А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Именно через торговцев гашишем Музи передал письмо американц
а. Через них же ему предложили контрабандой ввести в Штаты пластик.
Последние месяцы Музи потихоньку отходил от торговли гашишем и постепе
нно сворачивал другие сделки на Ближнем Востоке. Он хотел бы делать это о
сторожно, чтобы в конце концов остаться вовсе без зацепок. Ему совсем не у
лыбалось нажить себе врагов, которые не дадут удалиться от дел и спокойн
о обедать на террасе виллы, выходящей фасадом к Неаполитанскому заливу.
А теперь все это под угрозой из-за «Летиции». Возможно, боевики не совсем
доверяли Музи именно потому, Что он сворачивал деятельность на Ближнем В
остоке. Слухи об этом, должно быть, дошли и до Лармозо, и тот, разволновавши
сь, стал ждать удобного случая, чтобы прибрать дело Музи к рукам. Но чтобы
не натворил Лармозо, он подложил арабам изрядную свинью.
Музи знал, что в Италии у него все будет в порядке. Надо было провернуть зд
есь, в Нью-Йорке, одно крупное дело, и тогда можно спокойно отправляться д
омой.
Лежа на кровати в мотеле в ожидании своего часа, Музи прислушивался к бур
чанию в животе и воображал, будто обедает в «Лютес».

* * *

Кабаков сидел на свернутом в бухту садовом шланге и дрожал. Холодные скв
озняки гуляли по сарайчику для инструментов на крыше склада, стены покры
лись инеем, но в сарайчике можно было спрятаться и следить за домом Музи н
а противоположной стороне улицы. Сонный наблюдатель у окна в боковой сте
не развернул шоколадку и принялся грызть ее. Холодный шоколад крошился с
тихим треском. И этот человек, и двое других из команды тактического втор
жения приехали из Вашингтона на взятом напрокат фургоне по вызову Кабак
ова.
Утомительная пятичасовая поездка по платному шоссе была необходима: ба
гаж команды наверняка возбудил бы любопытство работников аэропорта, по
пади он под рентгеновские лучи. Полуавтоматические карабины, снайперск
ие винтовки, гранаты. Еще один член команды сидел на крыше напротив и чуть
дальше по улице. Третий вместе с Мошевским дежурил в конторе Музи.
Сонный израильтянин предложил Кабакову шоколада, но майор покачал голо
вой и продолжал разглядывать дом Музи в бинокль сквозь чуть приоткрытую
дверь сарая. Кабаков гадал, верно ли он поступил, не сказав Корли и америка
нским властям о Музи и фигурке Мадонны. Майор фыркнул. Разумеется, верно. В
самом лучшем случае американцы позволили бы ему побеседовать с Музи в д
ежурке какого-нибудь полицейского участка в присутствии адвоката. А так
он сможет поговорить с арабом при более благоприятных обстоятельствах.
Если, конечно, другие арабы еще не убили его.
Музи жил на красивой зеленой улице в бруклинском квартале Коббл-Хилл, в б
уром кирпичном доме на четыре квартиры. Он занимал самую большую из них н
а первом этаже. Единственная дверь выходила на улицу, и Кабаков был увере
н в том, что Музи воспользуется ею, если вообще придет домой. Судя по чудов
ищно большим костюмам в гардеробе, араб слишком толст, чтобы лезть в окно.

