А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


На сегодня ему был назначен визит к психиатру, доктору Ли, но он не собирал
ся идти. После того, что произошло пять дней тому назад, ни один врач, психи
атр или терапевт, не будет в состоянии ему помочь Ч в этом Майкл не сомнев
ался.
Нет. Придется самому придумывать, что предпринять дальше. Если он будет в
состоянии встать с дивана.
Этим вечером он переключился на «Би-би-си Америка» и быстро уснул. В гост
иной было темно, если не считать странного голубоватого свечения от теле
визора. Ему всегда казалось странным, что цвет этого свечения не меняетс
я вместе с изменением цвета на экране. За окнами царила ночная тьма.
При взгляде на цифровое табло часов Майкл нахмурился. Было примерно без
четверти десять. Поздно. В доме не горела ни одна лампочка. Он со стоном за
ставил себя встать и потянулся, хрустнув суставами. В голове роились вся
кие мысли. Он пересек комнату, нажал на выключатель, и комната озарилась с
ветом полудюжины лампочек. До этого за окнами было видно ночное небо, а те
перь, когда внутри все сияло, окна стали просто черными. Снаружи могла быт
ь угольная шахта или нефтяной колодец, или конец света.
При включенном свете Майклу стало лучше. И он сразу проснулся. Разрознен
ные фрагменты его сна низвергались водопадом в глубины подсознания; он м
ысленно хватал их, не давая ускользнуть. Несмотря на эти попытки, большая
часть исчезла. Там было что-то про Джонни Карсона.
И была девочка в темном углу за телевизором. Теперь тени исчезли, комната
утопала в свете, но ему все равно не хотелось туда смотреть. Она все еще мо
гла быть там Ч силуэтом, мерцающим цветовым пятном. Привидением.
Скутер.
Ч Нет, Ч поправил себя Майкл усталым хриплым голосом. Ч Сьюзен.
Он вздрогнул от звука собственного голоса, несмотря на то, что на «Би-би-с
и Америка» продолжали щебетать англичанки. Его голос эхом прозвучал в до
ме, и хотя доказательств у него не было, он ощутил внутри себя странное под
тверждение тому, о чем догадывался с момента пробуждения.
Джиллиан не пришла домой.
Он за нее не тревожился. До событий, происшедших в ночь пятницы, он бы стал
паниковать, думая, что с ней приключилось что-то ужасное. Лежит мертвая в
канаве у обочины? Попала в дорожно-транспортное происшествие? Но сейчас
… сейчас он ощущал лишь глубоко запрятанный ужас, резонирующий внутри.
Ч Джилли! Ч крикнул он в пустоту дома, услышав лишь эхо в ответ.
Эта определенность, сознание того, что ее здесь нет, приводили его в отчая
ние. Но он все-таки понимал, что должен совершить все нужные шаги, должен э
то подтвердить, потому что невозможно пройти по жизни, подчиняясь только
инстинктам.
Он поднялся по лестнице и проверил их спальню, включая по пути свет. Свобо
дная комната была также пустой. Кабинет. Там никого не было. Никого нет дом
а, кроме Майкла и теней. Он начал спускаться по лестнице, но остановился на
полпути и тяжело опустился на ступеньку, повесив голову.
«Найди девочку. Ты же обещал себе, что найдешь ее», Ч подумал он.
Все к этому и шло. Все вещи взаимосвязаны.
Майкл был прагматиком, по крайней мере, до недавнего времени. Можно было, к
онечно, объяснить события прошлой субботней ночи галлюциногенами, но си
туация вышла далеко за пределы такой версии. Привидение она или нет, но де
вочка его преследовала. Ей нужна была его помощь. Кто бы ни были эти серые
уродливые женщины, но они не хотели, чтобы он вмешивался.
«Они хотят отпугнуть тебя, отогнать прочь. Из-за тебя они встревожены. А э
то значит, что ты можешь помочь, Майкл. Иначе они не стали бы обращать на те
бя внимание».
Он пытался разыскать девочку, но вернулся ни с чем. Скорей всего, это и зас
тавило их прийти за ним и Джилли. Но эти существа не понимали людей. Наверн
яка не понимали, что такое любовь и семейная жизнь. Если бы понимали, то ур
азумели бы, что, сделав такое с Джиллиан, они отняли у него то единственное
в жизни, ради чего он готов пожертвовать всем остальным.
Майклу Дански больше нечего было терять.
Хватит валяться на диване. Происшедшее повергло его в шок. Но его сон все е
ще длился. Он не знал, замешаны ли в случившемся сверхъестественные силы
Ч может быть, призрак девочки пытался каким-то образом затронуть его сп
ящий разум Ч или с ним говорило его подсознание, но он понимал, что все вз
аимосвязано. Его жену не ограбили и не изнасиловали. В том, что с ней произ
ошло, не поможет ни полиция, ни сыщики. Никто не собирается взывать к право
судию, чтобы наказать виновных в этом надругательстве.
