А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но, доказав, что они правы, тем самым обрекут себя на окончательную
гибель.
Забавно то, что пришельцы будут побеждены их же оружием, Ч пираты победя
т, когда погибнут; или просто уничтожат чужаков. В общем, так или иначе Ч к
ак говорил Наблюдатель, Ч так или иначе…
Ворвуд бросил взгляд на мониторы слежения. Транспортник Гинзла выходил
за пределы планетарной системы. Рэнг вел сражение совсем в другой сторон
е. Кажется, все идет как надо. Правда, Ворвуд не видел военный флот Ч как да
леко тот находится от базового корабля и летит ли к нему вообще? Что ж, сто
ит выяснить это. Он нажал кнопку и связался с Кросби.
Ч Где вы находитесь, майор?
Ч Мы на подходе к базовому кораблю, Ч ответил Кросби. Ч Прибудем к нему
менее чем через полчаса.
Ч Отлично, Ч кивнул Ворвуд. Ч Вы подойдете чуть раньше профессора. Про
сто стойте и ждите его.
Ч А затем?
Ч А затем, когда профессор закончит настройку своих приборов, он даст ва
м сигнал к атаке.
Ч Понятно, Ч Кросби смотрел почти не надменно. Еще чуть-чуть, и его взгля
д был бы надменным и высокомерным, но он не переходил эту черту, оставаясь
в сдержанном сотрудничестве. Ч Какие еще пожелания?
Ч Пока никаких, Ч ответил Ворвуд. Ч Думаю, мы еще свяжемся с вами.
Ч Да, разумеется, Ч с холодной официальностью подтвердил Кросби, затем
отключил связь.
Причиной его решения последовать указаниям Ворвуда было вовсе не то, что
он хотел помочь пиратам. Нет. Кросби защищал Галактику и был готов сделат
ь все для уничтожения враждебных пришельцев. Военный флот и подразделен
ие майора, в частности, для того и существовали, чтобы оказывать противод
ействие тем, кто нападает на Галактику. Было бы неправильно и выглядело д
аже трусливо, если бы его боевые корабли просто ушли, зная о крайне опасно
м противнике, но повернувшись к нему спиной и покинув поле боя. Надо замет
ить, майор с тяжелым чувством покидал Небесные Чертоги и возвращался дом
ой, оставляя позади непобежденного неприятеля. Поэтому, несмотря на неда
внее сражение с пиратами, Кросби решил помогать Ворвуду. Он был готов заб
ыть мелкие распри ради достижения главной цели Ч защитить Галактику, из
бавить ее от грозного врага.
Перед тем как развернуть корабли, Кросби связался со своей базой у Кальд
оса, передал всю информацию о пришельцах, включая и недавно полученные н
овые сведения, и сказал, что если они не вернутся или хотя бы не выйдут на с
вязь в течение суток, то все эти сведения следует отправить в штаб верхов
ного командования военного флота Галактики. Таким образом, если удастся
уничтожить чужаков Ч хорошо, если же нет и все погибнут в этой битве, кома
ндование все равно будет оповещено и военный флот займется пришельцам. В
общем, Галактика выиграет в любом случае.
Чего нельзя сказать о самом майоре и его подчиненных, которые могли слож
ить головы в далеких глубинах космоса, в битве с ненавистными пришельцам
и. Но вряд ли это могло иметь значение, когда речь шла о мире и покое Галакт
ики.

