А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ч Это очень неприятно, и мы стараемся избегать смерти. М
ожно связать это с таким вашим понятием, как боль. Умирать Ч больно.
И тут Рэнг не выдержал. То, с каким цинизмом и высокомерной брезгливостью
были произнесены эти слова, взбесило его. Наблюдатель говорил о смерти к
ак о чем-то незначительном, некой неприятной процедуре, которая вовсе не
имеет фатальных последствий. Возможно, для чужаков это и было так, но для л
юдей… Эти чертовы пришельцы напали на пиратов и ни за что ни про что убили
немало товарищей Рэнга, даже не принимая всерьез подобное действие. К то
му же это было сказано устами Чарли, его друга, которого чужаки также убил
и и теперь использовали в своих грязных целях. Наблюдатель словно издева
лся, говоря, что все это так, легкая неприятность Ч какая-то там смерть… Р
энг не мог снести такого.
Ч Умирать вам больно? Ч раздраженно произнес он и со злостью двинулся н
а пришельца. Ч Умирать им больно, видите ли, Ч выхватывая на ходу бласте
р, пробормотал он. Ч А нам не больно?! Какого черта вам от нас нужно?! Ч вста
в перед Наблюдателем, проорал он Ч Умирать вам больно? А это не хочешь?! Ч
Рэнг вскинул бластер и с яростью всадил в пришельца несколько зарядов.
Но тому совершенно ничего не сделалось от этого. Выстрелы, не задерживая
сь, прошли сквозь полупрозрачную фигуру и только пробили стенку палатки
. Наблюдатель при этом остался совершенно безучастным, словно происходя
щее не имело к нему отношения.
Ч Тише, Рэнг, Ч приблизившись, Ворвуд взял Рэнга за запястье и опустил е
го руку с бластером. Ч Хватит палить попусту. С этим, Ч он пренебрежител
ьно кивнул на Наблюдателя, Ч уже ничего не сделаешь. Лучше использовать
его в своих целях.
Рэнг с ненавистью смотрел на пришельца, но потом все же постарался успок
оиться, понимая, что Ворвуд прав.
Ч А действительно, Ч Ворвуд повернулся к Наблюдателю и с легкой улыбко
й повторил вопрос Рэнга: Ч Какого черта вам от нас нужно?
Тот хотел ответить. Но тут полог палатки откинулся, и на пороге появился п
ират. Он часто дышал, видимо от бега, и чувствовалось, что принес какую-то т
ревожную весть. Все невольно обернулись к нему.
Ч Шеф, Ч с выпученными глазами обратился он к Ворвуду, Ч там этот майор
разыскивает вас. Наши ребята подрались с военными.
Ч Что?! Ч раздраженный то ли таким сообщением, то ли тем, что их снова пре
рвали, но скорее всего и тем и этим, произнес главарь пиратов. Ч Я ведь гов
орил… Ч потом сорвался с места и бросился прочь из палатки.
Когда он вышел, Рэнг сказал Гинзлу:
Ч Профессор, мы подобрали обломки чужаков в последнем сражении. Я хотел
дать их вам, чтобы вы проверили, отличаются ли они чем-нибудь от предыдущи
х.
Ч Ммм… Ч Гинзл бросил рассеянный взгляд на Наблюдателя. Пожалуй, разго
вор с ним не был закончен, осталось еще много невыясненных вопросов. Но, с
другой стороны, Рэнг предлагал дельную вещь. Разговоры разговорами, а ан
ализ конкретных материалов намного важнее. Ч Хорошо, Ч ответил он. Ч В
ы поступили правильно, действительно полезно проверить это.
В принципе, этот Наблюдатель никуда не денется, и можно будет поговорить
с ним в другое время. А пока лучше заняться более срочными делами.

