А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Понятно.
Внезапно Кристи взглянула на нее с любопытством.
— Послушайте, а это не вы, случайно, Ангельское Личико? Если да, то простите меня, ради Бога. Я вовсе не хотела его обидеть.
Элизабет почувствовала, как у нее перехватило дыхание.
— Ангельское Личико?
— Ну да. Так он ее называл. Я как-то случайно подслушала его разговор по сотовому телефону. Он стоял возле гримерной и звонил. Наверное, думал, что его никто не услышит, но уж слишком тонкие там стены.
— И вы слышали, что он говорил?
— Ага. Ужасно неловко получилось. Разговор был не для чужих ушей. — Кристи помолчала. — Так это были не вы?
— Нет. Я знакомая Тайлера, а не подруга. А с чего вы взяли, что разговор был личный?
Кристи скорчила рожицу.
— Ну, это стало сразу понятно. Слишком уж напыщенными фразами он говорил.
— Например?
— Называл ее исключительно Ангельским Личиком. Сказал, что пойдет ради нее на все. Насколько я помню, пообещал, что, когда все закончится, они будут вместе.
— Что закончится?
— Ну, наверное, съемки» Фаст-компани «. — Кристи пожала плечами. — Остальное я забыла. Да и помнить там в общем-то нечего.
— Значит, вы никогда не видели эту его пассию?
— Нет. Слышала только тот разговор и все. А почему это вас так интересует?
— Думаю, если бы я на нее вышла, то смогла бы и его отыскать. Значит, вы не знаете, как она выглядит?
— Нет. Ничем не могу вам помочь. Одно могу сказать точно: он от нее без ума. — Кристи задумалась, что-то припоминая. — Знаете, кое-что мне показалось странным.
— Что именно?
— То, что он называл ее Ангельским Личиком.
— Что же тут странного? Может быть, немножко глупо, но…
— Нет-нет, вы не понимаете, — нетерпеливо перебила ее Кристи. —» Ангельское личико»— это название классического фильма «черного» жанра, где в главной роли Роберт Митчум и Джин Симмонс. Это одна из тех картин, которые я досконально изучила, чтобы хорошенько загримировать артистов, занятых в «Фаст-компани».
— Ну и что?
— Видите ли, Джин Симмонс играет там роковую женщину, которая уничтожает всех окружающих, включая и Митчума. Странно, что человек, так хорошо знакомый с «черным» кино, как Пейдж, называет свою подружку Ангельским Личиком. Вряд ли это можно считать комплиментом. Потому что эта особа — убийца-психопатка. И он не мог этого не знать.
Досон Холланд оглядел собравшихся и криво усмехнулся.
— В ходе сегодняшней встречи мы сделали все возможное, чтобы довести до вашего сведения, какие ловушки подстерегают каждого, кто осмелится заняться производством независимого кино. Финансирование такого рода фильмов — такой же надежный способ потери денег, как и казино. — Он сделал выразительную паузу. — Похоже, я не сумел вас достаточно напугать, поскольку ни один из вас не покинул зал.
Среди участников семинара раздались смешки. Джек стоял в самом конце зала, прислонившись к стене, и смотрел на Холланда.
— Вкладывание денег в любую постановку таит в себе огромный риск. А при создании независимых фильмов — это двойной риск, поскольку за вашими плечами не стоит богатая студия, способная возместить вам убытки, — провозгласил Досон. — Главная мысль, которую я хочу до вас донести, следующая: если вы не в состоянии позволить себе терять деньги, держитесь от кинопроизводства подальше.
— А если какая-нибудь крупная киностудия приобретет вашу картину и выставит ее в широком прокате? — послышался чей-то голос.
Досон покачал головой.
— Это голубая мечта каждого продюсера, которая обычно так и остается мечтой. Конечно, может случиться, что вы увидите кассету со своим фильмом где-нибудь на нижней полке магазина по продаже видео или его покажут на каком-нибудь кинофестивале вроде этого. Но это все один шанс из тысячи. Если трезво смотреть на вещи, то самое большее, на что вы можете рассчитывать, это увидеть свою фамилию в титрах.
Еще один участник семинара подал голос:
— Но ведь те, кто занимается современным независимым кино, проводят важную экспериментальную работу.
Другой презрительно фыркнул:
— Тех денег, которые они получают за эту «важную экспериментальную работу», не хватит даже на чашку капуччино. Если вы все же собираетесь заняться постановкой фильмов, делайте это из любви к кино, а не потому, что рассчитываете разбогатеть.
