А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ч Мы нападаем всеми кораблями, которые у нас есть, Ч ответил Наблюдател
ь. Ч Мы делаем так всегда.
Ч Всегда? Ч недоверчиво произнес Ворвуд. Ч Было ведь два нападения. И е
сли в первом вы атаковали всеми кораблями, тогда откуда взялись следующи
е пять?
Ч Мы можем изменять окружающее только после смерти, Ч ответил Наблюда
тель. Ч Но в некотором объеме пространства, который вы называете базовы
м кораблем, нет таких ограничений. Там мы можем производить изменения вс
егда. И корабли, которые вы разрушаете, создаются в нем снова.
Ч Ну да? Ч не поверил Ворвуд.
Ч Нас не может быть больше или меньше, Ч бесцветно произнес Наблюдател
ь. Ч Так же, как вы, мы такие, как есть.
Ворвуд хотел что-то ответить, но Гинзл опередил его.
Ч А сколько ваших существ находится поблизости? Ч быстро проговорил о
н.
Ч Я один, Ч сказал пришелец.
Ч Как это один? Ч фыркнул Ворвуд. Ч А все ваши корабли?
Ч Я один, Ч повторил пришелец, Ч но меня много.
Ч Точно! Ч воскликнул Гинзл. Ч Все сходится! Ч и хлопнул себя по боку.
Ч Я знал, что здесь что-то не так!
Похоже, профессора осенила какая-то важная мысль. Он горящими глазами см
отрел на пришельца.
Ч В чем дело, профессор? Ч решил поинтересоваться Ворвуд.
Гинзл перевел возбужденный взгляд на него.
Ч Понимаете, здесь имеется явное несоответствие, Ч горячо заговорил о
н. Ч А я-то все никак не мог понять… А оказывается… Ч в своей горячности Г
инзл забыл о собеседнике и стал просто рассуждать сам с собой. Ворвуд жда
л. И, наконец, профессор вспомнил о разговоре. Ч В общем, здесь явное несоо
тветствие. Они ведь говорят, что для изменения окружающего изменяют свои
ощущения. Но как это может влиять на нас? У каждого ведь свои собственные
ощущения.
Ч Точно, профессор! Ч вторя ему, радостно воскликнул Ворвуд. Ч Так я и з
нал, что эти их возрождения Ч полная ерунда!
Ч Нет, Ч Гинзл поморщился и поднял руку, останавливая его и, похоже, стар
аясь не сбиться с мысли. Ч Нет. Ерунда Ч то, каким образом они это объясня
ют. Но то, что они возрождаются, Ч правда.

* * *

Рэнг сидел за стойкой в «Трех пиратах». После недавней потасовки здесь у
же успели навести порядок. Военные больше не появлялись. Неизвестно, что
там сказал им майор, но сейчас никого из них здесь не было. Пираты занимали
сь обычным времяпрепровождением. Жизнь вернулась в привычное русло.
Рэнг сидел в одиночестве, хмуро потягивая кловильский эль, и размышлял о
сложившейся ситуации. Вдруг на пороге появился пират, задержался на секу
нду, оглядываясь, и потом, увидев Рэнга, направился к нему.
Ч Там опять… чужаки, Ч запыхавшись, сказал он. Ч Летят сюда!
Ч Н-да? Ч Рэнг хмуро посмотрел на него. Ч Сколько?
Ч Пятеро, Ч глядя широко открытыми глазами, ответил пират.
Рэнг спокойно поставил кружку, затем медленно обернулся ко всем находив
шимся здесь пиратам.
Ч Общая тревога, Ч бесцветно и даже лениво объявил он. Ч Всем занять ме
ста в своих кораблях.
Потом тяжело встал и вместе со всеми направился к ангару.