* * *

Ч Ну что тут у вас? Ч сурово спросил Ворвуд.
Из палатки он сразу пришел в «Три пирата», где, как ему сказали, и произошл
а стычка. Помещение кабачка выглядело странно. Обычно полутемное, сейчас
оно было освещено полным светом. Никто не сидел за столиками или у стойки
бара Ч пираты и военные двумя группками стояли в разных углах, словно бо
ксеры на ринге, вернее, много боксеров в каждом углу. Правда, никто уже не д
рался. Майор Кросби находился среди военных. Ворвуд выслушал его недовол
ьные высказывания и затем подошел к своим пиратам.
Ч Это все Орт, Ч ответили ему.
Ч Орт? Ч Ворвуд повернулся к одному из пиратов. Ч Какого черта, Орт? Ч д
овольно мягко сказал он, но со скрытой угрозой в голосе. Ч Я ведь предупр
еждал.
Ч Нет, шеф, это они первые начали, Ч обладающий огромным ростом и широки
ми плечами Орт смущенно потупился. Ч Мы играли в объемный бильярд, а один
из военных подошел и тоже захотел сыграть.
Казалось, пират сейчас заплачет и начнет вытирать нос, размазывая сопли
огромными ручищами.
Ч Ну? Ч глядя на него снизу вверх, сурово произнес Ворвуд.
Ч Ну, мы помнили ваше указание, что с военными надо обращаться поаккурат
нее, и я сыграл с ним.
Ворвуд выжидающе молчал, и Орт продолжил:
Ч В общем, я выиграл, а он не захотел отдавать выигрыш. Сказал, что я грязны
й пират, Ч обидчиво проговорил Орт, Ч и что я жульничал.
Ч Ну? Ч повторил Ворвуд.
Ч Ну и… вот, Ч вздохнул Орт. Ч А чего он! Я ведь честно играл, а он… Да еще о
бзывается.
Ч Понятно, Ч все так же сурово глядя на него, сказал Ворвуд. Ч Ты ведь зн
аешь, в каком мы сейчас положении, Ч Орт, потупившись, слушал, Ч и знаешь,
что без военных нам не обойтись.
Ч Но ведь… Ч начал Орт.
Ч Так какого черта! Ч не обращая внимания на его всхлипы, громко выкрик
нул Ворвуд. Хотя на самом деле не столько ругая Орта, сколько для того, что
бы военные слышали, как он ругает его. И потом обратился ко всем стоявшим п
еред ним: Ч Чтобы больше такого не было. Ясно?
Ч Но, шеф, Ч осторожно проговорил один из пиратов, Ч а если они сами лез
ут? Что ж нам, прятаться от них в угол?
Ворвуд скрипнул зубами.
Ч Черт побери! Ч со злостью произнес он, что вообще-то не было ответом, н
о вполне показывало его отношение к происходящему.
Действительно, ему нужна была не только помощь, но и доброе отношение вое
нных. А потерять базу из-за кабацкой драки было бы верхом нелепости. При э
том, конечно, нельзя и не отвечать на прямые оскорбления. В общем, черт-те ч
то творилось в Небесных Чертогах.
Ворвуд повернулся и снова подошел к военным.
Ч Ладно, майор, Ч сказал он Кросби, Ч я приношу свои извинения. Обещаю, ч
то больше такого не повторится.
Ч Хорошо, Ч высокомерно ответил Кросби, принимая извинения, хотя счита
л, что только обстоятельства заставляют его поддерживать мирные отноше
ния с пиратами.
Ворвуд пришел в ярость от такого ответа, но внешне остался спокойным и со
хранил вежливый тон.
Ч Надеюсь, и ваши люди будут вести себя достаточно корректно, Ч добавил
он.
Ч Да, конечно, Ч как бы между прочим бросил Кросби. Ч Кстати, у меня к вам
есть вопрос, Ч и сделал приглашающий жест, отходя немного в сторону, чтоб
ы остаться с ним с глазу на глаз.
Ч Слушаю, Ч последовав приглашению, с вниманием ответил Ворвуд.
Ч Вы говорили, что ваш профессор выяснил какие-то сведения о противнике,
Ч сказал Кросби. Ч Мне хотелось бы узнать об этом.
Ч «Ваш профессор», Ч с отвращением подумал Ворвуд о его словах, чувству
я, что майор все больше и больше не нравится ему. Жаль, что Мак-Ги погиб. С ни
м было приятно иметь дело, даже в случае разногласий. Спокойный деловой ч
еловек, даром, что полковник военного флота. А этот… Все раздражало Ворву
да в майоре. Впрочем, до эмоций ли сейчас?
Ч Конечно, Ч участливо кивнул Ворвуд. Ч Я скажу, чтобы профессор Гинзл
подготовил для вас всю информацию.
Он сделал ударение на словах «профессор Гинзл», испытывая обиду за такое
незаслуженно пренебрежительное отношение к ученому. Впрочем, это можно
было понять. Кросби не увлекался историей, и, в отличие от Мак-Ги, ему не был
о известно о заслугах Гинзла. Майор считал его просто одним из пиратов Ч
ну, может быть, умным пиратом. Правда, с одной стороны, так это и было, но с др
угой… Считать Гинзла бандитом с большой космической дороги? Как-то неле
по выглядело такое представление.
Ч Хорошо, Ч ответил Кросби. Ч Когда можно будет поговорить с ним?
Ч Думаю, в самое ближайшее время, Ч испытывая желание собственными рук
ами придушить майора, вежливо улыбнулся Ворвуд.