«Дело за мной», Ч подумал он.
Майкл встал со ступеней и продолжал спускаться. Он будет ждать Джиллиан,
если потребуется, всю ночь. А пока ждет, разложит карту, по которой искал с
тарый дом, и посмотрит, остались ли еще какие-нибудь неисследованные бок
овые проезды. Должно же там что-то быть. Дом был. Майкл заходил в него. Дом б
ыл настоящий. Непонятно, как он мог пропустить улицу, но…
«Они не хотят, чтобы ты его нашел.
Разумеется, не хотят».
Он кивнул в подтверждение своих мыслей. Эти безобразные женщины в бесфор
менных пальто явно ненормальные. Он понятия не имел, на что еще они способ
ны. Вполне возможно, что они сбивали его с пути во время поисков, нарочно з
апутывая. Завтра он будет более внимательным. Очень внимательным. Чего б
ы это ни стоило. Он их страшился. Его не оставляло чувство брезгливости пр
и воспоминании о пальцах внутри горла, о том, что его голосом воспользова
лся кто-то другой, о том, как одно из этих существ запросто отшвырнуло его
в сторону. Но разве у него был выбор?
В животе у него заурчало. Он с утра ничего не ел.
И снова он бросил взгляд на часы. «Где ты, Джилли?»
В ноздрях Ч или, скорее, в сознании, в отголосках сна Ч еще оставался зап
ах попкорна Майкл пошел на кухню и принялся открывать и закрывать шкафы
и холодильник. Едва ли он был в состоянии приготовить себе еду, но голод да
вал себя знать. Наткнувшись на коробку попкорна для приготовления в микр
оволновке, он был захвачен волной ностальгии. Однако не тот запах его пре
следовал. Его причудливые обонятельные галлюцинации были весьма специ
фичны. Он чувствовал запах старинного попкорна домашнего приготовлени
я. «Но какого черта, Ч подумал он. Ч Почему бы не попробовать? Сейчас узна
ем, как пахнет этот».
Майкл положил в микроволновку пакет с попкорном и запустил таймер. Послы
шалось жужжание, циферблат начал отщелкивать цифры в обратном порядке, к
нулю. Несколько мгновений микроволновка, казалось, бездействовала, но в
скоре раздался первый хлопок и вслед за ним Ч сразу несколько, а потом за
звучало равномерное стаккато, напоминающее маленький фейерверк в бара
бане.
Динь!
Даже после звонка зерна продолжали лопаться. В животе у Майкла громко ур
чало. Открыв дверцу микроволновки, он протянул руку за пухлым, переполне
нным пакетом. Рука его замерла за несколько дюймов от пакета. Пальцы обда
ло жаром.
На пакете виднелись жирные пятна, впитавшиеся изнутри. Но это были не бес
порядочные полоски. Они образовывали рисунок.
Буквы. Фамилия.
Барнс.
Пока он смотрел на них, жирные полоски пропали, и имя смазалось. Но оно там
было, Майкл не сомневался.
Протянув дрожащую руку, он захлопнул дверцу микроволновки. В стеклянной
дверце увидел он свое отражение… и отражение маленькой потерявшейся де
вочки, стоявшей на кухне за его спиной.
Майкл с криком обернулся. Его мутило, сердце бешено колотилось о грудную
клетку, словно хотело вырваться. Но девочка уже исчезла. В доме он был по-п
режнему один.
Он медленно повернулся к микроволновке и открыл дверцу. Теперь масляные
полосы на пакете были едва заметны. Но эта фамилия въелась ему в сознание.
Потерявшаяся девочка делала все возможное, чтобы связаться с ним, но что-
то ей мешало. Она была не свободна и не могла добраться до него. Каким-то об
разом он это чувствовал. Но все же ей это удалось. Удалось.
Барнс.
Сьюзен Барнс.
Джиллиан въехала на подъездную дорожку чуть раньше часа ночи и даже не п
опыталась поставить машину в гараж. Не настолько она была пьяна, чтобы не
понять, что при въезде, скорее всего, поцарапает один или другой борт маши
ны. Она чувствовала, как внизу живота у нее разливается приятное тепло. Гу
бы казались пересохшими, и она облизывала их вновь и вновь. Сидя за рулем,
она в какой-то момент сняла туфли, чтобы удобней было управлять машиной, и
они лежали на сиденье рядом с ней. Теперь Джилли выбралась из машины, захл
опнув дверь, а туфли остались внутри.