* * *

Пока Рэнг летал громить пришельцев, Ворвуд свел Кросби и Гинзла в своем к
абинете. Майор требовал объяснений по поводу чужаков, и сейчас представл
ялся отличный случай для этого. Сидя в своем кресле, Ворвуд включил аппар
атуру слежения, чтобы наблюдать за боем с пришельцами. Профессор в кресл
е напротив что-то говорил майору, сидящему рядом с ним, Ворвуд не слушал е
го. Мысли о недавнем разговоре с Наблюдателем не давали покоя. Глядя на мо
ниторы слежения, где корабли Рэнга летели навстречу чужакам, Ворвуд вспо
минал эту беседу во всех подробностях.
Ч Но если вы можете создавать истребители в базовом корабле, то почему и
х так мало? Ч стоя перед Наблюдателем, спрашивал Гинзл. Ч Почему вы не сд
елаете большой флот, скажем, из сотни кораблей?
Ч Профессор, вы на чьей стороне? Ч мрачно буркнул Ворвуд.
Но Гинзл не ответил, только показал глазами на Наблюдателя, предлагая вы
слушать его ответ.
Ч Мы не можем представлять собой бесконечное количество 'материи, Ч пр
оговорил чужак. Ч Мы используем только то количество, которое имеем. Нас
столько, сколько есть.
Ч Вы понимаете! Ч возбужденно воскликнул Гинзл, обращаясь к Ворвуду.
Ч Это крайне интересная форма жизни. Если люди бывают высокие и низкие, х
удые и толстые, то эти ребята тоже имеют некоторый объем, некоторое колич
ество материи, из которой делают все, что захотят. Причем необязательно к
акую-нибудь одну форму, а множество Ч сколько получится. Как кусок пласт
илина, из которого можно вылепить все, что угодно, одну или несколько разн
ых форм Ч на сколько хватит материала.
Ч Не знаю, чего вы так радуетесь, Ч с той же мрачностью произнес Ворвуд.

