А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он стал поворачивать кинжал в стороны, и они рассмотрели дверь, вырезанную в скале. Впереди была темнота.Ступив за порог, Гвил встал на колени и прислушался.Кругом было тихо. Шири стояла позади Гвила, широко раскрыв испуганные глаза. Гвил, взглянув на неё, почувствовал, как у него сжалось сердце от жалости: маленькое, нежное, беззащитное существо стояло за ним.Опустив кинжал, он увидел лестницу, ведущую вниз, в темноту.Свет играл их тенями.— Ты боишься? — прошептала Шири.Гвил повернулся к ней:— Мы пришли в Музей Человека, и нельзя допустить, чтобы мешала всякая нечисть. Ты представляешь свой народ, я — свой… Надо быть готовыми к встрече с врагом. Если мы решили назло всему пойти вперёд, мы будем двигаться обдуманно. Я предлагаю идти смело вниз по лестнице, может, там мы найдём Хранителя.— Но зачем его искать?— Привидение уж чересчур настроено против него.— Ну что ж, пойдём, — решилась Шири. — Я готова.— Мы идём навстречу приключениям! — торжественно сказал Гвил. — Не нужно бояться, и привидения будут исчезать с нашего пути, а с ними — и ужас подземелья. Вперёд!Они стали спускаться. Лестница извивалась, то расширяясь, то сужаясь.Молодые люди, осторожно ступая, медленно следовали за ней. Их чёрные тени причудливо изгибались на стенах.Спуск закончился. Гвил и Шири очутились в помещении, похожем на верхнее.Перед ними была ещё одна дверь, на стенах висели латунные тарелки с непонятными письменами.Гвил толкнул дверь, в лицо ударил поток холодного воздуха. Вскоре сквозняк ослабел и наконец иссяк. Тогда Гвил распахнул дверь шире.— Эй, послушайте!Откуда-то издалека доносился прерывистый треск. Звук был такой, что у Гвила встали дыбом волосы. Он сжал потной рукой ладошку Шири. Тускло мерцал кинжал. Гвил и Шири вошли в проем. Все тот же неприятный звук эхом отдавался в большом зале, в котором они теперь стояли.Гвил посветил на дверь. Та была из какого-то упругого чёрного материала.Стены — из полированного камня.Осветив дальнюю стену, молодые люди увидели громоздкий ящик с медными выступами, а рядом — поднос с битым стеклом, на подносе была выгравирована замысловатая эмблема.Потом они разглядели и другие такие же ящики, тяжёлые и мрачные, стоявшие на одинаковом расстоянии друг от друга.Пробираясь дальше, путники заметили, что неприятный звук начал отдаляться. Они шли гуськом, в темноте, на ощупь.Стена закруглялась, за поворотом была дверь.Гвил заколебался. Пойти в этом направлении — значило приблизиться к месту, откуда шёл треск. В затруднении он обратился к Шири, но та только пожала плечами:— Не все ли равно, куда идти? Раньше или позже, но привидения нападут на нас.— Нет, пока у меня есть светящийся кинжал, они не посмеют расправиться с нами, — возразил Гвил. — Мы найдём Хранителя, может быть, он находится именно за этой дверью.Он нажал плечом на дверь, та легко отворилась. Заглянув за неё, Гвил вскрикнул от удивления: в глаза ему хлынул золотистый свет. Юноша шире раскрыл дверь, Шири крепко вцепилась в его руку.— Это Музей! — восхищённо воскликнул Гвил. — Кажется, здесь нам ничто не угрожает… Тот, кто живёт среди такой красоты, должен быть добрым…Свет лился из невидимого источника и, казалось, был соткан из мельчайших частиц, которые добавляли юноше и девушке силы.На полу лежал огромный ковёр, переливающийся всеми цветами радуги. Стены, отделанные драгоценными сортами дерева, были украшены резьбой и покрыты эмалью. На них висели гобелены, на которых были вытканы сценки из быта давно ушедших цивилизаций.Все это радовало и вселяло надежду.Ещё молодые люди обратили внимание на зеленые мерцающие диски, по которым пробегали красные и чёрные точки — и оживали прекрасные цветы, рождались сверкающие созвездия.Здесь были собраны самые поразительные сокровища, когда-либо созданные человечеством.Дверь бесшумно закрылась за ними. Каждой клеточкой своего существа Гвил и Шири чувствовали, как пред ними проходит вся история Земли.— Хранитель где-то близко, — прошептал Гвил. — Надо попытаться осторожно пройти в галерею.Напротив них было две двери, в одной из них торчал ключ. Гвил тихо постучал, но ответа не дождался.— Слишком таинственно. Может, не стоит рисковать? — Шири крепко держалась за его руку.Но они все же вышли в галерею.— Какое величие в этих сокровищах, оставленных предками, — прошептал Гвил. — Какие мастера исчезли во тьме веков! Какую чудесную память о себе оставили они… Сейчас ничего подобного уже не делают.Шири смотрела на него, как на чудо. Её глаза были прекрасны, и в душе Гвила рождалась любовь. Девушка почувствовала, что он дрожит, и шепнула:— Гвил, я твоя и всегда буду с тобой…