Кабаков надеялся быстро покончить с делом, если Музи наведет его на взры
вчатку. А уж потом он все расскажет Корли. Взгляд покрасневших глаз майор
а упал на часы. Половина восьмого утра. Если сегодня Музи не явится, придет
ся вести наблюдение, сменяя друг друга, чтобы люди могли поспать. Но Кабак
ов вновь и вновь убеждал себя, что Музи наведается домой. Его паспорта, вып
исанные на три разных фамилии, лежали в нагрудном кармане Кабакова. Он на
шел их, бегло обыскивая спальню Музи. Было бы лучше дождаться хозяина в кв
артире, но майор знал, что самой большой опасности Музи подвергается на у
лице, и хотел иметь возможность прикрыть его.
Он вновь обвел взглядом окна напротив. В многоквартирном доме слева на о
дном из окон поднялись жалюзи. Кабаков напрягся. У окна стояла женщина в к
омбинации. Уже отворачиваясь, майор заметил у нее за спиной ребенка, сиде
вшего за кухонным столом.
На улице появились первые пешеходы. Бледные со сна, они спешили к автобус
ной остановке на Пэсифик-стрит в конце квартала. Это были обладатели про
ездных билетов. Кабаков открыл паспорта и принялся в пятидесятый раз изу
чать жирную физиономию Музи. У майора затекли ноги, он поднялся, чтобы раз
мять их. Лежавшая рядом с ним рация щелкнула.
Ч Джерри Димплз, у передней двери с вашей стороны мужчина с ключами.
Ч Понятно, Димплз, Ч сказал Кабаков в микрофон.
Скорее всего, это сменщик ночного сторожа, безмятежно дрыхнущего на перв
ом этаже склада. Мгновение спустя из рации опять послышался треск, и изра
ильтянин, сидевший на крыше дальше по улице, сообщил, что ночной сторож вы
ходит из здания. Сторож пересек улицу и зашагал к автобусной остановке. Т
еперь Кабаков видел его.
Майор повернулся к окнам, а когда снова посмотрел в сторону остановки, та
м стоял зеленый автобус, из которого вылезала домашняя прислуга. Крепкие
женщины средних лет с хозяйственными сумками вперевалку зашагали вдол
ь квартала. У многих были славянские черты лица, как и у самого Кабакова. О
ни здорово смахивали на соседок майора, которых он помнил с детских лет. П
однеся к глазам полевой бинокль, Кабаков следил за женщинами. Толпа стан
овилась все меньше; женщины одна за другой отходили в сторону и направля
лись к домам, в которых служили. Сейчас они шли мимо дома Музи. Из самой гущ
и толпы выбралась дородная матрона и двинулась по дорожке к двери подъез
да. Под мышкой она держала зонтик, а в каждой руке у нее было по хозяйствен
ной сумке. Кабаков навел на женщину бинокль. Что-то было не так... Туфли. Сли
шком большие. А на пухлой голени Ч свежий порез от бритвы.
Ч Димплз Джерри, Ч сказал Кабаков в микрофон, Ч по-моему, эта толстуха
и есть Музи. Иду в дом. Прикройте улицу.
Майор отложил в сторону винтовку и взял стоявшую в углу сарайчика кувалд
у.
Ч Прикрой улицу, Ч повторил он, обращаясь к сидевшему рядом мужчине, и с
тал с грохотом спускаться по железной лесенке, не думая о том, услышит ли е
го сторож. Майор быстро оглядел улицу и перебежал на другую сторону, держ
а кувалду так же, как держат винтовку в положении «к осмотру».
Дверь подъезда была не заперта. Кабаков остановился у квартиры Музи и на
пряженно прислушался, потом размахнулся кувалдой и изо всех сил обрушил
ее на дверной замок.
Дверь распахнулась, кусок ее облицовки отлетел прочь. Не успели щепки уп
асть на пол, а майор уже был в квартире, и дуло его большущего пистолета см
отрело на толстяка в женском платье.
Музи стоял в дверях спальни, держа в руках кипу бумаг. Его жирные щеки и дв
ойной подбородок тряслись, а в устремленных на Кабакова тусклых глазах ч
итался тошнотворный страх.
Ч Клянусь, я не делал...
Ч Повернитесь кругом, ладони на стену.
Кабаков дотошно обыскал Музи и вытащил из его дамской сумочки маленький
пистолет. Потом майор прикрыл разбитую дверь и подпер ее стулом.
Музи мгновенно успокоился.
Ч Вы не возражаете, если я сниму этот парик? Ч спросил он. Ч А то голова ч
ешется, знаете ли.
Ч Не возражаю. Садитесь. Димплз Джерри, Ч сказал майор в микрофон, Ч свя
житесь с Мошевским, пусть пригонит фургон.
Он извлек из кармана паспорта.
