский крест и прическа в виде неряшливого конского хвоста ничуть не способствовали созданию того впечатления, которое, как подозревал Джек, режиссер силился произвести.
— Подыскивать спонсоров — это дело продюсера. А я как режиссер должен сосредоточиться на воображении и освещении, — пояснил Бернард.
— Ясное дело. И поскольку Досон Холланд осуществлял финансирование, вы могли позволить себе роскошь на этом сосредоточиться.
— Этот Холланд, черт бы его побрал, с самого начала показал свой гнусный характер. Он ясно дал понять, что мы получим денежки лишь при одном условии: главную женскую роль сыграет Вики. Ну и помучились мы с ней, доложу я вам! Эта особа ни на что не годна.
Джек бросил взгляд на огромную афишу, свисавшую с высокого потолка.
— Но здесь она выглядит вполне соблазнительно.
— Просто ее сняли удачно. — Вытащив из мартини оливку, Астон отправил ее в рот. — Вики тоже та еще штучка. К Голливуду ее бы и на пушечный выстрел не подпустили.
Джек подозревал, что Вики не единственная из здесь присутствующих, кого не подпустили бы к Голливуду на пушечный выстрел.
Он как раз собирался задать какой-нибудь вопрос, который помог бы завести разговор о Тайлере Пейдже, как вдруг Астон, бросив взгляд через его плечо, приветственно поднял бокал с мартини.
— Отличный вечер, Холланд.
— За это нужно благодарить не меня, а Вики. Этими вещами заправляет она. Рад, что тебе здесь нравится, Астон.
Джек не спеша обернулся на звук сухого, хорошо поставленного голоса и оглядел Досона Холланда быстрым взглядом, восстанавливая в памяти информацию, которую предоставил ему Ларри.
Досону исполнилось пятьдесят семь. Он был старше жены более чем на двадцать лет, но если бы Ларри ему об этом не сказал, Джек, ни за что бы не догадался. Тонкие, несколько суховатые черты лица. Тронутые сединой волосы. Про такого обычно говорят «видный мужчина». Двигался Досон с атлетической грацией человека, который заботится о своем теле. На нем были черная шелковая рубашка и черные брюки, однако при этом он умудрялся ничем не походить на голливудскую киношную братию, одетую обычно точно так же.
Холланд взглянул на Джека и слегка улыбнулся. В серых глазах промелькнула едва уловимая насмешка.
— По-моему, мы с вами незнакомы.
— Джек Фэрфакс. — Джек протянул руку. — Нет, вы меня не приглашали. Мы с моей подругой осмелились явиться незваными. Единственным нашим оправданием может служить то, что мы знаем продюсера, Тайлера Пейджа.
— Не беспокойтесь, Джек, я не имею к вам никаких претензий. — Рука Холланда оказалась тверда как сталь. — Деловые знакомые людей, которые вкладывают деньги в кинопроизводство, здесь всегда приветствуются. Сами не хотите поучаствовать?
— Даже не знаю… — Джек многозначительно взглянул на афиши. — Дороговато. Я слышал, что на этом деле можно разориться.
— Мне вы можете об этом не говорить. — Досон непринужденно хмыкнул. — Однако результат оправдывает все затраты. Верно, Астон?
— Это точно. — Глаза режиссера блеснули. — В этом чертовом мире нет ничего интереснее, чем снимать фильмы.
— А вы, Джек, приехали специально на фестиваль? — поинтересовался Холланд.
— Моя подруга обожает «черное» кино. — Джек развел руками. — Так что мы здесь на всю неделю.
— Что ж, у нее хороший вкус. — Досон подмигнул. — К тому же, чтобы ублажить даму, приходится раскошеливаться.
Джек посмотрел в противоположный конец помещения и увидел Элизабет. Она вовсю щебетала о чем-то с парнем в очках.
— Некоторых дам бывает необыкновенно трудно ублажить, — заметил он.
Глава 10
Откинувшись на подушки, Досон бросил взгляд на Вики, которая как раз выходила из ванной комнаты. На жене был халат из тяжелого шелка цвета каштана с искусно вышитыми цветами, приобретенный недавно в Париже.
Волосы Вики подобрала и заколола на затылке. Косметику смыла. Но даже в таком домашнем виде она была потрясающе хороша. Две его предыдущие жены тоже были хоть куда, однако с Вики не шли ни в какое сравнение.
Досон почувствовал знакомое возбуждение. Он знал, что не многие мужчины оставались равнодушными к красоте его жены. Но эти идиоты не замечали ее острого ума. А вот он заметил. Потому-то она с ним, а не с этими придурками. Вики вовсю использовала свою внешность и одновременно презирала и тех мужчин, которые не видели, что скрывается за ее броской оболочкой, и тех, которые не интересовались ею.
Досону вспомнилась рыжеволосая красотка, с которой он познакомился в прошлом месяце в Лос-Анджелесе. Имени ее он не помнил. Помнил лишь, что грудь у нее была отменная. Но конечно, хуже, чем у Вики. Коротко вздохнув, Холланд в очередной раз задал себе вопрос: зачем ему эти короткие, всего на одну ночь, интрижки? За последние два года, с тех пор как он женился на Вики, ни одна из женщин, с которыми он переспал, не дала ему того, что давала она. Все они были безликие и безымянные. И ложась с ними в постель, он обычно представлял, что сейчас займется любовью с женой.
Так какого черта он, имея такую женщину, путается с другими? За последние несколько месяцев этот вопрос все чаще и чаще не давал ему покоя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31