* * *

Дождь собирался над Небесными Чертогами. Ворвуд шел под сгущающимися ту
чами в свой кабинет и думал о создавшемся положении. Пришельцы и военные
Ч одни никак не хотят умирать, другие Ч не могут жить в дружбе. И все это с
валилось на голову пиратам. Хотя причина, конечно, одна Ч чужаки, чертовы
пришельцы, которые завелись в окрестностях базы, и теперь никакими линко
рами и гаубицами не вытравить их отсюда. Все оказалось хуже, гораздо хуже,
чем виделось вначале и вообще можно было себе представить.
Эти корабли в подпространстве были крайне серьезной опасностью. Если с и
стребителями чужаков еще можно как-то справиться, то этим совершенно не
чего противопоставить. Ни у пиратов, ни у кого в Галактике нет оружия для б
оевых действий в подпространстве. И получается, что база отрезана от вне
шнего мира. Не имея возможности совершить субсветовой прыжок, пираты зап
ерты в своей системе. А лететь в Галактику обычным ходом Ч это целая вечн
ость, к тому же и чужаки могут настигнуть по дороге.
В общем, получалось, что пираты оказались в осаде, в полном окружении. И эт
о после того, как они победили. Нет, ну как такое может быть? Уже побежденны
е разгромленные чужаки снова нападают и даже большими силами. Что за нап
асть!
Впрочем, эта подпространственная осада в чем-то даже на руку пиратам. Вое
нные также вынуждены оставаться здесь, и им волей-неволей приходится уч
аствовать в борьбе с пришельцами. Правда, это участие Ч палка о двух конц
ах. Военные обязательно должны вернуться домой и каким-то образом замят
ь информацию о Небесных Чертогах. Иначе сведения о пиратах, которые уже и
меются на военной базе, будут переданы по инстанциям, армейское начальст
во непременно заинтересуется этим и пришлет сюда крупные силы. Вот тогда
здесь и начнется настоящее веселье, а все предыдущее покажется лишь цве
точками.
Пришельцам Ч что? Им все равно погибать Ч от пиратов или от военного фло
та Ч какая им разница? Но вот пиратам совсем не все равно. В общем, чтобы эт
ого не случилось, нужно дружить с военными. И даже эта подпространственн
ая осада не так важна. В конце концов, военные могут вернуться и обычным хо
дом. Главное, чтобы они ушли с теплыми чувствами к пиратам и не стали жалов
аться на них своему начальству. Но перед их уходом нужно, чтобы они обязат
ельно помогли справиться с чужаками. Иначе зачем они тут нужны вообще?
Н-да, военные, пришельцы… Как же все запутано! Пираты вроде бы победили. Но
фактически эта победа не решила ни одну из проблем. Черт!
Что же касается рассказов Наблюдателя о возрождении чужаков… Ворвуд не
думал об этом, просто пока не знал, как относиться к этому Ч стоит ли вооб
ще принимать это всерьез. В принципе, хватало и других забот.
Войдя в свой кабинет, он сразу связался с Гинзлом.
Ч Профессор, у меня к вам просьба.
Ч Слушаю?
Ч Довольно щекотливое дело, Ч продолжил Ворвуд. Ч Я тут сказал военны
м, что вы обнаружили некоторые новые особенности чужаков. Уж извините, чт
о говорил за вас, но просто не хотелось пока сообщать им о Наблюдателе.
Ч Ничего, Ч отозвался Гинзл.
Ч Так вот, их майор теперь требует объяснения. Не могли бы вы, используя в
аши знания, нагнать тумана и запудрить ему мозги так, чтобы он получил инф
ормацию, но при этом ничего не понял?
Ч Угу, Ч Гинзл со всей серьезностью отнесся к этому предложению. Ч А чт
о именно я должен сказать?
Ч Ну, кроме того, что им не нужно знать о Наблюдателе, мне бы не хотелось, ч
тобы военные считали этих чужаков новой эскадрой.
Приход второй эскадры мог навести военных на мысль, что пришельцы повади
лись в нашу Галактику и прямо сейчас сюда приходят новые и новые силы. В эт
ом случае, опасаясь большого вторжения, майор мог занервничать и оповест
ить свое начальство о происходящем. Это, конечно, не входило в планы Ворву
да.
Ч Тогда как объяснить появление чужаков после их уничтожения?
Гинзл говорил совершенно спокойно и по-деловому, словно разрабатывая оч
ередную теорию. А то, что на этот раз теория будет заведомо ложной, похоже,
совершенно не смущало его. Для разнообразия даже интересно разработать
правдоподобную, но неправильную теорию.
Ворвуд думал, что ответить.
Ч А знаете, Ч все-таки нашелся он, Ч давайте скажем, что на самом деле мы
уничтожили не базовый корабль, а его муляж. Вроде того, что чужаки умеют со
здавать такое реальное изображение, фальшивую базу, чтобы сбить с толку
и отвлечь противника. Кстати, именно эту их способность вы и обнаружили.