Галерея завернула за угол. И опять в темноте возник тот противный звук.Казалось, он идёт из дугообразного дверного проёма.Гвил решительно зашагал к этой двери, Шири последовала за ним. Они заглянули в комнату.Огромная, нечеловеческих размеров голова смотрела на них от стены. Подбородок её лежал на полу, волосы были небрежно закинуты назад.Гвил отшатнулся. После увиденной красоты его поразило это гротескное уродство. Лицо было грубым и безобразным. Кожа отливала каким-то металлическим блеском, глаза зло сверкали из-под зеленоватых складчатых век.Гвил обернулся к Шири:— Не кажется ли тебе, что здесь, в Музее, слишком много необычного?Глаза Шири были полны ужаса. Холодный пот струился по лицу. Дрожащими руками она схватила Гвила за плечо и потащила к выходу.— Гвил! — кричала она. — Пойдём скорее отсюда! — Её голос дрожал. — Скорее пойдём!Юноша удивился:— Что ты кричишь?— Здесь так страшно!— Но это же только картина, написанная человеком с больным воображением.— Она живая!— Да нет же.— Живая. — пролепетала Шири чуть слышно. — Сначала она посмотрела на меня, потом на тебя и зашевелилась. Тогда я потащила тебя.Гвил нежно взял девушку за руку и недоверчиво заглянул за дверь.— Ой… — выдохнул он.Лицо изменилось, его оцепенение исчезло. Глаза смотрели на Гвила осмысленно. Губы кривились, изо рта вырывалось шипение. Вдруг рот раскрылся, явив огромный серый язык, на котором копошились щупальца, покрытые слизью. Один из таких мерзких отростков выстрелил и жадно схватил Гвила за ногу.Гвил отпрыгнул, щупальце отпустило его. У Гвила от страха заболел живот, он выбежал в галерею. Щупальце потянулось к Шири, застывшей в углу.Глаза чудовищной головы блестели, вялый язык раздувался, выпуская все новые и новые побеги.Шири попыталась убежать, но споткнулась, глаза её закатились, на губах выступила пена.Ужасно закричав, Гвил выбежал вперёд и рубанул кинжалом по щупальцу, но, звякнув, кинжал отскочил, как от металла. Гвил зубами вцепился в склизкую плоть и притянул щупальце к своему колену.По лицу монстра пробежала дрожь, щупальца свернулись. Гвил схватил Шири, и они выбежали вон, оглядываясь через плечо, полные ужаса и отвращения.Рот головы закрылся, на морде появилась гримаса разочарования.Потом Гвил увидел, что из ноздри вырвался столб белого дыма, завихрясь, он превратился в длинную фигуру в белой мантии.У существа было вытянутое лицо с пустыми глазницами. Морщась от света и хныча, привидение, извиваясь, потекло в галерею, медленно и нерешительно.Гвил остолбенел. Его мозг лихорадочно работал, пытаясь понять, чего ещё можно ожидать. Может, стукнуть привидение кинжалом, и оно рассеется?— Держи! Держи! Держи! — раздался обиженный голос. — Держи! Держи! Держи! Мои чары и заклинания… недобрый день для Торсингала… Но твой дух вылетит из тела… Так говорю я! Иди, пока разрешаю… не злоупотребляй моим терпением. Таков приказ Ликурга из Торсингала. Убирайся!Привидение заколебалось и… остановилось в нерешительности, устремив пустые глазницы на старика, который хромая вышел в галерею.Ещё мгновение, и привидение шмыгнуло обратно в ноздрю храпящего чудища.Голова зашлёпала губами и зевнула, выпустив изо рта что-то похожее и непохожее на бледное пламя, которое накрыло старика. Из жезла, закреплённого над дверью, метнулся искрящийся диск и разрезал языки пламени — оно исчезло в пасти монстра, но ему на смену вытекло что-то чёрное, превратилось в вихрь и поглотило искры.Наступила мёртвая тишина.Первым нарушил её старик:— О, исчадие ада, ты хотело навредить мне, но мой верный жезл разрушил твоё колдовство. Скоро ты превратишься в ничто. Почему бы тебе не убраться в Джелдред?