Ч Музи, вы хотите жить?
Ч Вопрос, разумеется, риторический. Позвольте полюбопытствовать, кто в
ы такой? Ордер вы не предъявили, но и не убили меня, а между тем ордер и пуля
Ч как раз те визитные карточки, которые я сразу принимаю к сведению. Друг
их не существует.
Кабаков протянул Музи свое удостоверение. Выражение лица толстяка ничу
ть не изменилось, но вычислительная машина в мозгу заработала на полную
мощность, намечая линию поведения, поскольку Музи понял, что еще имеет ша
нс остаться в живых. Он молча ждал, сложив ладони поверх передника.
Ч Они уже заплатили вам, не так ли?
Музи заколебался. Ствол пистолета в руках Кабакова дернулся, зашипел глу
шитель, и пуля прошила спинку стула рядом с шеей араба.
Ч Музи, вы покойник, если откажетесь мне помочь. Они не оставят вас в живы
х. Задержавшись здесь, вы наверняка угодите в тюрьму. Для вас должно быть о
чевидно, что я Ч ваша единственная надежда. Предлагаю вам в первый и посл
едний раз: расскажите мне все с начала до конца, а я посажу вас на самолет в
аэропорту Кеннеди. Кроме меня и моих людей, никто не сумеет доставить вас
к самолету живым и здоровым.
Ч Мне знакомо ваше имя, майор Кабаков. Я знаю, чем вы занимаетесь, и, полага
ю, вероятность того, что вы сохраните мне жизнь, весьма и весьма мала.
Ч Выполняете ли вы обещания, которые даете своим деловым партнерам?
Ч Частенько.
Ч Я тоже. Надо думать, деньги палестинцев, или их изрядная часть, уже у вас
. Расскажите мне все, а потом можете отправляться тратить их в свое удовол
ьствие.
Ч Куда? В Исландию?
Ч Это уж ваша забота.
Ч Ну ладно, Ч угрюмо произнес Музи, Ч расскажу. Но я хочу вылететь из ст
раны нынче же вечером.
Ч Согласен, если ваши сведения подтвердятся.
Ч Я не знаю, где находится пластик. Это истина. На меня выходили дважды, од
ин раз здесь, потом в Бейруте. Ч Музи промокнул лицо передником, по его те
лу, будто тепло от выпитого бренди, разлилась волна облегчения. Ч Вы не п
ротив, если я возьму бутылочку «перье»? От такого разговора в глотке сохн
ет.
Ч Вам известно, что дом окружен.
Ч Поверьте, майор, бежать я не собираюсь.
Кухню от гостиной отделяла только сервировочная стойка, и Кабаков мог сл
едить за Музи. Он кивнул.
Ч Сначала ко мне приходил американец, Ч сказал араб, стоя возле холодил
ьника.
Ч Американец?!
Музи открыл дверцу. На какой-то миг он увидел бомбу, а в следующее мгновен
ье его разорванные на куски телеса врезались в стену кухни. Пол комнаты в
здыбился, Кабаков кубарем перевернулся в воздухе. Из носа майора брызнул
а кровь, и он рухнул вниз. Вокруг падали обломки раскуроченной мебели. Тем
нота. От тишины звенит в ушах. Потом послышалось потрескивание пламени.
Первый звонок раздался в пять минут девятого. Диспетчер пожарной охраны
сообщил: «Кирпичный дом на четыре квартиры, площадью 9400 квадратных футов.
Горит все здание. Высылаю машину номер 224 с лестницей в 118 футов и автомобил
ь аварийной службы».
В полицейских участках затарахтели телетайпы, печатая следующее донес
ение: «12 число, 8 часов 20 минут. 76 участок сообщает о подозрительном взрыве и
пожаре в доме 382 по Винсент-стрит. Двое пострадавших отправлены в больниц
у Кингс Каунти».
После двух щелчков каретка опять переместилась вправо, и из телетайпа по
лез лист с таким текстом: «8 часов 20 минут. В дополнение к предыдущему сообщ
ению: один погибший, один раненый. Отправлен в госпиталь Колледж на Лонг-А
йленд».
В коридоре больницы начальника пожарной охраны поджидали репортеры «Д
ейли Ньюс», "Нью-Йорк Таимо и «Ассошиейтед пресс». Наконец он вышел из пал
аты, багровый от ярости. С ним были Сэм Корли и один из заместителей главно
го врача. Пожарник прокашлялся.
Ч По моему мнению, взорвался газ на кухне, Ч сказал он, отводя глаза от фо
тоаппаратов. Ч Сейчас мы это проверяем.
Ч Как зовут пострадавших?
Ч Мы знаем только имя погибшего. Бенджамин Музи, Ч ответил начальник по
жарной охраны, заглянув в листок. Ч В районном участке вам сообщат все св
едения.
С этими словами он прошествовал мимо репортеров к выходу. Шея его на заты
лке побагровела и стала чуть ли не бурой.