Ч Ну как же! Ч в научном азарте продолжал восторгаться Гинзл. Ч Они не п
редставляют собой единый организм, такой, как человеческое тело или тело
животного. Они могут быть совершенно отдельными созданиями, но при этом
являются единым существом. Это один организм, только связанный не кровен
осными сосудами и нервной системой, а чем-то другим. И, кроме того, способн
ость к регенерации Ч абсолютна. Вы представляете, какая это интересная
форма жизни?!
Ч С чего вы решили, что все обстоит именно так? Ч не разделяя энтузиазма
профессора, проворчал Ворвуд.
Ч Но ведь это очевидно! Ч Гинзл был крайне увлечен тем новым, что открыл
ось ему, и уже не помнил, что речь идет о противнике. Ч Он ведь сказал, что з
десь, в окрестностях нашей системы, находится только одно существо, кото
рое может быть многим. К тому же он говорит, что их… или его, может быть стол
ько, сколько есть, Ч ни больше, ни меньше. И еще, помните, он говорил, что у ни
х нет новых кораблей и одновременно все корабли новые? Теперь понятно, чт
о это означает.
Да, Гинзл обладал немалым умом и был опытным ученым, он умел сопоставлять
факты и делать выводы. Ворвуд с суровым видом выслушал его. Пожалуй, профе
ссор высказывал очевидные вещи. Только Ворвуд все равно не хотел верить,
потому что тогда пришлось бы согласиться вообще со всем Ч и с предыдущи
ми рассказами Наблюдателя о возрождении и изменении окружающего в том ч
исле. Он молчал, обдумывая слова профессора, а потом вдруг недовольно всп
леснул руками.
Ч Нет, ну как они могут изменять окружающее?! Что за бред!
Ч Очень просто, Ч тут же взялся пояснять Гинзл. Ч Материя ведь не исчез
ает. Если они представляют собой некоторое количество материи, то неважн
о, что мы разрушаем их корабли, Ч они собирают их вновь. А могут собрать ее
не в корабли, а во что угодно Ч таким образом и изменяют все вокруг.
Ч Чушь! Ч проворчал Ворвуд. Ч Они не собирают снова свои корабли Ч обл
омки их истребителей разбросаны по всей планетарной системе, и в вашей л
аборатории тоже есть несколько.
Гинзл задумался, не зная, как ответить, но потом просто обратился к Наблюд
ателю:
Ч Как вы объясните, что части ваших кораблей остаются в пространстве и п
ри этом появляются новые истребители?
Тот пояснил с такой же холодной бесстрастностью:
Ч Конкретные предметы не имеют значения.
Ч Точно! Ч с горящими глазами произнес профессор. Ч Они не являются ко
нкретной материей, а могут брать любую, но только в определенном количес
тве, не превышая общего объема, так сказать, своего веса. И тогда получаетс
я, что они представляют собой, скорее, не материю, а энергию, но существующ
ую в виде материи. Именно поэтому они не умирают Ч энергия сохраняется. З
наете, Ч он восторженно смотрел на Ворвуда, Ч это закон сохранения. Их ф
орма жизни Ч это закон сохранения энергии.
Ч Энергия, материя, Ч скривившись, произнес Ворвуд, Ч какая разница? Пр
офессор, вы что, действительно поверили в их возрождения?
Ч Я не поверил, Ч покачал головой Гинзл, Ч я нашел этому научное объясн
ение.
Ч То есть хотите сказать, что эти пришельцы на самом деле могут возрожда
ться?
Ч Да, это так, Ч глядя широко открытыми глазами, произнес Гинзл. Ч Судя
по всему, это правда. Конечно, это звучит… и выглядит крайне необычно, но…
но это так.
Ч Чушь какая-то, Ч пробормотал Ворвуд.
Гинзл вздохнул, глядя перед собой.
Ч Вы можете не верить, можете не замечать, Ч проговорил профессор, Ч но
, нравится вам это или нет, все вокруг именно такое, какое есть. И эти пришел
ьцы тоже.
Ч Вы понимаете, о чем говорите? Если они действительно такие, это ведь ко
нец света. С ними невозможно справиться. Как их вообще уничтожить?
Словно откровение снизошло на профессора от такого вопроса. Затаив дыха
ние, он смотрел на Ворвуда.
Ч Никак, Ч завороженно произнес Гинзл. Ч Энергия не исчезает Ч их нел
ьзя уничтожить.
Ч Этого не может быть, Ч твердо высказал главарь пиратов. Ч Если есть ж
изнь, значит, есть и смерть. Они живые Ч значит, должны умирать.
Ч Ну, не знаю, Ч протянул Гинзл.
Ворвуд сурово смотрел на него, словно это профессор был виноват во всем. Г
инзл опустил голову под его взглядом, похоже признавая вину. И в общем-то,
найдя научное объяснение возрождениям и изменению окружающего, профес
сор как бы сыграл на стороне пришельцев. Хотя такие знания были, конечно, п
олезны. Конечно…
Правда, Ворвуд все равно не спешил верить услышанному. Научные объяснени
я научными объяснениями, но все же это только слова. Вряд ли стоило верить
на слово в таком серьезном деле. И когда, узнав об очередном нападении чуж
аков, они шли к кабинету, Ворвуд спросил Гинзла об этом.
Профессор ответил, что, разумеется, нельзя верить на слово, но кое-что все-
таки можно проверить. Ведь известны размеры базового корабля чужаков, а
также размеры их истребителей. Можно сопоставить эти данные и подсчитат
ь количество истребителей, которые в принципе могут поместиться в базов
ом корабле. Если пришельцы будут нападать теми же темпами, то буквально ч
ерез несколько суток, когда количество уничтоженных истребителей прев
ысит эту цифру, выяснится, возрождаются ли они внутри главного корабля…
если, конечно, оно превысит. В общем, это будет уже конкретное подтвержден
ие слов Наблюдателя Ч или опровержение, если у чужаков просто кончатся
корабли.
Ч Но это ведь не подтвердит, что и базовый корабль возрождается, да к том
у же изменяет окружающее, Ч сказал Ворвуд.
Ч Да, Ч согласился Гинзл. Ч Но, знаете, возрождение истребителей Ч это
уже многое. А насчет базового корабля, естественно, можно проверить, толь
ко уничтожив его.
Ч А если он все-таки возродится и изменит все вокруг? Ч сам удивляясь св
оим словам, спросил Ворвуд, но просто это логически следовало из разгово
ра.
Ч В том-то и дело, Ч проговорил Гинзл. Ч В том-то и дело…
И вот теперь, сидя в своем кабинете, Ворвуд размышлял об этом. Предложение
Гинзла действительно могло дать практическое подтверждение слов Наблю
дателя. Хотя истребители чужаков могут приходить откуда-то еще, наприме
р перемещаться через подпространство из своей Галактики. Но нет. Если бы
они могли это, то пришли бы сразу большим флотом, а не нападали бы отдельны
ми группами по нескольку кораблей. К тому же сканеры подпространства отм
етили бы эти перемещения пришельцев. Нет, все силы, которые есть у чужаков
здесь, Ч это базовый корабль и истребители в нем. Вот только каковы эти с
илы?
Пожалуй, до сих пор так и не удалось выяснить, с чем или с кем столкнулись п
ираты. Несмотря на то, что один раз пришельцы уже были уничтожены. Ведь это
абсолютно чуждые существа, они могут представлять собой все, что угодно.
И профессор своими объяснениями их сущности только подтвердил это. Но ес
ли правда, что они способны возрождаться и менять окружающее, то, черт поб
ери, сложно переоценить опасность. Все оружие Галактики, любое оружие, ка
кое только может быть, Ч лишь мелкие неприятности, легкие уколы по сравн
ению с тем, какую угрозу представляет само существование таких пришельц
ев.
Но только если они такие, как говорит Гинзл. Хотя по опыту Ворвуд знал, что
профессор обычно оказывается прав. И это настораживало еще больше. Впроч
ем, зачем гадать? Видимо, нужно просто подождать и, пользуясь предложение
м Гинзла, посмотреть, насколько верны утверждения пришельцев о возрожде
нии их истребителей. И тогда… Нет, к черту! Вот тогда и подумаем, что делать.
Сначала стоит выяснить справедливость этого предположения. Может быть,
все еще и не так страшно.
А пока что вокруг происходили события, и надо было участвовать в них. Ворв
уд постарался оставить размышления в стороне до более удобного времени.