Огромный рот чудовища открылся, похожий на серую пещеру, глаза гневно засверкали. Голова истошно закричала. Такого жуткого вопля Гвил никогда не слышал. Из жезла вылетела серебряная стрела, она с огромной скоростью ударила монстра. Раздался взрыв, лицо исказилось от боли, нос растёкся бесформенной серой массой. Голова извивалась, как морская звезда, все больше увеличиваясь.Старик произнёс:— Вы видели, как был повержен мой враг. И не помешали старому Керлину исполнить свой долг. Вы чистосердечны, но равнодушны к добру и злу.Впрочем, хватит, жезл!Голова вздохнула, её веки поползли вверх. Керлин — Хранитель пронзительно расхохотался и повернулся к молодым людям, которые стояли в дверном проёме, прижавшись друг к другу.— Что это значит? Почему вы стоите? Ведь часы учёбы закончились. — Старик погрозил пальцем. — Музей не место для бездельников. Идите домой в Торсингал, в следующий раз будете проворнее и не станете нарушать установленный порядок… — Он замолчал, бросив гневный взгляд через плечо:— День закончился скверно; Ночной Хранитель Ключа опаздывает… Конечно, я подожду этого лентяя, но сообщу Ликургату… Пожалуй, пойду к себе, отдохну, здесь не место старику. Не задерживайте меня, уходите! — и, жестом показав Гвилу и Шири на дверь, он пошёл сам.Гвил обратился к уходившему:— Мой господин, мне очень нужно поговорить с вами!Старик остановился и посмотрел на юношу.— Ну что ещё? Разве день не кончен? Вы нарушаете порядок, а этого никак нельзя допустить. Приходите ко мне завтра, и я выслушаю вас. А сейчас уходите.Гвил опешил.— Господин Хранитель, — легонько прикоснулась к нему Шири. — мы рады бы вас не беспокоить, но нам некуда идти.Керлин равнодушно посмотрел на неё:— Некуда идти? Что за чушь? Идите домой или в пубесцентарий, или в темпль, или в гостиницу. Ведь Музей не таверна.— Мой господин! — отчаянно крикнул Гвил. — Выслушайте меня. Мы здесь по воле случая.— В чем дело?— Чьё-то зло околдовало вас. Вам не кажется?— Все может быть, — задумчиво проронил Хранитель.— Нет Торсингала! Здесь вокруг нет жилья, просто пустое место. Ваш город давно исчез!Хранитель ласково улыбнулся:— Очень жаль… Печальный случай. Беда с этой молодёжью. Все куда-то торопятся, — и укоризненно покачал головой. — Ах, да. Мне ясно, что нужно сделать. Вы должны хорошенько отдохнуть. Простая гуманность вынуждает помочь людям. В любом случае Ночной Хранитель Ключа не развеет моей скуки. — Старик кивнул. — Пойдёмте!Гвил и Шири нерешительно пошли за ним.Керлин открыл одну из дверей и вошёл, ворча под нос что-то неразборчивое. Молодые люди — следом.Комната была кубической формы. На стенах были какие-то золочёные шишки.В центре помещения стояло зачехлённое кресло, а в стороне высокий сундук с резными кольцами.— Вот — кресло Знаний, — пояснил Керлин. — Оно регулирует Образец Ясности, настраивается само. Я смог бы исправить ваши чувства, но из гуманистических соображений не стану этого делать.— Господин Хранитель, кресло Знаний может подействовать и на меня? — встревоженно спросил Гвил.— В твоей голове все перепутано, и контакт будет чрезвычайно затруднён.Учёные, изучающие нервную систему человека, с помощью кресла могут судить о способностях наблюдаемого. Ведь для того, чтобы исправить, надо сначала хорошенько понять.— Если я сяду в кресло, — спросил Гвил, — что вы будете делать?— Включу контакт. Это тебя ошеломит. Через тридцать секунд загорится лампочка, которая оповестит об окончании воздействия. Проделав обратные манипуляции, я восстановлю твои силы.Гвил переглянулся с Шири:— Ты что-нибудь понимаешь?— Да, Гвил, — прошептала девушка.— Хорошо, покажите, как мне сесть, — обратился Гвил к Хранителю.— Сядь и расслабься. Я прикрою козырьком твои глаза, чтобы не отвлекалось внимание.Наклонившись на креслом, Гвил стал рассматривать прибор:— Ничего не понимаю…Хранитель от нетерпения подпрыгнул:— Для этого нужен особый дар. — И сел в кресло сам.— Как пользоваться козырьком?— В этом-то все и дело, — Керлин закрыл лицо пластиной, расслабился и вздохнул.Шири огромными глазами смотрела на Гвила.— Он умер?— Кажется, нет.Их глаза не отрывались от обмякшего тела. Шли секунды.Издалека послышался звон и торжествующие крики. Гвил бросился к двери. В галерею втекали и вбегали привидения. За ними Гвил увидел и огромную голову. Её глаза сверкали. На нелепом подобии ушей болтались красные серёжки.