Замшевый пиджак не спасал от холода ноябрьской ночи, как и алкоголь, и она
, дрожа, поспешила к двери. Холодные плитки аллеи обжигали ей босые ноги. С
вежий ветер кружился вокруг ног, вздымая юбку. Джиллиан тихо мурлыкала с
ебе под нос, вздрагивая от ласки прохладного ветерка.
Она не сразу поняла, что ключи зажаты у нее в ладони. Мысленно обругав их, с
ловно они что-то замышляли против нее, она несколько раз потыкала ключом
в дверь и наконец попала в замочную скважину и повернула ключ.
Когда она закрыла дверь, ключи остались в замке. Она это заметила, но в тот
же миг позабыла. Теплый дурман, заполнивший голову, не смог затушевать жи
зненно необходимую информацию. Утром ей надо на работу. Пора ложиться сп
ать.
Не снимая пиджака, она пошла наверх, для устойчивости держась за перила. Л
адонь скользила по дереву с легким шорохом, и Джиллиан это нравилось.
Из спальни доносились невнятные голоса. На верхней площадке Джиллиан по
медлила, нахмурив брови. Ее ноздри затрепетали. «Мать твою, Ч подумала он
а Чертов Майкл». В приоткрытую дверь был виден мерцающий свет от телевиз
ора. Закатив в раздражении глаза, она пошла дальше.
Войдя в спальню, она застала Майкла бодрствующим. Он сидел, прислонясь к п
одушкам, и смотрел какой-то черно-белый фильм. Высокий мужчина спорил с к
оротким коренастым типом и блондинкой, у которой был мужской голос и фиг
ура тюремной надзирательницы. У Майкла на животе лежала пластиковая мис
ка с попкорном. Повсюду были разбросаны крошки. На простынях, на полу. Рядо
м, на ночной тумбочке Ч два пустых пакета для микроволновки.
Майкл перевел взгляд на жену, потом снова на экран телевизора.
Ч Какого дьявола ты здесь делаешь? Ч спросила Джиллиан, слегка покачну
вшись.
Ч А как тебе кажется? Ч ответил Майкл.
Она вздрогнула Невероятно. Он здесь прохлаждается, устраивая себе пирше
ство из классного попкорна, а она работает весь день, чтобы выкупить черт
ову закладную. Великолепно.
Ч Ты закончил эскизы? Ч спросила она Майкл решительно не желал на нее с
мотреть. С такой ситуацией Джиллиан ни за что не собиралась мириться. Чер
т, кем он себя вообразил? Она передвинулась, закрыв собой экран. Несколько
мгновений он продолжал смотреть прямо вперед, словно видел сквозь нее. П
отом, с трудом сдерживая гнев, посмотрел ей в глаза.
Ч Ложись спать, Ч сказал он.
Ч Да пошел ты. Не смей со мной так разговаривать, Ч выпалила она, упершис
ь рукой в бок. Ч Какого черта ты здесь делаешь весь день и полночи?
Он часто задышал, с трудом сдерживая слезы и кусая губы.
Ч Я? Что я делаю? Уже час ночи, Джилли. А ты что делала? Кроме спиртного, от те
бя пахнет чем-то еще.
Она увидела, как его взгляд метнулся к ее ногам, а на лбу появились морщины
, словно вид ее обнаженной плоти доставлял ему мучения. Ее муж был видным м
ужчиной. С тем особым мужским обаянием, которое заставляло ее трепетать.
Он несколько дней не брился, но это лишь увеличивало его привлекательнос
ть.
Не сегодня.
Джиллиан с улыбкой извлекла из правого кармана замшевого пиджака колго
тки. Майкл весь сник прямо у нее на глазах.
Ч Порвались, Ч объяснила она.
В его глазах промелькнул проблеск надежды. Но тут она вынула из левого ка
рмана трусики с бледно-лиловыми кружевами.
Ч А это… я сняла просто для смеха.
Майкл посмотрел на нее в упор. В мерцающем свете от телевизора ей было вид
но, как на шее у него ходит кадык, когда он несколько раз поспешно сглотнул
. Майкл сжал зубы и медленно кивнул, словно на что-то решившись. И действит
ельно, в тот момент выражение глаз у него изменилось. Джиллиан это замети
ла, но не имела ни малейшего понятия, чем это вызвано.
Ч Что они с тобой сделали, Джилли? Может, расскажешь? Ты хоть что-нибудь по
мнишь?
По ее лицу, помимо воли, расползлась медленная ухмылка.
Ч Какие именно подробности тебя интересуют?
На лице Майкла отразилось смущение, сменившееся затем удивлением и отвр
ащением. Казалось, он потерял дар речи. Джиллиан это нравилось. Она кивнул
а в сторону телевизора, по которому показывали черно-белую комедию.
Ч А это еще что за дерьмо? Какого черта ты это смотришь?