Ч Угу, Ч понимающе произнес Гинзл. Ч Но тогда майор может спросить об и
стребителях Ч вдруг они тоже фальшивые?
Ч А вы скажите, что, как вам стало известно, этой способностью обладает т
олько базовый корабль, Ч улыбаясь, ответил Ворвуд. Ч И что как раз сейча
с вы работаете над созданием прибора, который позволит отличать подмену.

Ч Хорошо, Ч обдумывая его слова, произнес Гинзл. Ч А как насчет тех, что
в подпространстве?
Ч Скажите, что они бросили в бой последние силы. Но, в принципе, это уже не
ваша забота.
Ч Понятно, Ч сосредоточенно кивнул Гинзл. Ч Судя по всему, компоненты,
которые чужаки используют в своих огненных шарах, дают возможность возд
ействовать на локальный объем пространства электромагнитными и гамма-
волнами, что влияет на зрительную часть спектра, а также затрагивает и ра
диолокационный диапазон. В результате создается полная иллюзия присут
ствия материального тела там, где его нет.
Гинзл замолчал и с ленивой надменностью выжидающе взирал с экрана.
Ч Отлично, профессор! Ч улыбаясь, произнес Ворвуд. Ч Это именно то, что
нужно.
Да, Кросби зря недооценивал Гинзла. И поделом ему попасть в научно-технич
еские сети профессора.
Вскоре после разговора с Гинзлом поступила новая информация. Корабль, ко
торый был отправлен на разведку, вернулся. Пилот сообщал, что обнаружил н
овый базовый корабль чужаков. Ворвуд хмуро выслушал его сообщение. Это о
значало, что рядом с Небесными Чертогами снова появилась целая эскадра п
ришельцев, а не отдельные оставшиеся истребители. Довольно неутешитель
ные сведения. Впрочем, Ворвуд предполагал, что все так и есть. Теперь по кр
айней мере он убедился в этом.
На сей раз базовый корабль находился намного ближе к системе пиратов, гд
е-то на границе действия поля компенсатора. Правда сейчас, когда подпрос
транство было закрыто чужаками, это не давало абсолютно никаких преимущ
еств.

* * *

Наблюдатель по-прежнему стоял на том же месте. Он был один. Стены палатки
отделяли его от остального мира, но это не имело значения. Он уже увидел вс
е, что нужно, исполнив свое главное предназначение в первые же секунды по
явления здесь. И теперь это место стало частью окружающего, которое суще
ствует и подвержено влиянию. Звезды и планеты, огромное пространство Ч
оно внутри. Оно содержит в себе того, кто может видеть, и содержится в нем; к
осмос вокруг Ч лишь оболочка, тело ощущений.
Наблюдатель был тих и светел. Он принадлежал к единому Нечто, был его част
ью. И, ощущая свою принадлежность, чувствовал спокойствие и уверенность.
Нет, жестокость была чужда ему, как и тому, частью чего он являлся. Он не хот
ел убивать и даже побеждать Ч лишь стремился к своей цели и делал то, что
нужно для этого. Любые амбиции не имели значения Ч какой в них смысл? Инте
рес представляло лишь достижение цели. Ничего больше.
Наблюдатель был тих и светел Ч он внес свой вклад в достижение цели и про
должал это делать. Хотя теперь его задача была второстепенна. Он лишь отв
ечал на вопросы и надеялся, что те, кто вокруг, поймут и перестанут сопроти
вляться неизбежному, перестанут препятствовать достижению цели. Правд
а, такого еще никогда не случалось. Но, может быть, в этот раз…
Они должны понять. Они могут понять.
Наблюдатель был один среди них. Но это не смущало его, он такой, каким долж
ен быть. Тишина и неподвижность вокруг. Он не ждал, просто стоял на своем м
есте, готовый отвечать на вопросы. Пусть придут те, кто задает их. Пусть он
и узнают.
Спокойствие и умиротворенность владели им. Он делал то, что должен, то, что
мог. Каждый делал то, что мог. Огромное Нечто, к которому он принадлежал, со
вершало движение. И все остальные стремились к цели своими средствами. К
аждый делал то, для чего был предназначен. Как раз сейчас начиналось след
ующее действие. Те, кто мог двигаться, приближались. Наблюдатель чувство
вал это. Да, они уже летят сюда. Его собратья, его часть, вернее, часть того, ч
ем был и он. Они также исполняли свое предназначение. Те, кто здесь, должны
понять и открыть себя. Или они заставят их сделать это.
И может быть, в этот раз… может быть, в этот раз…

* * *

Узнав о новом нападении чужаков, Рэнг поднял корабли по тревоге.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45