Глава 8

Пластиковая мина, отправившая в четверг утром к праотцам Бенджамина Муз
и, едва не стоила руки самому Мухаммеду Фазилю, который подложил ее в холо
дильник. Фазиль допустил ошибку Ч хотя и не при установке детонатора, а н
арвавшись на непредсказуемую реакцию столь же взрывоопасного Лэндера.

Во вторник, около полуночи, Лэндер, Фазиль и Далиа оставили яхту в условле
нном месте и в два часа ночи привезли пластик домой к американцу.
Далию все еще покачивало, когда она прошла на кухню и наспех состряпала у
жин. Фазиль с жадностью набросился на горячую еду. Его лицо посерело от ус
талости. Лэндер ни на минуту не покидал пластик, и Далии пришлось нести ем
у ужин в гараж. Здесь на стуле лежал открытый чемодан, а на верстаке выстро
ились в ряд шесть Мадонн. Лэндер флегматично повертел в руках одну из ста
туэток, понюхал ее и даже попробовал на язык, решив, что это, должно быть, ки
тайский или русский гексоген, смешанный с ТНТ
Тринитротолуол (тротил). (Зд
есь и далее прим. перев.)
и синтетическим пластификатором. Голубоватое вещество с легким з
апахом садового шланга, забытого под палящим солнцем. Лэндер понимал, чт
о нужно поторопиться, чтобы за шесть недель, оставшихся до розыгрыша Суп
еркубка, успеть закончить все приготовления.
Лэндер поставил статуэтку, принял из рук Далии тарелку и попытался влить
в себя несколько ложек супа. Ложка тряслась в его пальцах, норовя расплес
кать содержимое. Пришел Фазиль. Лэндер наконец взял себя в руки и тяжело п
осмотрел на него и Далию. Фазиль бросил себе в рот таблетку амфетамина
Антидепресс
ант, применяемый при психозах и нарколепсии.
и направился прямо к верстаку, но Далиа остановила его прикоснове
нием руки.
Ч Майкл, Ч сказала она Лэндеру, Ч мне нужно полкило пластика. Я тебе гов
орила, для чего. Ч Далиа не высказывалась до конца Ч обычно так перебрас
ываются намеками с любовниками в присутствии посторонних.
Ч А почему бы вам просто не пристрелить его? Ч безразличным тоном поинт
ересовался Лэндер.
Охраняя пластик на сухогрузе, Фазиль провел целую неделю в постоянном на
пряжении, и сейчас его покрасневшие глаза недобро сощурились.
Ч Пристрелить! Ч передразнил он. Ч У тебя не просят совета Ч только да
й пластик. Ч И араб двинулся к верстаку.
Лэндер метнулся к стеллажу, схватил электропилу и нажал на кнопку. Полот
но пилы пронзительно взвизгнуло, пройдя в полудюйме от ладони Фазиля. Фа
зиль застыл на месте.
Ч Простите, мистер Лэндер, я... я не хотел вас обидеть. Ч (Так, так, осторожн
ее, осторожнее!) Ч Я обязан исключить всякие неожиданности, и поэтому нам
нельзя устраивать перестрелку. Ничто не должно помешать выполнению ваш
его плана.
Ч Ладно, Ч буркнул Лэндер так тихо, что Далиа не расслышала его за воем э
лектропилы. Он отпустил кнопку, и зазубренный диск через несколько секун
д замер.
Лэндер взял нож и разрезал статуэтку надвое.
Ч У вас есть провод и детонатор?
Ч Да, благодарю.
Ч Понадобится аккумулятор. У меня есть лишний.
Ч Спасибо, не нужно.
Лэндер отвернулся к верстаку и больше не поднял головы даже когда Фазиль
и Далиа завели мотор и отправились в его автомобиле на север, к Бруклину,
чтобы организовать смерть Музи.

* * *

Первое сообщение о взрыве прозвучало в передаче Уорлд СиБиЭс «Ньюсрэди
о 88» в четверг в 8.30 утра, а в 9.45 было названо имя погибшего. Дело сделано Ч раз
орвано последнее связующее звено между отправителями пластика и его по
лучателем Ч Лэндером. Четверг начинался благоприятно.
Лэндер услышал шаги Далии. Она принесла ему в гараж чашку кофе.
Ч Хорошие новости, Ч сказал он.
Далиа, кусая мякоть персика, задумчиво прослушала краткую сводку послед
них известий.
Ч Хорошо бы поточнее установить имя раненого. Есть небольшая вероятнос
ть, что это грек.
Ч По поводу грека можно не волноваться, Ч ответил Лэндер. Ч Он видел ме
ня всего однажды, мельком, и не слышал нашего разговора с Музи. А тот относ
ился к нему пренебрежительно. Сомневаюсь, доверял ли он ему вообще.
Лэндер, оторвавшись от своей работы, смотрел, как Далиа, прислонившись пл
ечом к стене, смакует сочный плод. Лэндеру нравилось наблюдать за ней, ког
да она, занимаясь чем-нибудь приятным, целиком отдавалась получению от ж
изни нехитрого удовольствия. Лэндеру тогда казалось, что и сама Далиа бе
схитростна, уютна и нисколько не опасна; что он может, например, оставаясь
незамеченным, обойти ее, словно медведь вокруг туриста, который при свет
е костра беспечно выгружает припасы из рюкзака. С тех пор как Далиа у него
появилась, Лэндер не раз внезапно оборачивался к ней, думая перехватить
злобный или коварный взгляд, заметить отвращение на лице, но она всегда о
ставалась одинаковой Ч раскованная поза и приветливая улыбка.
Далиа прекрасно видела все эти уловки, но никак на них не реагировала. Сей
час она будто бы с интересом следила, как Лэндер мастерит проволочный ка
ркас. А на самом деле думала совсем о другом. Ее беспокоили взаимоотношен
ия американца с Фазилем.
Фазиль проспал почти весь вчерашний день и сегодняшнее утро. Скоро он пр
оснется и не станет скрывать торжество, узнав, как сработало его устройс
тво. А ему следовало бы сдерживать свои эмоции.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38