* * *

Чужаки отогнали от себя истребители пиратов и снова устремились вперед,
направляясь к главной планете. Теперь они знали практически все о базе п
иратов Ч Наблюдатель поведал об этом. Рэнг не стал догонять своих, сейча
с это уже не имело смысла. Он просто подождал, пока чужаки прошли мимо, а за
тем приказал пиратам возвращаться к нему. Из какого-то бахвальства или п
росто из-за презрения к опасности и к противнику заодно, он не стал уходит
ь в сторону, и чужаки пролетели совсем рядом. Его корабль был невидим для н
их.
Один из истребителей пришельцев пролетел прямо перед лобовым стеклом е
го корабля, на какое-то время затмив звездное пространство и полностью з
акрыв обзор. Рэнг не двигался. Чужаки не подозревали о его присутствии и л
етели спокойно, уверенно направляясь к своей цели. Рэнг видел мельчайшие
выступы на корпусе пришельца, швы соединений, следы от попаданий пирато
в. Чужак был совсем близко, казалось, можно протянуть руку и дотронуться д
о его жесткой шкуры, провести ладонью, погладить этого огнедышащего драк
она, прежде чем начать битву с ним. Рэнг завороженно смотрел на пролетающ
ий перед ним корабль. Потом, когда тот стал удаляться, словно очнулся от на
важдения.
Квантовые гаубицы держались позади и по-прежнему не принимали участия в
сражении. Когда пираты подлетели к стоящему на месте Рэнгу, чужаки уже от
ошли на некоторое расстояние. Рэнг развернул корабль к ним и велел всем о
ткрыть огонь. Пираты снова ринулись на пришельцев. Те какое-то время стар
ались не обращать внимания на их выстрелы, видимо не желая задерживаться
. Но потом все же вынуждены были ответить.
Как и в первый раз, Рэнг приказал стрелять сразу по всем чужакам, не сосред
оточивая огонь на одном из них. В результате по каждому из пришельцев стр
еляло не так уж много пиратов, и он не получал сильных повреждений. Рэнга п
росто бесила такая концепция боя. Бережное отношение к противнику было е
му не по нутру. И, пожалуй, он немного переборщил в этот раз. Во-первых, нача
л атаку слишком рано, когда чужаки были еще довольно близко, и во-вторых, с
лишком затянул с приказом к отходу. В общем, пришельцы получили чересчур
много выстрелов Ч гораздо больше, чем требовалось для того, чтобы прост
о отвлечь их внимание. Ворвуд не замедлил отозваться на это.
Ч Рэнг, что ты делаешь? Ч появившись на экране связи, недовольно провор
чал он. Ч Хочешь провалить все дело? Нельзя уничтожать чужаков!
Ч Если бы их можно было так просто уничтожить, Ч зло усмехнулся Рэнг. Ч
Не волнуйся, ничего этим твоим пришельцам не сделалось. И потом, их шесть.
Даже если очень захотим, мы не сможем справиться с ними.
Ч Ладно. Будь поосторожнее, Ч буркнул Ворвуд и отключил связь.
Когда чужаки развернулись, пиратам пришлось прекратить огонь и отойти в
сторону, вернее Ч разлететься в стороны от потоков огненных шаров. В при
нципе, это было уже привычным занятием Ч теперь пираты знали, как можно и
збежать встречи с огненными шарами, знали скорость и траекторию их движе
ния и спокойно исполняли маневры отклонения. Огненно-пузырьковые кораб
ли стали уже привычным противником и не пугали никого так, как раньше. Пра
вда, от своей привычности истребители пришельцев не стали менее опасным
и, и уничтожение их не превратилось в легкую работу, хотя последнее сейча
с пришлось бы не кстати.
Отогнав пиратские корабли, словно надоедливых мух, пришельцы продолжил
и полет к базе. Рэнг собрал своих и снова устремился за чужаками, чтобы еще
раз атаковать их. Квантовые гаубицы плелись где-то в обозе, позади флота
пиратов. Это было обидно, но ничего не поделаешь. Рэнг решил связаться с Во
рвудом, чтобы уточнить обстановку.
Ч Где там профессор и военный флот? Ч спросил он. Ч Долго нам еще играть
в москитов с пришельцами?
Ч Военный флот подходит к базовому кораблю, профессор примерно на полп
ути, Ч сообщил Ворвуд. Ч Потерпи, Рэнг.
Ч Я-то потерплю, Ч с недоброй ухмылкой отозвался Рэнг. Ч Но нам не удас
тся остановить их и даже задержать надолго, они обязательно прорвутся к
базе. И тогда терпеть придется тебе.
Ч Посмотрим, Ч уклончиво произнес Ворвуд.
Ч А может, сбить парочку-другую истребителей? Ч сказал Рэнг, хотя и не бы
л уверен, что сможет сделать это, но так появился бы хоть какой-то стимул.
Ч Помнится, профессор говорил, что достаточно оставить двух или трех.
Ч Он сказал, что лучше четырех, Ч уточнил Ворвуд. Ч Прибережем это на кр
айний случай. Думаю, мы обязательно отправим двоих к их инопланетной чер
товой бабушке, но не сейчас. А то они могут возродиться в своем базовом кор
абле и помешать профессору. Пусть лучше все будут здесь.
Ч Ладно, как скажешь, Ч Рэнг выключил связь и продолжил погоню за чужак
ами.
Те, как обычно во время атаки, летели не на полной скорости. Пираты без тру
да догнали их и снова начали стрелять. Чужакам опять пришлось остановить
ся и напустить вокруг огненных шаров, чтобы избавиться от назойливых пир
атов. Рэнг видел, что корабли пришельцев практически не пострадали от ат
ак. Наверно, это было хорошо. Только выходило, что действия его флота были
бесполезны, не приносили ощутимых результатов.
Фактически пираты так или иначе работали на профессора. Все боевые кораб
ли участвовали в научном эксперименте Гинзла, каждый исполняя свою роль
. Роль Рэнга и его флота оставалась второстепенной и лишь косвенно относ
илась к главному действию. Спектакль Гинзла разыгрывался сразу на неско
льких сценах, каждая из которых была в той или иной степени важна и каждая
из которых была объемна. Все присутствовавшие участвовали в постановке,
и лишь звезды вокруг были зрителями в этом театре.
Чужаки снова отразили атаку пиратов, завершая очередной акт, Ч злые сил
ы пока торжествовали. А бедные белокрылые пираты только скромно отпархи
вали. Но ничего, в конечном счете добро должно победить зло… Или нет?
Впрочем, положение дел менялось Ч и совсем не в лучшую сторону. Разверну
вшись, чужаки снова полетели к планете пиратов, и Рэнг видел, что его кораб
ли уже не успеют догнать их, прежде чем пришельцы подойдут к самой базе. Хо
тя что с того, если бы даже успели? Это уже ничего не изменит. Чужаки немину
емо приближались к главной планете и нацеливали на нее свое огненное все
уничтожающее оружие.