— Мой коллега прав, — вмешался в разговор Досон. — И последний совет. — Он выдержал эффектную паузу. — Поскольку все-таки существует шанс, что ваш фильм будет приносить прибыль, всегда оговаривайте в вашем контракте процент от валового, а не от чистого дохода. Поскольку чистого дохода у вас никогда не будет. Это так же верно, как то, что солнце встает на востоке.
Аудитория разразилась хохотом. Кое-кто зааплодировал. Насколько Джек мог судить, ни один человек не был обескуражен перспективой, о которой так красочно распространялся Холланд. «Все горят желанием делать кино», — уныло подумал он, направляясь к выходу из комнаты, где проходил семинар. Больно было смотреть на сборище будущих продюсеров, охваченных энтузиазмом, возбуждением, радостным предвкушением.
Вот и Тайлера Пейджа охватила точно такая же лихорадка. Наверное, рассчитывал пустить вырученные от продажи кристалла деньги на финансирование еще одного фильма. Бедный, наивный дурачок.
А впрочем, какое он имеет право смеяться над розовыми мечтами Тайлера Пейджа? Ведь он и сам вел себя прошлой ночью с Элизабет как самый настоящий идиот.
Выйдя из зала, Джек направился по широкому коридору к вестибюлю. Бросив взгляд на часы, заметил, что опаздывает уже на десять минут. Они с Элизабет договорились встретиться в двенадцать часов и вместе пообедать.
— Ну что, Фэрфакс? — спросил Досон, поравнявшись с ним. — Удалось нам вас разубедить?
Очнувшись от задумчивости, Джек взглянул на Холланда.
— Вы очень убедительно объяснили, почему не надо финансировать независимое кино. Но если это такой великолепный способ тратить деньги впустую, почему вы сами до сих пор занимаетесь этим?
Досон сунул руки в карманы пиджака. Спокойный. Уверенный в себе.
— Просто нужно любить это дело. По-моему, создание фильмов — самое интересное занятие на земле. И потом, из-за Вики.
— Ах да, Вики.
— Моя жена, Джек, очень много для меня значит, — признался Холланд, — и я сделаю все, чтобы она была счастлива. А она обожает сниматься в кино.
— Значит, вы претворяете ее мечты в жизнь?
— Это не слишком большая плата за удовольствие иметь ее рядом. — Досон помолчал. — А ваша очаровательная подруга мисс Кэбот — начинающая актриса?
— Нет.
— Следовательно, ваш интерес к постановке фильмов носит сугубо личный характер?
— Можно и так сказать.
— Тогда у вас много общего с остальными участниками семинара. В реальной жизни они дантисты, биржевые брокеры и управляющие компаниями.
— И ученые из исследовательских лабораторий.
— Простите?
— Продюсер «Фаст-компани» Тайлер Пейдж работал в лаборатории высоких технологий в Сиэтле.
— Ах да, Пейдж. — Досон рассеянно кивнул. — По-моему, он и в самом деле упоминал, что живет в Сиэтле. Однако о своей профессиональной деятельности не распространялся.
— Должно быть, он вложил в создание «Фаст-компани» кучу денег, чтобы официально считаться единственным продюсером.
— Он с самого начала ясно дал понять, что не желает ни с кем делиться славой. Заявил, что хочет, чтобы этот фильм был его, и за ценой не постоит.
— А как же другие инвесторы?
Холланд пожал плечами.
— Ни один из них не собирался вносить такую сумму.
Джек почувствовал, как в нем шевельнулся профессиональный интерес.
— А скажите, пожалуйста, насколько пострадают партнеры по капиталовложениям, если вдруг фильм окажется неудачным?
— Вы имеете в виду меня?
— Что-то подсказывает мне, что вы не так рискуете, как другие. Я прав?
— За свою работу я получаю комиссионные, — ответил Досон.
Он хотел добавить что-то еще, но осекся, увидев перед собой странную фигуру.
Незнакомец неловко передвигался спиной вперед, выставив перед собой руки, словно опасаясь, что Джек его ударит, и готовясь отразить удар. Это был человек среднего роста, наголо обритый, с розовым, как у младенца, черепом, одетый в черный свитер, черные брюки и черные полуботинки. В ухе у него висела серебряная серьга. Глаза были скрыты модными солнечными очками, абсолютно неуместными в тускло освещенном коридоре. Наверное, этот тип специально надевает очки, чтобы придать своему круглому лицу загадочное выражение, решил Джек.
— Будущее «черного» жанра, — нараспев произнес незнакомец.
— Гм… — буркнул Джек, не сбавляя шага.