Стена треснула и развалилась. Огромное щупальце схватило Шири за руку.Девушка закричала от ужаса. Гвил побледнел и задрожал, хлопнув дверью по ближайшему привидению. То просочилось в дверь, медленно, клочками тумана.«Только Керлин может управлять волшебным жезлом, — сердце готово было выпрыгнуть, — только он…»Гвил бросился к спящему Хранителю: «Проснись, пожалуйста, проснись!» — умолял он мысленно старого волшебника.Керлин открыл глаза. Он смотрел на Гвила. Сзади толпились привидения.Бесформенные белые фигуры колебались, пустые глазницы горели угрозой.Керлин продолжал сидеть. Одно из привидений дрогнуло. Руки, похожие на крылья, держали какие-то грязные комья. Призрак швырнул свою кашу на пол, комья взорвались, превратившись в чёрный порошок. Облако пыли обволокло комнату, на глазах порождая мириады гудящих насекомых, которые, в свою очередь, формировали в воздухе тела мерзких существ с обезьянними головами.Хранитель зашевелился.— Жезл… — прохрипел он и протянул руку.Привидение ухватилось за жезл. Но из жезла брызнул красный свет. Привидение отшатнулось от роя частиц, превратившихся в алых скорпионов. Началась свирепая битва.Отовсюду неслись крики и визг. Часть обезьяноголовых существ сразу же погибла, остальные убежали.Другое привидение потянулось к жезлу. Но из того вновь вырвался яркий свет, и привидение исчезло.— Керлин! — закричал Гвил. — Демон в галерее!Хранитель не мешкая кинулся к двери.— Жезл! — кричал он. — Выполняй приказ!Демон за дверью пробурчал:— Нет, старик ещё силён, мне не удастся с ним справиться. Придётся убраться. — И, заслонив на мгновение дверной проем своей мерзкой мордой, разозлённый, он отправился восвояси.— Жезл! — повторил Керлин, — будь внимателен!Жезл выскользнул у него из рук.Керлин обратился к молодой паре:— О многом бы мне хотелось поведать вам, но мой час пришёл, я умираю.Скоро Музей осиротеет. Пока не поздно, я должен ещё кое-что сказать… — Хранитель с трудом подошёл к двери и защёлкнул замок.Гвил и Шири, пытаясь понять, о чем он говорит, тихо стояли у стены.— Подойдите, — нетерпеливо позвал их Керлин. — Силы покидают меня.Гвил и Шири подошли. Все, что интересовало Гвила раньше, отошло, стало казаться неинтересным.Керлин оглядел их с лёгкой усмешкой.— Перестаньте бояться и торопитесь. Мне осталось совсем мало времени, сердце бьётся все слабее, не дышится.Старик с трудом поднял руку и поманил молодых людей за собой в глубь комнаты. Там Керлин упал в кресло. Поглядывая на дверь, Гвил и Шири сели на пол у его ног.Керлин усмехнулся:— Не бойтесь белых фантомов! Они заперты в галерее под охраной жезла.Только когда меня не станет, жезл перестанет мне повиноваться. Вы должны знать, что энергию моего мозга поддерживает могущество Музея, который вечен. Я лишь сижу и управляю.— Но кто же такой Демон? Как он проникает сквозь стены?От вопроса Гвила Керлин помрачнел.— Это — Блидак, Правитель злых сил Джелдреда. Он проделал дыру в наш мир и сидит и ждёт моей смерти. Когда я не смогу сдерживать его с помощью моего жезла, он вырвется на волю и принесёт много вреда людям.— Почему же нельзя прогнать его и заделать проделанную им дыру?Хранитель только покачал головой:— Я не могу контролировать могущество дикой стихии в мире злых духов, суть этого мира мне неизвестна. Демон окружён оболочкой его мира, и в ней он в безопасности. Но погодите, хватит о Бидаке, расскажите мне о себе. Зачем вы здесь? И что нового в Торсингале?Гвил, запинаясь, проговорил:— Торсингал исчез. Вокруг Музея лишь тундра, да чуть поодаль — старый город Сапонис. Я пришёл с юга, чтобы поговорить с вами и поучиться у вас. Шири из Сапониса, она жертва древнего обычая, который требует посылать самых красивых девушек в Музей Человека на растерзание Блидаку.— Нет, — вздохнул Керлин. — Это я вызывал из города молодёжь, чтобы Блидак не скучал…Шири недоуменно пожала плечами:— Но зачем? Зачем ему люди?Керлин мрачно буркнул:— Молодость — игрушка для него. Он забавлялся, удовлетворяя свои чудовищные инстинкты, отвлекался от стычек со мной, отодвигая этим мою смерть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16