Рэнг вышел на позицию и схлестнулся с пришельцами.
Огненные шары, выстрелы квантовых гаубиц… Пожалуй, ничего нового не прои
сходило. Нападение чужаков воспринималось уже как что-то обычное и повс
едневное. Просто еще одна атака Ч сколько их уже было. Военные также пред
оставили свои корабли для обороны, и теперь Рэнг, пользуясь уже известно
й тактикой, отражал нападение пришельцев общими военно-пиратскими сила
ми. Его действия были достаточно схематичны, Ворвуд наблюдал бой на свои
х мониторах Ч те же приемы, те же маневры. В общем-то, это было уже не так ин
тересно.
Но попутно Ворвуд все же стал прислушиваться к словам Гинзла Ч тот объя
снял майору новое появление чужаков. Вот это была речь! Тончайшая матери
я шелка, когда огромное покрывало проходит сквозь перстень. Переплетени
е причудливых узоров, которые на первый взгляд составляют простой рисун
ок. Ворвуд внутренне восторгался красноречием профессора, хотя и не пока
зывал вида. Да, Гинзл умел напустить тумана и создать из него облако нужно
й формы. Неизвестно, как там майор, но Ворвуд точно ничего не понял, только
самую суть. Кросби задавал вопросы, Гинзл отвечал на них столь же виртуоз
но Ч толком не говоря ничего, скрываясь за научными терминами. И в конце к
онцов майор сдался, удовлетворившись объяснениями.
Что же касается Ворвуда, то он не мог не признать, что отлично провел время
Ч наблюдая сражение Рэнга на экране и слушая байки Гинзла. Правда, мысли
о недавнем разговоре с Наблюдателем все-таки омрачали его настроение.
Ч А что думаете об этом вы? Ч получив ответ на свой последний вопрос, Кро
сби обратился к Ворвуду.
Ч Что думаю? Ч не отрываясь от экрана, Ворвуд пожал плечами, потом все же
повернулся к майору. Ч По-моему, тут все ясно. Мы отремонтируем ваши кора
бли, а затем снова атакуем их базовый корабль. Только теперь настоящий.
И говоря это, Ворвуд вдруг понял, что смысл сказанного состоит несколько
в другом. Действительно, когда будут отремонтированы корабли, военные на
верняка захотят покончить с пришельцами, уничтожить их главный оплот. Но
ведь этого нельзя делать!
Благодаря Гинзлу сомнения по поводу возрождения чужаков выросли до угр
ожающих размеров и вот-вот могли превратиться в полнейшую уверенность.
Нет, сомнениями такого масштаба уже нельзя было пренебрегать. Это означа
ло, что нельзя уничтожать базовый корабль пришельцев, пока не выяснится
хоть что-то. А вдруг он действительно возрождается, изменяя окружающее? Т
огда уже ничто не спасет пиратов. И военных заодно. Которым, кстати, ни в ко
ем случае нельзя сообщать о подобных свойствах чужаков. Неизвестно, как
поведет себя майор, узнав о «непотопляемом авианосце» пришельцев у бере
гов Галактики. Вернее, известно Ч тут же побежит информировать свое нач
альство, уверенный, что нужен как минимум весь военный флот Галактики, чт
обы справиться с этой проблемой. Если бы пришельцев удалось уничтожить,
то Ч да, военные могли бы забыть о противнике, от которого не осталось и с
леда. Но если противник не уничтожается…
В общем, нужно как можно дольше тянуть с ремонтом военных кораблей, сохра
няя это пусть и шаткое равновесие. Необходимо время, чтобы разобраться в
о всем, выяснить, понять, кто же находится перед пиратами, оценить степень
опасности. И время это определяется продолжительностью ремонта.
Кросби не услышал двойного смысла в словах Ворвуда, просто не зная о тако
й подоплеке, и спокойно кивнул, соглашаясь с ним.

* * *

Когда и эта атака была отбита, Рэнг вместе со всеми вернулся на базу. На эт
от раз потери были больше. Хотя пираты и военные действовали по отработа
нной схеме и чужаков было, как в прошлый раз, пятеро, но чертовы пришельцы
атаковали слишком яростно, непросто оказалось сдержать их отчаянную ат
аку. Сегодня удача сопутствовала чужакам. Злило то, что это всего лишь обы
чная мелкая стычка, победа в которой не значила ничего, но нескольким пир
атам пришлось поплатиться жизнью за это незначительное столкновение.
Выйдя из своего корабля, Рэнг прямиком направился к палатке Наблюдателя
.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45