— Будущее «черного» жанра в готическом реализме. — Он по-прежнему шел перед Джеком. — Темная ночь души в темном будущем. Все полно двусмысленности, убийство во имя страсти, неизменная роковая женщина. И все это на черно-белом футуристическом фоне.
— Не могли бы вы дать мне пройти? — Джек снова взглянул на часы. — У меня в вестибюле назначена встреча.
Холланд хмыкнул.
— Разрешите представить вам Леонарда Леджера. Он продюсер. Как и многие здесь присутствующие, ищет, кто бы вложил деньги в его следующий фильм.
— «Восход темной луны», — провозгласил Леонард. Джек удивленно поднял брови.
— «Восход темной луны»?
— Это рабочее название, — пояснил Леонард. — Классическая черно-белая картина «черного» жанра. Неподражаемые световые эффекты. Минимум декораций. Сплошные углы, линии и тени.
Джек кивнул.
— И вам нужны деньги.
Леджер продолжал двигаться спиной вперед.
— Это очень сильный фильм. Такой большинство киностудий с руками оторвут. Глотки друг другу перегрызут за него.
— Мы с вами еще потолкуем, — бросил Джек и взглянул на Холланда. — Я правильно говорю? Мы с ним еще потолкуем.
— Чувствуется, что вы рождены для этого бизнеса, — улыбнулся Досон.
Джек повернулся к Леджеру.
— Простите, но я, кажется, уже сказал, что меня ждут.
— Да-да, конечно. — Леонард неохотно отступил, давая Джеку пройти. — У меня есть сценарий. Я дам вам его почитать. Он вам понравится.
Джек продолжал идти. Голос Леонарда постепенно становился все глуше и глуше, а потом и совсем затих.
— Привыкайте, — посоветовал его спутник. — Теперь, когда вас приняли за потенциальный источник денег, такие, как Леонард Леджер, вам проходу не дадут. Так и будут мельтешить у вас под ногами.
— Придется смотреть под ноги, — заметил Джек.
Он хотел задать еще один вопрос по поводу «Фаст-компани», но тут они повернули за угол и вышли в роскошный вестибюль «Миррор-Спрингс рисорт».
И тотчас же он увидел Элизабет. Она стояла у массивного каменного камина. Над ней, что-то нашептывая ей на ушко, возвышался Хайден Шоу.
— Вот сукин сын, — пробормотал Джек себе под нос.
Глава 13
— От имени своей жены, которая скоро станет бывшей, приношу извинения за то, что она наговорила вам на приеме. — Хайден недовольно поморщился. — Видите ли, она пребывает в отвратительном расположении духа в связи с предстоящим разводом. Адвокаты ее отца пообещали, что выжмут из меня еще денег, однако этого не произойдет.
Элизабет попыталась заглянуть Хайдену за плечо, не идет ли Джек, но тщетно.
— Право, мне вовсе не хочется обсуждать ваши взаимоотношения с женой, — бросила она, надеясь, что он отстанет.
Но не тут-то было, Хайден наклонился к ней еще ближе. Было что-то неуловимо знакомое и неприятное в том, как он упорно шел к намеченной цели.
— Вам следует знать, что, в сущности, я свободный мужчина.
— Не совсем. — Элизабет многозначительно взглянула на него. — А если даже и так, это не имеет никакого значения в данной ситуации. Вы же приехали сюда не из-за меня и не потому, что вдруг ощутили острый интерес к кино.
— Вы себя недооцениваете.
Элизабет нахмурилась: внезапно ее осенило.
— А как вам удалось раздобыть номер в гостинице? Ведь все места были забронированы за несколько месяцев до начала фестиваля.
Шоу небрежно отмахнулся.
— Проще простого. Управляющий местного отеля — мой знакомый.
— Ага, понятно… Что ж, только зря потратили время.
— То есть?
Элизабет неприязненно взглянула на него.
— Перестаньте ломать комедию, Хайден. Вы здесь потому, что рассчитываете прибрать к рукам новое изобретение. Что, не так?
— Может быть, и вы с Фэрфаксом здесь поэтому? — поддел Хайден. — Караулите свое самое крупное капиталовложение?
— Не ваше дело!
— Когда вы с Джеком ушли с приема, меня разыскала Джиллиан. — Хайден скорчил недовольную гримасу. — Ей не терпелось рассказать мне, что вы с Фэрфаксом собираетесь отдохнуть вместе. Но я-то понимал, что вы не станете с бухты-барахты прыгать в постель к подонку, который полгода назад так ловко вас надул. Слишком вы для этого умны.