* * *

Мы на месте, Ч отрапортовал с экрана майор Кросби. Ч Базовый корабль пр
ишельцев прямо перед нами.
Ч Отлично, майор, Ч ответил Ворвуд. Ч Профессор подойдет примерно чер
ез четверть часа. Ждите его, Ч он задумался на секунду. Ч Или нет, лучше л
етите ему навстречу, раз уж вам все равно нечего делать, Ч Ворвуд чуть ул
ыбнулся, понимая, что несколько превысил свое положение союзника, пытаяс
ь командовать военным флотом. И, как бы оправдываясь, спросил: Ч Сделаете?

Ч Хорошо, Ч сурово отозвался Кросби. Ч Вылетаем навстречу профессору
и будем сопровождать его в качестве эскорта.
Ч Замечательно, Ч с той же улыбкой произнес Ворвуд.
После разговора с майором он посмотрел на экран локатора. Чужаки приближ
ались к базе, и сдержать их не представлялось возможным. Скоро они начнут
поливать планету своими огненными потоками. Ворвуд пытался вспомнить, с
колько времени им понадобилось на уничтожение той планеты. Кажется, мину
т пятнадцать-двадцать. Хм… Как раз столько нужно профессору, чтобы добра
ться до главного чужака. А потом еще он должен настроить свою аппаратуру.
Правда, он говорил, что это быстро, но… Черт! Ведь военному флоту тоже потр
ебуется время, чтобы разбить базовый корабль. Совсем неприятная арифмет
ика Ч получалось, что чужаки вполне успеют уничтожить планету пиратов.