Майкл оцепенел. Он уставился на нее широко открытыми глазами, словно вид
ел впервые в жизни. Этот взгляд Джиллиан не понравился. Что-то в нем задел
о ее за живое, и не потому, что раздражало, как все остальное, Ч скорее, нем
ного напугало.
Ч О чем ты говоришь?
Он вылез из кровати, рассыпав попкорн на пол, но едва ли обратил на это вни
мание и шагнул ей навстречу. Под его ногами захрустели крошки. Взгляд у не
го был какой-то дикий, и вообще он был похож на лунатика.
Ч Это… это шоу, Ч сказала она теперь уже неуверенно, застигнутая враспл
ох его реакцией.
Должно быть, так неожиданно на него подействовало откровение с засунуты
ми в карман трусиками. Судорожно вздохнув, Майкл выпрямился.
Ч Это шоу Дика Ван Дайка
Американский актер, продюсер, сценарист, с начала 1970-х ведущи
й собственного телевизионного шоу
, Джилли. Разве не помнишь? Знаю, что ты его не видела с детства, но ты мн
ого раз мне говорила, что вы с отцом частенько его смотрели, когда ты была
маленькой.
Ее охватило какое-то неприятное чувство.
Ч Никогда не видела этого раньше. Оно же черно-белое. Ты что Ч считаешь м
еня глупой? Это шоу слишком старое, чтобы я могла смотреть его в детстве.
Ч Повторный показ, Джиллиан, Ч сказал он, щуря глаза и склонив голову на
бок, чтобы лучше рассмотреть жену. Ч Как ты можешь этого не помнить?
Передернув плечами, она затолкала трусики и колготки обратно в карманы и
, высвободившись из пиджака, бросила его на край кровати. Ей наскучила эта
тема, и она не собиралась больше ее обсуждать и вообще иметь дело с Майкло
м.
Ч Продолжай, Ч прошептал он. Она повернулась к нему.
Ч Что? Что я должна продолжать? Перестань на меня так смотреть!
От мягкости Майкла не осталось и следа. Сумрачно и решительно протянул о
н руку к ее лицу. Джиллиан вздрогнула, когда он погладил ее по щеке. Ей хоте
лось дать ему пощечину, выцарапать глаза, но она сдержалась.
Ч О других вещах ты тоже позабыла?
Ч Не понимаю, о чем ты. Майкл опустил руку.
Ч Как зовут парня, с которым ты проводила время?
Она сердито нахмурилась.
Ч Энди Холлингс Он заставил меня сделать ему минет, и меня стошнило ему н
а колени.
Майкл передернулся от отвращения, но вскоре лицо его вновь приняло созер
цательное выражение.
Ч Поговори со мной, Джиллиан. В радости и горе, помнишь? Ты позабыла и мног
ое другое? Ты забыла шоу Дика Ван Дайка. Что еще? Я пытаюсь понять, почему ты
так поступаешь… почему перестала быть собой. Я знаю, ты это тоже чувствуе
шь. Ну а вдруг с тобой что-то не так? Какой-нибудь химический дисбаланс или
… или хуже того?
Ч Со мной? А как у тебя с головой, Майкл? Ведь это тебе являлись привидения.

Ч Джилли…
Она сделала неприличный жест, после чего повернулась спиной и расстегну
ла молнию на юбке. Юбка соскользнула на пол, выставляя на обозрение ее гол
ый зад. Майкл вполголоса ругнулся, но не от восхищения. Джиллиан ухмыльну
лась, упиваясь вкусом вина во рту и ощущением приятного жжения между ног.

Она попыталась расстегнуть блузку, но пальцы не слушались и никак не мог
ли с этим справиться. Тогда она стащила блузку через голову и достала из ш
кафа чистую футболку. Когда она натянула футболку и повернулась к постел
и, Майкл загородил ей дорогу.
Ч Дай мне пройти, Ч огрызнулась она.
Но Майкл над чем-то размышлял Ч это было написано у него на лице.
Ч Не хочешь ответить или не можешь?
Ч Убирайся с дороги, Майкл.
Ч Кто был твоим учителем в первом классе?
Ч Майкл! Ч тихо, с угрозой, сказала она.
Ч А в пятом классе? Седьмом? Кто был твоим учителем в восьмом классе, Джил
лиан? А в полной средней школе? Кто был вашим директором в средней школе?
Вся дрожа и злясь на себя за это, она попыталась оттолкнуть его. Майкл схва
тил ее за плечи.
Ч Рита Уэлч! Директора средней школы звали Рита Уэлч! Ч закричала она, н
еприятно пораженная визгливостью собственного голоса.
Майкл закрыл глаза и протяжно выдохнул. Потом, кивнув, вновь их открыл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34