— А вот это верно. Я умна. Потому и понимаю, что вы здесь из-за кристалла, а не из-за меня. — И тут все встало на свои места. Словно кусочки мозаики нашли каждый свое место, и получилась цельная картина, — Вас ведь пригласили, не так ли?
Хайден насмешливо взглянул на нее.
— Пригласили куда?
— Вы прекрасно знаете, о чем я говорю.
Взгляд Хайдена стал задумчивым.
— Послушайте, почему бы нам не объединить усилия и не начать действовать сообща? Вместе мы могли бы дать за кристалл большую цену, чем Фэрфакс. Без вас он ничто. Ведь у него нет ни цента.
Элизабет поняла: сбылись ее самые худшие опасения. Хайдена пригласили на аукцион.
— А почему я, собственно, должна переходить на вашу сторону? — поинтересовалась она. Хайден понимающе улыбнулся.
— Чтобы отомстить.
Несколько секунд Элизабет изумленно смотрела на него. Наконец поняла, что он говорит серьезно.
— Вы считаете, что я способна погубить «Экскалибур» из-за личной мести?! Боже правый, Хайден, вы что, считаете меня круглой идиоткой? Неужели вы забыли, что я деловая женщина? Что моя задача заключается в том, чтобы мои клиенты получали прибыль? Ведь в противном случае фонду «Аурора» грозит крах.
Хайден огляделся по сторонам и наклонился к Элизабет с таким видом, будто решил за ней приударить.
— Если кристалл даже наполовину обладает теми чудесными свойствами, которые ему приписывают, глупо оставлять его в руках крошечной компании, тщетно борющейся за выживание. «Экскалибур» все равно обречен. Любая крупная фирма поглотит его. А эта разработка может принести огромные деньги.
— Не верю своим ушам! — воскликнула Элизабет. — Просто отказываюсь верить. И подобную подлость я должна совершить из-за такого ничтожного повода, как месть?
Взгляд Хайдена стал жестким.
— Месть — не такой уж ничтожный повод.
Элизабет пристально взглянула на него.
— За что же вы так ненавидите Джека?
Хайден не ответил. Что-то за спиной Элизабет привлекло его внимание.
Элизабет ощутила затылком знакомый холодок. Все ясно: к ним направляется Джек.
Она обернулась. Он стремительно продвигался по битком набитому людьми вестибюлю. Летит, как ракета к цели, подумала Элизабет. И цель эта, вне всякого сомнения, она и Хайден. Лицо Фэрфакса было абсолютно бесстрастным.
— Похоже, прибыл ваш деловой партнер, — бросил Хайден, и глаза его злобно блеснули. — И меня он вовсе не жаждет видеть. Подумайте над моим предложением, Элизабет.
Джек остановился у Элизабет за спиной. Близко. Даже слишком близко. Она почувствовала исходящие от него мощные флюиды, которые, казалось, пронизывали ее насквозь. Тотчас же перехватило дыхание. Однако она приказала себе не поддаваться тем чувствам, которые обуревают ее всякий раз, стоит ему появиться поблизости.
Джек мрачно взглянул на Хайдена.
— Я так и предполагал, что ты рано или поздно объявишься.
— Я с детства обожаю кино.
— Что ж, советую заниматься здесь исключительно просмотром фильмов, — бросил Джек и, взглянув на Элизабет, проговорил:
— Пойдемте, мы опаздываем.
Он крепко сжал ее руку. У Элизабет тотчас же возникло желание упереться ногами в пол, однако она подавила его. Не время и не место закатывать сцены.
— Куда? — спросила она с убийственной холодностью. — Насколько я помню, мы собирались пообедать здесь, в городе.
— Мы идем домой, — заявил Джек, явно играя на публику. — Мне необходимо поработать.
Элизабет взглянула на Хайдена с вымученной улыбкой:
— Увидимся позже.
— Непременно, — сухо ответил тот.
Джек потащил Элизабет к тяжелой входной двери. Она не сопротивлялась. Швейцар услужливо распахнул створку, и они вышли на улицу.
И тотчас же налетел порыв ветра, и ослепительно яркое солнце ударило Элизабет в глаза. Она поспешно вытащила из сумочки солнечные очки.
Джек держал свои в руках. Стоило ему надеть их, как и без того непроницаемое лицо стало мрачным и зловещим.
— Где он остановился? — первое, что спросил Джек. Вопрос застал Элизабет врасплох.
— А какая разница?
— Большая. — Джек повернул голову и взглянул на Элизабет, однако выражение его глаз скрывали темные стекла. — Вы что, забыли, как в Миррор-Спрингс трудно с жильем?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31