Хотя здесь имелось еще одно соображение. А стоит ли вообще защищаться? Ес
ли, как говорит Гинзл, в результате все обернется так, будто никаких прише
льцев вообще не было, значит, тревожиться не о чем. Даже если погибнет план
ета, погибнут все, это канет в глубинах времени и не отразится на вновь соз
данном мире. Но нет. А если чужаки не могут возрождаться? Тогда не будет ни
какого эффекта Гинзла и все останется так, как есть. Конечно, пришельцы бу
дут побеждены, когда военный флот разобьет их главный корабль, но если пр
и этом будет уничтожена базовая планета пиратов… На кой черт такая побед
а? Нет, нужно защищать свою базу. Во что бы то ни стало.
Ворвуд нажал кнопку и связался с Гинзлом.
Ч Профессор, как у вас дела?
Ч Все так же. К счастью, ничего нового не происходит.
Ч К счастью?
Ч Никто не нападает на меня, Ч пояснил Гинзл.
Ч А. У нас тут чужаки приближаются к планете. Постарайтесь побыстрее, про
фессор.
Ч Я не могу заставить транспортник лететь быстрее, Ч невозмутимо отоз
вался Гинзл.
Ч Я понимаю. Но получается так, что у них достаточно времени, чтобы уничт
ожить нашу планету. Мы вряд ли сможем противостоять им.
Ч Для уничтожения нашей планеты им потребуется больше времени, Ч заме
тил Гинзл. Ч Они ведь сначала пробивают атмосферу, а у нас, как вы знаете, а
тмосфера довольно плотная.
Ч Как вы знаете, Ч в тон ему ответил Ворвуд, Ч без атмосферы нам тут тож
е не жить.
Ч Ну, Ч фыркнул Гинзл, но, не найдя, что возразить, просто замолчал.
Ч Ладно, профессор, постарайтесь быстрее, Ч повторил свою просьбу Ворв
уд.
Ч Сделаю все, что смогу, Ч со всей серьезностью проговорил Гинзл, Ч но,
извините, не больше.
Ч Извинения тут ни при чем, Ч отмахнулся Ворвуд. Ч Покойникам они не ну
жны.
Гинзл посмотрел куда-то в сторону.
Ч Кстати, я вижу на своем локаторе большое количество кораблей.
Ч Это военный флот. Они летят вам навстречу.
Ч Вы меня успокоили, Ч проговорил Гинзл, Ч пожалуй, теперь я в безопасн
ости.
Ч Пока все, Ч Ворвуд решил закончить разговор, видя, что чужаки уже совс
ем близко. Ч Сообщите, когда подойдете к их базовому кораблю.
Ч Обязательно, Ч пообещал Гинзл.
Ворвуд отключил связь и обратил все внимание на приближающихся пришель
цев.
Шесть огненных монстров подлетали к планете. Спокойные и как всегда увер
енные в себе, не зная ни сомнений, ни жалости, лишь собирая чужие жизни и не
жалея своих. Не веря в смерть, они не думали о жестокости. Планета пиратов
была прямо перед ними, ничто не препятствовало их движению. Только пусто
та вокруг, они летели сквозь черную пустоту к сверкающей планете, и ощуще
ние силы и уверенность в победе наполняли их огненные утробы. Из звездно
й бесконечности они пришли сюда и теперь замедляли ход, приближаясь к св
оей цели.
Рэнг с кораблями пиратов летел где-то позади. Чужаки выходили на позицию.
Два медузоида пиратов были на орбите, но не прямо перед чужаками. Квантов
ые гаубицы оставались в обозе флота истребителей. Пришельцы не спешили.
Как выяснилось, они намеревались стрелять с вполне определенной точки. О
богнув планету, они отыскали базу пиратов и встали точно над ней. Да, Наблю
датель делал свое дело, предоставляя информацию и корректируя огонь сво
их собратьев. Ворвуд с тяжелой ненавистью следил за действиями пришельц
ев. Ничего уже нельзя было сделать, только смотреть, только ждать. Чужаки н
ацелились на базу пиратов и затем начали стрелять.
Мягкое солнце светило над Небесными Чертогами, легкие облака проплывал
и в вышине. А потом небо раскололось огнем. Чужаки изливали потоки огненн
ых шаров на планету. Это не было похоже на гром среди ясного неба или молни
и из прозрачной синевы Ч это было как дождь, каждая капля которого была с
олнцем. Огненный полдень тысячи дней вставал над Небесными Чертогами. Сл
овно все дни наступили одновременно Ч тысячи солнц зажглись в небе и по
неслись в сумасшедшей пляске космической фантасмагории.
Ч А, черт! Ч Ворвуд со злостью ударил по кнопке связи. Ч Рэнг, где ты там?!

Игра светотени за окном. Странная причуда пространства. Атмосфера рассе
ивала световые потоки от огненных шаров, и они достигали земли лишь в вид
е размазанных светлых пятен. Тени наоборот. Когда деревья шелестят крона
ми и отбрасывают бесформенные движущиеся тени, только не темные Ч словн
о свет и тьма поменялись местами, и там, где тень, становилось светлее. Огн
енные шары отбрасывали тени из света, заполняя все вокруг призрачным сия
нием среди ясного дня.
Ч Делаем что можем, Ч огрызнулся Рэнг. Ч Отлично можешь увидеть это на
локаторе.
Действительно, Ворвуд видел, как истребители пиратов мчались к чужакам,
но то, что планета все же подверглась нападению, было слишком ошеломляющ
е. Он не мог спокойно сидеть, глядя на это. А еще он подумал, что Рэнг со свои
ми кораблями сейчас в космическом пространстве Ч по ту сторону огненны
х шаров. Мир разделился на две части Ч по ту и по эту сторону огненных неб
ес. Ворвуд подумал, что в ангаре еще есть несколько кораблей Ч не взять ли
один из них и не убраться ли отсюда подальше? Но нет! Он сжал зубы. К черту э
ти заячьи мысли. Никто не выживет в этом сражении. Он будет здесь. И пусть н
ебеса рухнут огненными потоками. Он не уйдет никуда.
Рэнг спешил как мог. Его истребители на максимальной скорости неслись вд
огонку за чужаками. Правда, все знали, что это мало чем поможет Ч пираты н
е смогут остановить пришельцев. Но хоть как-то помешать им, сделать хоть ч
то-то, чтобы защитить свою планету.
Огненные шары, вспышки перехода, пока «застревали» в верхних слоях атмос
феры. Гинзл был прав Ч чужакам сложно было пробить плотную атмосферу Не
бесных Чертогов. Но именно ее плотность послужила причиной того, что пир
аты устроили свою базу на вершине горы. Она была ближе к небу и в данном сл
учае ближе к гибели.
Сознавая это, Ворвуд в отчаянии сжимал кулаки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45